Panasonic CQDP133U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser Ie produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Removable Front Panel CD Player/Receiver
Lecteur CD/récepteur avec panneau avant amovible
Reproductor de CD/Receptor y Panel Frontal Removible
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Operating Instructions
Manuel d
’instructions
Manual de instrucciones
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
IS
P
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SR
C
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
(CQ-DP133U)
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the
space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to help with identication in case of
theft.
MODEL NUMBER
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED FROM
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PER-
FORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR
YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN, SPLASHING, DRIPPING
OR MOISTURE.
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
E
N
G
L
I
S
H
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
2
Safety Information
Consignes de sécurité
Información para su seguridad
CAUTION:
PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS
OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR IN-
STALLATION OF THE UNIT.
Laser products:
Wave length: 780 nm
Laser power: No hazardous radiation is emitted with
safety protection.
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-
dessous, les numéros de modèle et de série inscrits
soit à larrière soit sous le fond de lappareil, et de
conserver ce manuel comme mémorandum de
lachat an de permettre lidentication de lappareil
en cas de vol.
NUMéRO DE MODèLE
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
NUMéRO DE SéRIE
DATE DE LACHAT
VENDEUR
Busque el número del modelo y el número de serie
ya sea en la parte trasera o en el fondo de la unidad.
Sírvase anotar dichos números en el espacio si-
guiente, y mantenga este manual como una ano-
tación permanente de su compra para ayudar a la
identicación en el caso de robo.
NÚMERO DEL MODELO
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
NOMBRE DE LA TIENDA
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU
LASER. LUTILISATION DE COMMANDES OU LE
RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSEN-
TER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIA-
TIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ
ET NON PAR LUSAGER.
Produits laser:
Longueur donde: 780 nm
Puissance du laser: Aucune radiation dangereuse
nest émise avec la protection
de sécurité.
ATTENTION:
OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE
DÉPARTEMENT, PROVINCE OU PAYS POUR
LINSTALLATION DE LAPPAREIL.
PRECAUCIÓN:
RESPETE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU
ESTADO, PROVINCIA O PAÍS PARA LA INSTA-
LACIÓN DEL APARATO.
Productos láser:
Longitud de onda: 780 nm
Potencia láser: Con protección de seguridad no se
emite radiación peligrosa.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DINCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION OU ENCORE DENDOMMAGE-
MENT DE LAPPAREIL, NEXPOSEZ PAS CET AP-
PAREIL À LA PLUIE, AUX ÉCLABOUSSURES
DEAU OU À LHUMIDITÉ.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIOS Y DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS ASÍ COMO DE DAÑOS
DEL PRODUCTO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,
A SALPICADURAS, CONDENSACIÓN DE AGUA NI
HUMEDAD.
¡PRECAUCIÓN!
ESTE APARATO UTILIZA RAYOS LÁSER.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES Y LOS PROCE-
DIMIENTOS QUE NO ESTÉN ESPECIFICADOS EN
ESTE MANUAL, PUEDEN OCASIONAR UNA EX-
POSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO EFECTÚE NINGU-
NA REPARACIÓN USTED MISMO. SOLICITE EL
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
The following applies only in the U.S.A.
Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modications to this
equipment would void the user's authority to operate
this device.
NOTICE:
This product contains lead in some components.
Disposal of these materials may be regulated in
your community due to environmental considera-
tions.
For disposal or recycling information please contact
your local authorities, or the Electronics Industries
Alliance: <http://www.eiae.org.>
C Q - D P 1 3 3 U
Model No.
Nß De Mod le
Serial No.
Nß De S rie
Manufactured by Matsushita Electric Co,Ltd.
Made in China
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause
harmful interference.
15A12V 4~8
FM75
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
I
S
P
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
Label indication and location
Models
Features
CQ-DP133U CQ-DP103U CQ-DPX153U
Preamp output connector Rear (L,R), Front (L,R) Rear (L,R) Rear (L,R), Front (L,R)
Remote control unit Included Not available Included
Sub-Woofer-Out No No Yes
Modèle
Commande
CQ-DP133U CQ-DP103U CQ-DPX153U
Connecteur de sortie de préamplicateur Arrière (G,D), Avant (G,D) Arrière (G,D) Arrière (G,D), Avant (G,D)
Télécommande Fourni Non applicable Fourni
Sortie woofer secondaire Non Non Oui
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
4
When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of road
and traffic conditions.
When Washing Your Car
Do not expose the product, including the speakers and
CDs, to water or excessive moisture. This could cause
electrical shorts, re, or other damage.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high tempera-
tures inside your car. Give the interior a chance to cool
down before switching the unit on.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate with a 12 DC, nega-
tive ground battery system (the normal system in a North
American car).
Disc Mechanism
Do not insert coins or any small objects. Keep screw-
drivers and other metallic objects away from the disc
mechanism and disc.
Use Authorized Servicenters
Do not attempt to disassemble or adjust this precision
product. Please refer to the Servicenter list included with
this product for service assistance.
For Installation
The product should be installed in a horizontal position
with the front end up at a convenient angle, but not more
than 30˚.
Use this Product Safely
Accessories
Mécanisme de disque
Ninsérez pas de pièces de monnaie ou de petits objets.
Gardez les tournevis et autres objets métalliques à l’écart
du mécanisme de disque et du disque.
Réparation
Ne tentez pas de démonter ou dajuster lappareil vous-
même. Veuillez vous référer à la liste des centres de ser-
vice fournie avec cet appareil pour contacter le service
dassistance.
Installation
Lapppareil doit être installé en position horizontale avec
son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle com-
mode, mais ne dépassant pas 30˚.
Au volant
Réglez le volume à un niveau qui ne risque pas de mas-
quer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
An de prévenir tout risque de court-circuit ou
dincendie, nexposez pas l’équipement, y compris les
haut-parleurs et les disques, à leau ou à une humidité
excessive.
Voiture stationnée
Lhabitacle dune voiture immobile exposée au soleil
toutes vitres fermées devient rapidement très chaud.
Laisser rafraîchir lintérieur du véhicule avant dutiliser
lappareil.
Source dalimentation
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système
dalimentation avec batterie de 12 V c.c. à masse
négative (système standard sur les voitures de construc-
tion nord-américaine).
Précautions à prendre
Accessoires
Les chiffres entre parenthèses indiquent la quantité daccessoires.
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this prod-
uct will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechanical
engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who take pride in
their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will
be proud to be a member of our family.
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous as-
surer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie
électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des com-
posants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail.
Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client
Panasonic.
The numbers in parentheses indicate the accessory quantities.
Note: This operating instruction manual is for 3 models CQ-DP133U, CQ-DP103U and CQ-DPX153U. All il-
lustrations throughout this manual represent model CQ-DP133U unless otherwise specied. The following
table describes the differences among 3 models.
