DCS BGB48-BQARN-70008A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
A L'INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce gril de la s_rie professionnelle <<BGB >>de DCS. Nous avons con(_u ce Manuel
d'utilisation et d'entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des
informations extr_mement utiles sur la fa(_on correcte de faire fonctionner votre nouvel appareil et d'en faire
I'entretien. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des ann_es en route s_curit&
Aidez-nous _ mieux vous servir en remplissant I'enregistrement de produit et en nous le soumettant depuis notre
site Web _ www.dcsappliances.com. S_lectionnez <<Customer Care >>sur la page d'accueil puis <_Product
Registration >>.De plus, gardez ce manuel _ port_e de main afin de rapidement trouver r_ponse _ vos questions
durant I'utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un repr_sentant du centre de service _ la
clientele DCS par t_l_phone au 1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected].
REMARQUE :Veuillez noter les num_ros de module, code, et de s_rie sur cette page pour information (peut se
trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes. Voir page 20.)
NUMCRO DE MODELE CODE NUMCRO DE SCRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour v6rifier qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant I'exp6dition. En cas de
dommages, contacter le transporteur et entamer une d6claration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n'est en
aucun cas responsable des dommages pendant I'exp6dition.
Ne pas jeter le mat#riau d'emballage (boite, palette, sangles) avan t d'avoir inspect# I'unit#.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section <<Instructions d'allumage >>de ce manuel•
Toute installation, ajustement, alteration ou entretien incorrect peut causer des dommages
materiels, des blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d'installation, d'utili-
sation et d'entretien avant d'utiliser, installer ou effectuer I'entretien de cet appareil.Cet appareil de
cuisson _ gaz pour I'ext_rieur n'est pas con(;u pour _tre install_ dans ou sur des v_hicules r_cr_atifs,
des bateaux ou dans une piece sans a_ration. Pour usage en plein air uniquement•
AVERTISSEMENT!
I_vitez de stocker ou d'utiliser de I'essence ou tous autres liquides et vapeurs inflam-
mables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
I_vitez de ranger une bouteille de gaz propane (qui n'est pas connect_e car non utilis_e)
proximit_ de cet appareil _lectrom_nager ou de tout autre.
POUR VOTRE SI CURITI
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez I'arriv_e de gaz de I'appareil.
2. I_teignez toute flamme rive.
3. Enlevez le couvercle s'il est mis.
4. Si I'odeur continue, se tenir _ distance de I'appareil et appeler imm_diatement la
compagnie du gaz ou les pompiers•
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL A TITRE DE RleFleRENCE.
TABLE DES MATli::RES
MESURES DE SIeCURITIe ET DE PRIeCAUTION
MODItLES DE GRIL
INSTALLATION
Emplacement du gril et des d_gagements
D_tails d'une construction int_gr_e
Branchement du gaz