Remargue: Ce mode d'emploi a été rédigé pour les trois modèles suivants: CQ-DP133U, CQ-DP103U et CQ-DPX153U.
Toutes les illustrations qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-DP133U sauf indication
contraire. Le tableau ci-dessous mentionne les différences qui existent entre les trois modèles.
Operating Instructions ...............................................................................................................................................1
Supplied Hardware..........................................................................................................................1 set (
a page 22)
Remote Control Unit (
Only for CQ-DP133U/DPX153U) ............................................................................................1
Lithium Battery (CR2025) (
Only for CQ-DP133U/DPX153U)....................................................................................1
Warranty Card............................................................................................................................................................1
Manuel dinstructions................................................................................................................................................1
Matériel dinstallation...........................................................................................................1 ensemble (
a page 42)
Télécommande (
Uniquement pour les modèles CQ-DP133U et CQ-DPX153U).......................................................1
Pile au lithium (CR2025) (
Uniquement pour les modèles CQ-DP133U et CQ-DPX153U)........................................1
Carte de garantie.......................................................................................................................................................1
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
9
Índice
E
S
P
A
Ñ
O
L
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
8
Table des matières
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page13
Précautions à prendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commandes dalimentation et de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alimentation, volume, coupure du son, correcteur physiologique, changement
daffichage, mode audio (Graves/Aigus/Balance/Équilibreur)
Fonctionnement de base de lhorloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Heures initial, remise à lheure
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode radio, bande, syntonisation manuelle, syntonisation par recherche, réglage
de station mémorisée, rappel de station présyntonisée, changement daffichage,
mémoire directe
Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Insertion de disque et lecture, arrêt et éjection de disque, écoute d'un disque CD, mode de
lecteur de CD, changement d'affichage, sélection de plages, recherche de plages, sélection
directe de plages, lecture à sélection aléatoire, lecture par exploration, relecture, pause
Préparatifs de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de la pile, remarques sur la pile, guide des commandes
En cas de difficulté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Étapes préliminaires, lorsquon soupçonne que quelque chose est défectueux, guide de dépannage,
messages derreur affichés, Service après-vente de lappareil, Remplacement dun fusible
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entretien de l'appareil, remarques relatives au disques, remarques sur les CD-
R/RW
Guide dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Quincaillerie pour linstallation, généralités, outils requis, dégagement requis dans
le tableau de bord, identiez tous les ls et câbles, raccordez tous les ls,
installation nale, vérications nales, préparation, comment déposer lappareil
Système antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Placer la plaque frontale dans l'étui et monter la plaque frontale amovible
Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Précaution, schéma de câblage
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FM
Información para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página13
Uso de este equipo con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controles de alimentación y sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alimentación, volumen, silenciamiento, sonoridad, cambio de pantalla, modo de
audio (graves/agudos/balance derecho-izquierdo/balance delantero-trasero)
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hora inicial, reajuste de hora
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo de la radio, banda, sintonización manual, sintonización de búsqueda, ajuste
de emisoras presintonizadas, llamada de emisoras presintonizadas, cambio de
pantalla, memoria directa
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserción y reproducción del disco, parada y explusión del disco, para escuchar un
CD, modo de reproducción de CD, cambio de pantalla, selección de pista, búsqueda
de pista, selección directa de pista, reproducción aleatoria, reproducción por
exploración, repetición de reproducción, pausa
Preparación del controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sustitución de la pila, notas sobre la pila, guía de referencia de control
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pasos preliminares, si cree que hay algo que no funciona bien, consejos para
localizar y solucionar averías, mensajes de visualización de error, servico técnico del
producto, reemplazo del fusible
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuidado del aparato, notas sobre los discos, notas sobre discos CD-R/RW
Guía de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accesorios suministrados, perspectiva general, herramientas necesarias, especicaciones del
salpicadero, identicación de todos los conductores, conexión de todos los conductores,
instalación nal, comprobaciones nales, preparación, para extraer el aparato
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Coloque la placa frontal extraíble en la caja, instale la placa frontal extraíble
Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Precauciones, diagrama del cableado
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FM
Uniquement pour les modèles CQ-DP133U et CQ-DPX153U
Sólo para CQ-DP133U/DPX153U
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
DISP
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
DI
SP
TUNE
TRACK
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
ISP
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
DI
S
P
LOUD
MUTE
SRC
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
31
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2
30
Commandes dalimentation et de son
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Réglage de l'horloge
Coupure du son
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour couper
complètement le son.
Appuyez à nouveau sur le bouton
[MUTE] pour annuler.
Volume
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le volume et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le réduire.
Niveau de volume (0 à 40)
Correcteur physiologique
(uniquement pour l'appareil principal)
Appuyez sur le bouton [LOUD] pour rehausser les sons
graves à des niveaux de réglage de volume réduit et
moyen.
Appuyez à nouveau sur le bouton
[LOUD] pour annuler.
MUTE
LOUD
Changement d'affichage
Appuyez sur le bouton [DISP] (affichage) pour commuter
en affichage d'horloge.
Lorsque lalimentation est coupée:
Pas daffichage Affichage de lhorloge
Mode audio
(Graves / aigus / balance / équilibreur /
woofer secondaire)
Volume
Graves
Aigus
Balance
Équilibreur
Woofer
secondaire
Remarque: Si aucune opération nest effectuée pendant plus
de 5 secondes en mode audio (2 secondes en mode vo-
lume), laffichage retourne en mode standard.
Graves:
Gamme de réglage: 12 à +12 (par pas de 3 dB)
Aigus:
Gamme de réglage: 12 à +12 (par pas de 3 dB)
Balance:
R (haut-parleur droit) ou L (haut-parleur gauche)
Équilibreur:
F (haut-parleur avant) ou R (haut-parleur arrière)
Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner le mode
audio.
q
Touner [VOLUME] le sens direct ou inverse pour
changer chacun niveau
w
L'horloge utilise un système de fonctionnement à
cycle de 12 heures.
Heures
w Appuyez sur [DISP] (Horloge) et maintenez en-
foncé pendant plus de 2 secondes.
e Appuyez sur [k TUNE] ou [l TUNE].
Minutes
r Appuyez sur [DISP] (Horloge).
t Appuyez sur [k TUNE] ou [l TUNE].
y Appuyez sur [DISP] (Horloge).
Remarque: Appuyez sur [k TUNE] ou [l TUNE] et
maintenez enfoncé pour changer les chiffres rapide-
ment.
(Lheure clignote.)
(Réglage de lheure.)
(Les minutes clignotent.)
(Réglage des minutes.)
(Fin.)
Heure initiale
q Appuyez sur [DISP] (Horloge).
"AdJ" est affiché quand l'horloge n'est pas réglée.
Remise à lheure
Appuyez sur [DISP] (Horloge) et maintenez enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de
réglage de lheure an de remettre lhorloge à lheure.
Puis, répétez les étapes
e à y.
[DISP] (Horloge)
[k TUNE], [l TUNE] (Heures, minutes)
Gamme de réglage:
1 à 15 (par pas de 1)
Centre de balance
Gamme de réglage: 1 à 15 (par pas de 1)
Centre d’équilibreur
Alimentation
Tournez la clé de contact introduite
dans le contacteur d'allumage jusqu'à
ce que l'indicateur s'allume.
Mise sous tension: Appuyez sur le
bouton
[SRC] (Alimentation)
Coupure d'alimentation:
Appuyez encore une fois sur le bou-
ton
[SRC] (Alimentation) et main-
tenez sur cette position.
ACC
ON
Woofer secondaire:
Limites de réglage (niveau) MUTE (0) à 8
(Uniquement pour le CQ-DPX153U)
(Uniquement pour le CQ-DPX153U)
Circuit de protection plein volume:
Lorsque lappareil est mis hors tension et de
nouveau sous tension, le volume s’élève lente-
ment jusquau niveau précédent.
Le circuit de protection plein volume ne fonc-
tionne pas lorsque le niveau de volume est
réglé sur une position inférieure à 20 sur
laffichage.
Détecteur de commande à distance
(Uniquement pour les modèles CQ-DP133U/DPX153U)
Haut
Bas
s'allume
Repousser
Remarque:
Veuillez vous référer à la page suivante quand "AdJ" est
affiché.
s'allume
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
DIS
P
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
DI
SP
1234
B
A
ND
65
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
ISP
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
TUNE
DM
TRACK
B
A
N
D
SRC
32 33
Radio
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
4
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Syntonisation manuelle
[k TUNE]: Fréquence plus élevée
[l TUNE]: Fréquence plus basse
Radio Lecteur CD
(Lorsquun CD est inséré.)
Syntonisation par recherche
Appuyez et maintenez enfoncé ...
[k TUNE]: Fréquence plus élevée
[l TUNE]: Fréquence plus basse
La syntonisation sarrêtera automatiquement lorsque les
signaux de la station émettrice suivante seront captés.
e
Bande
Appuyez sur [BAND] pour changer de bande.
w
Précaution: Pour des raisons de sécurité,
nessayez jamais de mémoriser des stations tout
en conduisant.
Présyntonisation manuelle
Utilisez la syntonisation manuelle ou la syntonisation
par recherche pour trouver une station. (
page 32)
Appuyez sur lune des touches de mémorisation [1] à
[6] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que laffichage
clignote une fois.
Bande
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande désirée.
(
page 32)
q
Présyntonisation automatique (APM)
w
Rappel de station présyntonisée
Appuyez sur la touche de mémorisation [1] à [6] corre-
spondante pour syntoniser une station mémorisée.
Appuyez sur
[BAND] (APM: mémorisation automatique) et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Les 6 stations dont la réception est bonne seront automatiquement sauvegardées en mémoire sous les
boutons de
[1] à [6].
Une fois réglées, les stations mémorisées sont balayées successivement pendant 5 secondes chacune.
Touches de mémorisation
[1] à [6]
Mode radio
Appuyez sur [SRC] (source) pour pas-ser
au mode radio.
q
Mémoire directe (D
·
M)
Vous pouvez mémoriser vos stations FM/AM favorites au bouton [D
·
M] et vous pouvez également rappeler ces stations
radio en appuyant simplement sur le bouton quelle que soit la source sonore en cours d'utilisation, même lorsque l'ali-
mentation est coupée.
Rappel du contenu de la mémoire di-
recte
Appuyez sur le bouton [D
·
M]. (Appuyez une sec-
onde fois sur le bouton pour annuler.)
La station directement mémorisée est reçue.
Réglage par défaut: FM 87.9 MHz
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être sauveg-
ardées dans chacune des mémoires de station
mémorisée FM1, FM2, FM3 et AM.
Réglage de station mémorisée
Remarque:
Après cette procédure, les nouvelles stations remplacent
les stations précédemment sauvegardées.
Changement daffichage
Appuyez sur [DISP] (affichage) our commuter sur
laffichage de lhorloge.
Fréquence Affichage de lhorloge
Indicateur stéréo
e
Relâchez le bouton
[D
·
M]
, ceci a pour effet de faire
clignoter l'affichage de fréquence tandis qu'une nou-
velle station et réécrite sur la station qui était
mémorisée.
Appuyez sur le bouton [D
·
M] et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur clignote.
clignote
Sélectionnez la station à partir du mode radio
(a précédent)
Mémorisation
D-M
D-M
D-M
clignote une fois.
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
ISP
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
REP
TUNE
TRACK
LOUD
1234
B
A
ND
65
789101112
TRACK
DISC
POWER
REP
DM
CLOCK
CQ-DP133U
D
ISP
TRACK
TUNE
LOUD
MUTE
7 8 9 10 11 12 SCAN
1
2
3
46
APM
B
A
N
D
SRC
5
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
D
I
SP
SRC
TRACK
DISC
34 35
Lecteur de CD
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
6
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Changement daffichage
Appuyez sur [DISP] (affichage) our commuter
sur laffichage de lhorloge.
Radio Lecteur CD
(Lorsquun CD est inséré.)
Mode de lecteur de CD
(Quand un disque CD se trouve dans le lecteur.)
Appuyez sur [SRC] (source) pour passer au mode de lecture de CD.
La lecteur commence automatiquement.
Écoute dun disque CD
Appuyez sur la touche [u] (éjection) pour arrêter la lec-
ture du CD et éjecter le disque.
Pendant l’éjection du disque, lindication EJ (éjection)
apparaît à laffichage.
Insertion de disque et lecture
Arrêt et éjection de disque
Introduction dun disque
La lecture commence automatiquement une fois que le
lecteur a identifié le disque inséré en tant que CD audio
ordinaire. (Si vous insérez un CD-R ou CD-RW contenant
des données enregistrées dans le format CD-DA des CD
audio ordinaires, le lecteur lidentie comme un CD audio
ordinaire.)
Lindication LOAd demeure affichée jusqu’à ce quun
disque soit mis en place.
Remarques:
N'introduisez pas de disque lorsque l'indicateur
"DISC" est allumé.
L'alimentation est automatiquement appliquée quand
un disque est chargé.
DISC
<Affichage du lecteur de CD>
Temps de lecture de plage
Numéro de plage
<Indicateur de disque>
Ne pas introduire insérer le disque
quand l'indicateur "DISC" est allumé.
S'allume quand le disque est chargé.
Sélection de plages
[d TRACK]: Avance à la plage suivante.
[s TRACK]: Retour au début de la plage actuelle.
Retour à la plage précédente. (Appuyez deux fois.)
Précaution:
Seuls les CD de 12 cm (5 po) et les disques CD-R ou CD-RW qui contiennent des données de format CD-DA sont
utilisables avec cet appareil.
Cet appareil ne prend pas en charge laffichage des informations textuelles de CD.
Ne prend pas en charge la lecture des disques MP3 et WMA .
Référez-vous à la page 41 pour les remarques relatives aux CD-R/RW.
Cet appareil nest conçu pour aucun disque de 8 cm (3 po).
Si vous insérez un disque de 8 cm (3 po) et ne pouvez pas l’éjecter, éteignez une fois les accessoires du véhicule et
rallumez-les, puis appuyez sur
[u] (éjection).
Nutilisez pas de disques de forme irrégulière.
Nutilisez pas de disques sur lesquels a été xé un autocollant ou une étiquette.
Ninsérez pas de corps étranger dans le logement du disque.
Lecture
aléatoire
Sélection directe de plages
Appuyez sur une touche de numéro de plage
de
[1] à [6].
La lecture de la plage correspondance com-
mence.
Appuyez sur une touche de numéro de plage
de
[7] à [12] ([1] à [6]) et maintenez-la en-
foncée pendant plus dune seconde.
La lecture de la plage correspondante com-
mence.
Appuyez sur
[REP] (RANDOM) et maintenez
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Toutes les plages sont lues, en ordre aléatoire.
Appuyez sur
[REP] (RANDOM) et maintenez
enfoncé de nouveau pour annuler.
Lecture par
exploration
C
Maintenir la touche [LOUD] (SCAN).
Les 10 premières secondes de chacune des
plages du disque sont lues, en séquence.
Maintenir la touche
[LOUD] (SCAN) de nou-
veau pour annuler.
Relecture
Appuyez sur [REP].
La plage actuelle est répétée.
Appuyez sur [REP] de nouveau pour annuler.
TRACK
R
DISC
5
TRACK
DISC
TRACK
REP
DISC
Lecture par exploration
C
sallume.
clignote.
sallume.
Pause
Appuyez sur le bouton
[BAND] (y /
5
)
pour interrompre la lecture.
Appuyez encore une fois sur le bouton
[BAND] (y /
5
)
pour rétablir la lecture.
Recherche de plage
Appuyez et maintenez enfoncé ...
[d TRACK]: Défilement avant rapide
[s TRACK]: Défilement arrière rapide
Relâchez pour revenir en lecturer ordinaire.
TRACK
DISC
Temps de lecture de plage
Numéro de plage
Affichage de
l'horloge
Côté étiqueté
u (éjection)
R 5
: Indicateur de mode aléatoire
36 37
Préparatifs de la télécommande En cas de difficulté
F
R
A
N
Ç
A
I
S
7
F
R
A
N
Ç
A
I
S
8
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Uniquement pour les modèles CQ-DP133U et CQ-DPX153U
Étapes préliminaires
I
Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous l'a
vendu de le vérier.
Lorsquon soupçonne que quelque
chose est défectueux
Coupez immédiatement lalimentation.
Débranchez le câble dalimentation et vériez que lappareil ne
dégage ni de la fumée ni de la chaleur avant dexiger un dépan-
nage. Nessayez jamais de faire vous-même des réparations parce
que cela peut savérer dangereux.
Absence dalimentation.
Panne
La clé de contact de la voiture nest pas tournée en position ON.
Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou sur ON.
Guide de dépannage
Problèmes communs
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Branchez les s correctement.
Le câble de la batterie nest pas branché correctement.
Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
Le câble de laccessoire nest pas branché correctement.
Branchez le câble de laccessoire à la source ACC de la voiture.
Le l de mise à la masse nest pas branché correctement.
Branchez le l de mise la masse à une partie métallique de la voiture.
Fusible détruit.
Demandez lassistance du magasin qui vous a vendu lappareil ou du ser-
vice après-vente le plus proche (voir la che fournie) pour que le fusible
soit remplacé.
Absence de son.
La fonction de coupure du son est activée.
Désactivez la fonction de coupure du son.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Branchez les câbles correctement.
Condensation (buée).
Attendez un moment avant dutiliser lappareil.
Origine/Disposition à prendre
Un téléphone cellulaire est utilisé près de lappareil.
Maintenez le téléphone cellulaire loin de lappareil.
Parasites.
Précaution:
Nutilisez pas lappareil sil ne fonctionne pas
normalement ou si quelque chose est
défectueux.
Le fait dutiliser lappareil dans des conditions
anormales, par exemple lorsque aucun son
nest délivré, sil dégage de la fumée ou une
odeur anormale, peut favoriser un amorçage
électrique ou une électrocution. Arrêtez-le
immédiatement et demandez au magasin qui
vous la vendu de la vérier.
Installation de la pile
Retirez le porte-pile.
Tirez sur le porte-pile par la partie B tout en repoussant la
partie A dans le sens indiqué par la flèche.
Installez la pile sur le porte-pile.
Placez une pile neuve dans le porte-pile en prenant soin de
diriger la face "+" vers le haut comme indiqué sur lillustration.
Réinsérez le porte-pile.
Repoussez le porte-pile jusqu’à sa position dorigine.
Remarques sur la pile
Remplacez la pile dès les premiers signes daffaiblissement.
Données techniques:
Type de pile: Pile au lithium Panasonic (CR2025) (fournie)
Durée de vie: Environ 6 mois lors dune utilisation normale (à la température ambiante normale)
Panneau arrière
Pile au lithium (fournie)
Porte-pile
Partie A
Partie B
Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne jetez pas la pile au feu.
An de prévenir tout risque daccident, conservez les piles hors de la portée des enfants.
Lors de la mise au rebut des piles, observez les règlements y afférents.
Guide des commandes
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même façon que les commandes sur lappareil de la page de référence.
Orientez la télécommande vers le détecteur sur lunité principale.
[MUTE]
(Muting)
(
page 30)
[VOL] [j] [i]
(Volume)
(
page 30)
[TUNE] [TRACK] [k][l] [ ][ ]
(Chanson/sélection de piste /recherche de plage)
(
pages 32, 35)
Précaution: Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou une ignition dallumage
pouvant provoquer des blessures ou un incendie. Les fuites de la pile peuvent endommager lappareil.
PWR
MODE
PRG
TUNE
TRACK
Car Audio
BAND/DISC UP
VOL
MUTE
(ATT)
[PWR]
(Alimentation)
[MODE]
(Mode (source))
(
pages 32, 34)
[BAND]
(bande)
(
page 32)
POWER
MUTE
789
1
2
3
APM
BAND
SRC
V
O
L
U
M
E
P
U
S
H
S
E
L
38 39
En cas de difficulté (suite)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
10
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Radio
Les programmes FM stéréo
et mono sont fortement
parasités.
La station émettrice est trop éloignée ou les signaux reçus sont trop faibles.
Sélectionnez dautres stations dont le niveau des signaux est plus élevé.
Le câble de la batterie nest pas branché correctement.
Branchez le câble de la batterie à la borne délivrant le courant.
Remise à zéro de station
présyntonisée.
Panne Origine/Disposition à prendre
Le l de commande de relais dantenne automatisé nest pas correctement rac-
cordé.
Si le véhicule est équipé dune antenne à commande électrique, raccordez
correctement le l de commande de relais dantenne automatisé au l de
lantenne à commande électrique.
Lantenne radio nest pas suffisamment déployée.
Déployez complètement lantenne radio.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Nettoyez le disque en vous référant à la section Remarques relatives aux
disques.
Des passages du son sont
sautés, la qualité du son
est mauvaise (à cause de
parasites par exemple).
Il y a un disque dans le lo-
gement de CD mais il ny a
pas de son ou le disque est
automatiquement éjecté.
Le disque est à lenvers.
Placez le disque en lorientant dans le bon sens, étiquette vers le haut.
Disque CD
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Nettoyez le disque en vous référant à la section Remarques relatives aux
disques.
Panne Origine/Disposition à prendre
Un disque qui contient des données de format autre que CD-DA est inséré.
Vous devez utiliser des disques dont les données sont de format CD-DA.
Il se peut que lappareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d’écriture, un graveur CD (lecteur
CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux
modes demploi respectifs pour plus de détails.
Il se peut que lappareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW
gravés en combinant un logiciel d’écriture, un graveur CD (lecteur
CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles. Référez-vous aux
modes demploi respectifs pour plus de détails.
Le disque est défectueux.
Panne dordre mécanique.
Appuyez sur la touche [u] (éjection). Si cela ne permet toujours pas de
rétablir le fonctionnement normal de lappareil, demandez lassistance du
magasin qui vous a vendu lappareil, ou du service après-vente le plus
proche pour quil effectue les réparations nécessaires.
Le disque nest pas éjecté.
Disque CD (suite)
La première plage dun disque en mode mixte est reproduite. (Le mode mixte est
un format où les données non musicales sont enregistrées sur la première
plage, tandis que les données musicales sont enregistrées sur les autres plages
pendant une session.)
Faites la lecture des données musicales enregistrées sur les plages autres
que la première plage.
Le temps défile mais aucun
son nest émis.
Aucun son nest délivré par
le haut-parleur gauche,
droit, avant ou arrière.
La balance gauche et droit ou la balance avant et arrière est coupée dun côté.
Réglez le mode balance/équilibreur de la façon appropriée.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Branchez les ls correctement.
Réglage du son
Les ls du haut-parleur droit sont raccordés au haut-parleur gauche et les ls du
haut-parleur gauche sont raccordés au haut-parleur droit.
Branchez les ls de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
Le son délivré à gauche et
à droite est inversé pen-
dant l’écoute dun pro-
gramme stéréo.
Panne Origine/Disposition à prendre
Panne Origine/Disposition à prendre
Langle dinstallation de lappareil est supérieur à 30˚.
Faites en sorte que langle dinstallation de lappareil ne népasse pas 30˚.
Installation instable.
Installez fermement lappareil en utilisant les accessoires dinstallation
tout en se référant à la section traitant des travaux dinstallation.
Des passages du son sont
sautés en présence de vi-
brations.
40 41
En cas de difficulté (suite) Entretien
F
R
A
N
Ç
A
I
S
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
12
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Service après-vente de lappareil
Si les suggestions indiquées dans les tableaux de dépannage ne permettent pas de résoudre le problème, il est recom-
mandé de coner lappareil à un centre de service après-vente Panasonic agréé. Conez toute réparation de lappareil
uniquement à un technicien qualifié.
Remplacez le fusible
Utilisez un fusible à capacité identique telle que celle spécifiée (15 A). L'utilisation de fusibles différents ou de remplace-
ment ou des fusibles dont la capacité est supérieure ou le fait de connecter l'appareil directement sans fusible, peut provo-
quer un incendie voire endommager l'appareil.
Si le fusible de remplacement saute, renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le
plus proche.
Messages derreur affichés
Disque CD
Le disque CD est sale ou à lenvers.
Un disque qui contient des données de format autre que CD-DA est inséré.
Vériez le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
Si le fonctionnement normal nest pas rétabli, contactez le magasin où vous
avez fait lachat de lappareil ou le centre de service après-vente le plus
près pour faire une demande de réparation.
Affichage Origine/Disposition à prendre
Les commandes par touche
ne sont pas validées.
Les polarités (+) () de la pile sont inversées.
Insérez la pile correctement.
Télécommande
La pile utilisée nest pas adaptée.
Vériez la pile.
La pile est épuisée.
Remplacez la pile.
La télécommande nest pas orientée correctement.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande installé sur le
panneau de façade.
Panne Origine/Disposition à prendre
Uniquement pour les modèles CQ-DP133U et CQ-DPX153U
Le disque est rayé.
Vériez le disque.
Nettoyage de lappareil
Utilisez un chiffon sec et souple pour essuyer lappareil.
Précautions à prendre lors du
nettoyage
Nutilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou du
diluant; ils risquent dendommager la surface de
lappareil.
Face étiquetée
<Procédé correct> <Procédé incorrect>
Nutilisez pas de disques de forme irrégulière.
Comment saisir le disque
Ne touchez pas la surface inférieure du disque.
Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
Ne pliez pas le disque.
Remettez le disque dans son boîtier après utilisation.
Nutilisez pas de disques de forme irrégulière.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
En plein soleil.
Près des appareils de chauffage de la voiture.
Dans les endroits sales, poussiéreux ou humides.
Sur les sièges ou le tableau de bord.
Nettoyage des disques
Utilisez un chiffon sec et souple pour nettoyer en partant du
centre du disque.
Ne posez pas dautocollants ou d’étiquettes sur les disques.
N’écrivez pas sur la face imprimée du disque au moyen dun
stylo lourd ou dun stylo à bille.
Remarques relatives aux disques
Ne faites la lecture daucun CD audio comportant
une étiquette différente de celle-ci.
Remarques relatives aux CD-R/RW
Il se peut que la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés au moyen dun graveur CD (lecteur CD-R/RW) ne
fonctionne pas bien, soit à cause des caractéristiques denregistrement, soit à cause de la présence de saletés, em-
preintes, rayures, etc., à la surface du disque.
Les disques CD-R/RW offrent une moins grande résistance à la chaleur et à lhumidité élevées que les CD audio ordi-
naires. Le fait de les laisser dans un véhicule pendant une période prolongée risque de les endommager et den rendre la
lecture impossible.
Il se peut que lappareil ne puisse pas lire correctement les CD-R/RW gravés en combinant un logiciel d’écriture, un
graveur CD (lecteur CD-R/RW) et un disque qui ne sont pas compatibles.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques CD-R/RW lorsque la session nest pas fermée.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des disques CD-R/RW qui contiennent des données dun format autre que CD-DA.
Manipulez les disques CD-R/RW en respectant les instructions qui les accompagnent.
Entretien de lappareil
42 43
Guide dinstallation
F
R
A
N
Ç
A
I
S
13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
14
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
t
DescriptionN° Schéma Qté
MISE EN GARDE
Les informations relatives à linstallation sont prévues uniquement pour des tech-
niciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou davis quant aux
dangers potentiels pouvant être encourus lors de linstallation de cet appareil.
Toute tentative dinstallation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une
personne sans qualication peut causer des dommages au système électrique et
des blessures corporelles graves ou mortelles.
Quincaillerie pour linstallation
En cas de difficulté, nhésitez pas à consulter un installa-
teur professionnel.
y
u
i
o
Cadre de montage
Écrou hexagonal
(5 mmø)
Plaque de xation arrière
Vis taraudeuse
(5 mmø
× 16 mm)
Boulon de xation
(5 mmø)
Connecteur dalimentation
Étui de rangement du pan-
neau avant amovible
Plaque de garniture
1
1
1
1
1
1
1
1
2
q
w
e
r
Généralités
Véricateur de
continuité 12 V c.c.
Ruban d’élec-
tricien
Pinces à
sectionner
Outils requis
Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les accessoires
suivants:
Dégagement requis dans le
tableau de bord
Minimum: 4,75 mm (
3
16 po)
Maximum: 5,56 mm (
7
32 po)
53 mm (2
3
32 po)
182 mm (7
5
32 po)
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié.
Toutefois, si vous prévoyez linstaller vous-même, la
première étape consistera au choix de lemplacement.
Les instructions données dans ce manuel expliqueront
les étapes suivantes.
(Voir la MISE EN GARDE ci-dessus.)
Identiez et étiquetez les ls du véhicule.
Raccordez les ls du véhicule à ceux du connecteur
dalimentation.
Installez lappareil dans le tableau de bord.
Vériez le fonctionnement de lappareil.
Précaution: Cet appareil ne peut fonctionner que sur
une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. An
de prévenir tout risque de dommage, ne tentez pas de
lutiliser avec une autre source dalimentation.
Avant de procéder à linstallation, vériez le contenu de
lemballage.
Carte de garantie... Veuillez la remplir sans tarder.
Liste des centres de service Panasonic agréés
Conservez cette liste pour consultation ultérieure si
lappareil doit être réparé.
Quincaillerie pour linstallationNécessaire pour
linstallation dans le tableau de bord.
Épaisseur
La première étape consiste à identier tous les ls du
véhicule nécessaires au raccordement de lappareil.
Après avoir identifié chacun des ls en cause, nous vous
suggérons de les étiqueter à laide de ruban-cache et
dun marqueur indélébile. Cela évitera tout risque de con-
fusion lors des raccordements par la suite.
Remarque: Ne raccordez pas le connecteur dalimenta-
tion à lappareil avant davoir effectué tous les raccor-
dements. Sil ny a pas de capuchons de plastique sur les
ls de raccordement stéréo, isolez tous les ls exposés
avec du ruban d’électricien jusqu’à ce que vous soyez prêt
pour les utiliser. Identiez les ls dans lordre suivant.
Câble dalimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet
est déjà installé:
Coupez les ls du connecteur un à la fois (en prenant
soin de laisser les ls les plus longs possible) de manière
à permettre le raccordement individuel des ls.
Identiez tous les ls et câbles
En labsence de câblage pour linstallation dune radio:
Enlevez le couvercle du bloc-fusibles et repérez le récep-
tacle du fusible de la batterie, généralement indiqué par
BAT.
Haut-parleurs
Identiez les ls de haut-parleur. Il y en a deux par haut-
parleur; ils sont généralement identifiés par un code de
couleur.
Pour faciliter lidentication des ls de haut-parleur et
leur haut-parleur respectif, vériez-les avec une pile AA
de 1,5 V de la manière suivante.
Tenez un l contre lun des pôles de la pile et touchez
lautre pôle avec un autre l. Sil sagit dun l de haut-
parleur, un son mécanique est entendu à travers un haut-
parleur.
Sinon, poursuivez lessai avec dautres ls jusqu’à ce que
les ls de haut-parleurs aient été identifiés. Au moment
de leur étiquetage, indiquez à quel haut-parleur ils
doivent être raccordés.
Moteur de lantenne
Si le véhicule est doté dune antenne électrique, identiez
le l du moteur de lantenne en reliant un l du vérica-
teur de continuité au l de la batterie et en touchant un à
un les ls exposés du connecteur sectionné. Le l
recherché est celui qui fait tourner le moteur de lantenne
(un bruit de rotation sera audible).
Fil dantenne
Le l de lantenne est un l noir épais avec un capuchon
métallique à son extrémité.
Mettez la clé de contact du véhicule à la position ACC,
puis reliez un des ls du véricateur de continuité au
cadre de lautomobile.
Reliez lautre l du véricateur de continuité à chacun des
ls exposés du connecteur sectionné.
Touchez un l à la fois jusqu’à ce que le l faisant allumer
lampoule du véricateur ait été repéré.
Ensuite, mettez la clé de contact à la position OFF puis
à la position ON. Si lampoule s’éteint et se rallume, le
l identifié est le l dalimentation du véhicule.
Si le câblage pour linstallation dune radio nest pas déjà
en place:
Ouvrez le couvercle du bloc-fusibles et trouvez le récep-
tacle du fusible de la radio (RADIO), des accessoires
(ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si lappareil est doté dun l jaune, il sera nécessaire de
repérer le câble de la batterie; sinon, omettez cette étape.
(Le l jaune de la batterie assure lalimentation continue
du circuit de lhorloge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Mettez la clé de contact à la position OFF et assurez-
vous que les phares sont éteints. Repérez le l de la bat-
terie. Pour ce faire, reliez un l du véricateur de
continuité au cadre du véhicule et vériez les autres ls
exposés du connecteur sectionné au moyen de lautre l
du véricateur.
Après avoir identifié tous les câblages et ls, il est possi-
ble deffectuer les raccordements. Le schéma de câblage
(
page 48) représente les raccordements corrects et le
code couleur des ls.
Il est fortement recommandé de vérier le fonctionne-
ment de lappareil avant de procéder à linstallation nale.
Il est possible de mettre lappareil sur le plancher du vé-
hicule pour faire des raccordements provisoires et de
vérier le fonctionnement de lappareil. Recouvrez tous
les ls exposés avec du ruban d’électricien.
Raccordez tous les ls
Conducteur à la masse
Raccordez le conducteur à la masse noir du connecteur
dalimentation au cadre métallique du véhicule.
Important: Raccordez le l dalimentation rouge en
dernier lieu seulement, après avoir fait tous les autres
raccordements et isolé tous les ls.
Plaque de démontage
44 45
Guide dinstallation (suite)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
15
F
R
A
N
Ç
A
I
S
16
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Vérications nales
Haut-parleurs
Raccordez les ls des haut-parleurs. Pour le raccorde-
ment, consultez le schéma de câblage (
page 48).
Respectez rigoureusement les indications du schéma
pour ne pas risquer dendommager les haut-parleurs et
lappareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible
minimale de 45 W. Si un amplicateur externe est utilisé,
assurez-vous que la puissance admissible nominale des
haut-parleurs correspond à la puissance maximale de
lampli, an de ne pas endommager les haut-parleurs.
Limpédance des haut-parleurs doit être de 4 à 8 , ce
qui est le niveau standard. Lutilisation de haut-parleurs
dune impédance plus faible ou plus élevée affectera la
qualité du rendu sonore et risque dendommager tant
lappareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
Moteur de lantenne
Reliez le l du moteur de lantenne du véhicule au l
damenée bleu foncé du relais.
(Prenez garde de confondre le l de lantenne avec le l
blue rayé blanc de lamplicateur de puissance.)
Batterie
Raccordez le l de batterie jaune du véhicule au l appro-
prié de la radio ou au réceptacle du fusible de la batterie
du bloc-fusibles.
Antenne
Raccordez lantenne en branchant le l dantenne dans le
réceptacle de lantenne.
Équipement auxiliaire
Raccordez tout appareil auxiliaire, tel quun ampli, con-
formément aux instructions fournies avec lappareil. Bien
éloignez dau moins 30 cm (12 po) les ls de haut-par-
leur/ampli de lantenne et du l/rallonge dantenne.
Reportez-vous au manuel dutilisation et dinstallation
afférent à lappareil installé.
Alimentation
Raccordez le l dalimentation rouge au l de radio ou au
porte-fusibles approprié du bloc-fusibles.
Si lappareil fonctionne normalement avec tous les rac-
cordements ainsi effectués, débranchez les ls et
procédez à linstallation nale.
1. Assurez-vous que tous les ls sont bien raccordés et
isolés.
2. Assurez-vous que lappareil est solidement en place
dans son collier de montage.
3. Faites démarrer la voiture et vériez le fonctionnement
de lappareil.
En cas de difficulté, consultez un installateur profession-
nel.
Préparation
Pour vous protéger contre les blessures, nous vous
recommandons vivement de porter des gants.
Lorsque vous pliez les languettes de xation du col-
lier de montage avec un tournevis, veillez à ne pas
vous blesser les mains et les doigts.
Déconnectez le câble à la borne négative de la bat-
terie (voir Précaution ci-dessous).
Lappareil doit être installé en position horizontale avec
son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle
commode, mais ne dépassant pas 30°.
Précaution: Si votre véhicule est doté dun ordinateur
de navigation ou de conduite, ne déconnectez pas les
bornes de la batterie car tous les réglages des
paramètres en mémoire seraient perdus. Au lieu de
cela, procédez avec les plus grandes précautions lors
de linstallation de lappareil pour éviter les courts-cir-
cuits.
30
° ou moins
Installation nale
Raccordement des ls
Raccordez tous les ls en prenant soin quils soient tous
bien isolés et solidement raccordés. Enroulez toute
longueur excessive de l et xez-la en place avec une
bande adhésive. Installez lappareil dans son collier de
montage.
Félicitations! Après avoir effectué quelques vérications
nales, vous serez prêt à utiliser votre nouvel appareil
stéréophonique dautomobile.
Installation sur le tableau de bord
Baie dinstallation
(7
5
/
32
po)
(2
3
/
32
po)
182 mm
53 mm
Vous pouvez installer lappareil sur un tableau de bord
qui comporte une baie. Le tableau de bord doit avoir une
épaisseur de 4,75 mm (
3
/16 po) à 5,56 mm (
7
/32 po) pour
pouvoir supporter lappareil.
Précautions:
¡Il est vivement recommandé de porter des gants pendant les travaux dinstallation an de ne pas se blesser.
¡Faire très attention de ne pas se blesser les mains ou les doigts au moment de replier la languette de xa-
tion du cadre dinstallation avec un tournevis.
1
2
3
4
Trou de montage
t Boulon de xation
Fixer larrière de lappareil.
Après avoir xé le boulon de xation t et branché le
connecteur dalimentation
y, xer larrière de lappareil
dans le véhicule en utilisant lune des méthodes indiquées
(a) ou (b) ci-dessour.
Insérez la plaque de garniture i.
Brancher le câble à la
borne négative () de
la batterie quand
linstallation est
complètement ter-
minée.
Réaliser tout dabord les branchements électriques, puis
vérier sils sont correctement faits. (
a page 48)
Le cadre de montage q prévu en
accessoire est conçu spécialement
pour cet appareil. Ne pas lutiliser
pour le montage dautres appareils.
Ressort de montage (
C)
y Connecteur dalimentation
Engager solidement le
ressort de montage
(
C) dans le trou de
montage du cadre de
montage
q.
Ressort de montage
Trou de
montage
Introduire le cadre de montage q dans le
tableau de bord et replier les languettes de
xation vers lextérieur avec un tournevis.
Les languettes à replier dépendent de la
voiture. Pour une xation sûre de
lappareil, replier un nombre de languettes
nécessaire pour éviter le claquement.
Languette
q Cadre de
montage
(a) Utilisation de la plaque de xation
arrière e
r Vis taraudeuse
(5 mmø
×16 mm)
w Écrou hexagonal
(5 mmø)
e Plaque de xation
arrière
t Boulon de xation
(5 mmø)
q Cadre de montage
Cloison parefeu de la voiture
3 mmø
(b) Utilisation du coussinet en caoutchouc
(en option)
t Boulon
de xation
(5 mmø)
q Cadre de montage
Support de xation
arrière (déjà en place)
Coussinet en
caoutchouc (en option)
Exemple:
46 47
Guide dinstallation (suite) Système antivol
F
R
A
N
Ç
A
I
S
17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
18
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Installer la plaque de façade
amovible
Faites glisser le côté gauche du panneau en place.
Appuyez sur le côté droit du panneau jusqu’à ce
quun déclic se fasse entendre.
Précaution:
Cette plaque de façade nest pas étanche à leau. Ne lexposez ni à leau ni á une humidité excessive.
Ne retirez pas la plaque de façade en conduisant.
Ne placez pas la plaque de façade sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement
chaud.
Ne touchez pas aux contacts de la plaque de façade amovible ni à ceux de lappareil principal étant donné que cela
peut entraîner der mauvais contacts électriques par la suite.
Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon sec
et propre.
Nexercez pas une force importante vers le bas sur le panneau avant amovible et ne placez rien dessus lorsquil est
ouvert. Ceci pourrait lendommager.
Cet appareil est équipé dune plaque de façade amovible. Le retrait de cette plaque rend la radio totalement inopérante.
Mettre la plaque de façade
amovible dans l’étui
Coupez lalimentation de lappareil.
Retirez la plaque de façade amovible. (page 46)
Appuyez doucement sur le bouton de l’étui et ouvrez
le couvercle. Placez la plaque de façade dans l’étui et
apportez-le avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
w
q
u
Étui de rangement du panneau
avant amovible
Languette en
plastique
Découpure
q
w
1
2
3
4
Comment déposer l'appareil
Couper lalimentation de lappareil.
Retirer la plaque de façade amovible.
q Appuyer sur la touche []. La plaque de
façade amovible sera ouverte.
w Pousser la plaque de façade vers la droite ou
la gauche.
e La retirer vers soi.
Retirerz la plaque de garniture i avec un
tournevis.
q Introduire les plaques de démontage o le
long des rainures sur les deux côtés de l'ap-
pareil principal jusqu'à ce qu'un déclic se
manifeste.
w Retirer lappareil en repoussant les plaques
davantage vers lintérieur.
Retirer l'appareil des deux maisn.
Contact
q Repousser
i Plaque dégarniture
Tournevis
q
w
o Plaque de démontage
Cliquetis
Introduire
Retirer
Introduire
longlet de la
plaque démon-
tage dans la
rainure
w
48 49
Branchements électriques Données techniques
F
R
A
N
Ç
A
I
S
19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
20
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Schéma de câblage
FRONT SP REAR SP
BATTERY 15A
ACC
(+)() (+)() (+)()(+)()
Si le fusible (panneau arrière) saute fréquemment, il
existe peut être une anomalie dans l'appareil ou
l'installation électrique. Consulter le centre de service
après-vente agréé Panasonic le plus proche pour le
faire réparer.
Connecteur
dalimentation
Antenne
(Jaune)
Fil de batterie
Raccordez à la batterie du véhicule; +12 V c.c.
Fusible (15 A)
(Rouge)
Fil dalimentation
Raccordez à lalimentation ACC, +12 V c.c.
(Bleu foncé)
(Bleu foncé
rayé blanc)
(Noir)
Fil de mise à la terre
À connecter à une partie métallique
de la voiture.
Haut-parleur
gauche (avant)
Haut-parleur
droit (avant)
(Blanc) (Gris) (Vert) (Violet)(Blanc rayé
noir)
(Vert rayé
noir)
(Violet rayé
noir)
(Gris rayé
noir)
Haut-parleur
gauche (arrière)
Haut-parleur
droit (arrière)
Connecteur de sortie préamplificateur (arrière)
L (Blanc)
R (Rouge)
Câble de haut-parleur
Fil de connexion dalimentatión
de commande damplificateur/relais
(500 mA max.)
Ce fil de connexion permet de réaliser un
raccordement à un amplificateur de puissance.
y
Relais de contrôle du
moteur de lantenne
(Vers lantenne à commande
électrique) (500 mA max.)
Ce fil nest pas conçu pour une
antenne à commande électrique
activée par un interrupteur.
C
C
Remarque: Lantenne à
commande électrique se déploie
automatiquement lorsque le
mode de radio AM/FM est
sélectionné.
Remarque: Ce fil sert à la commande de
puissance lorsquun amplificateur de puissance
externe est raccordé. Lalimentation de
lamplificateur de puissance sera activée
lors de la mise sous tension de lappareil.
(Rouge)
(Blanc)
Cordon de Sub-Haut-Parleur
de graves (Monophonique)
Connecteur de sortie
préamplificateur (avant)
Uniquement pour les modèles
CQ-DP133U et CQ-DPX153U
S.W.OUT
CQ-DP133U/DP103U/DPX153U
Uniquement pour le modèle CQ-DPX153U
Précaution:
Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse.
Toujours suivre le schéma de connexion ci-dessous pour éviter dendommager lappareil.
Dénuder la gaine des ls de connexion sur 5 mm environ avant de faire les raccordements (ceci ne concerne que les
cordons à connecteur ISO).
Ne insérez pas le connecteur dalimentation dans lunité avant que linstallation électrique ne soit acheveé.
Toujours isolez les câbles exposés an deviter un court-circuit possible avec le châssis de la voitre. Rassemblez tous
les câbles et vérier que les bornes de câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
Noubliez pas que si votre voiture est équipée dun ordinateur de bord ou dun ordinateur de radionavigation, les
données sauvegardées en mémoire risquent d’être effacées lorsque les bornes de batterie seront débranchées.
Matériel fourni
N° Description Qté
y Connecteur dalimentation 1
Généralités
Alimentation: 12 V c.c. (11 V16 V), tension dessai 14,4 V, masse négative
Consommation du courant: Moins de 2,2 A (lecteur CD en fonction; 0,5 W
× 4 canaux)
Puissance de sortie maximale: 45 W
× 4 canaux à 1 kHz, volume au maximum
Gamme de réglage de tonalité:
Graves: ±12 dB à 100 Hz
Aigus: ±12 dB à 10 kHz
Impédance de haut-parleur: 48
Tension de sortie de préamplicateur: 2,5 V (en mode de lecture de CD; 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie: 200
Dimensions (L x H x P): 178
× 50 × 155 mm (7 po × 1
15
/16 po × 5
7
/8 po)
Poids: 1,4 k
g (3 lb, 1 oz)
Radio FM stéréo
Gamme de fréquence: 87,9 MHz107,9 MHz
Sensibilité utile: 11,0 dBf. (1,25 µ
V,
75 )
Sensibilité au seuil de 50 dB: 15,2 dBf. (1,6 µ
V,
75 )
Réponse en fréquence: 30 Hz15 kHz (±3 dB)
Sélectivité dalternance: 75 dB
Séparation stéréo: 42 dB (1 kHz)
Réjection dimage: 75 dB
Réjection de la F.I.: 100 dB
Rapport signal/bruit: 70 dB
Radio AM
Gamme de fréquence: 530 kHz1 710 kHz
Sensibilité utilisable: 28 dB/µV (25 µ
V,
S/B 20 dB)
Lecteur CD
Fréquence d’échantillonnage: Sur-échantillonnage de 8 fois
Convertisseur numérique-analogique: Système DAC 1 bit
Système de correction derreur: Algorithme super décodeur Panasonic
Type de lecteur: 3 faisceaux astigmatique
Source lumineuse: Laser semi-conducteur
Longueur donde: 780 nm
Réponse en fréquence: 20 Hz20 kHz (±1 dB)
Rapport signal/bruit: 96 dB
Distorsion harmonique totale: 0,01 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement: En-dessous de la limite mesurable
Séparation des canaux: 75 dB
Remarque: Aux ns daméliorations technologiques, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modication
sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Panasonic CQDP133U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues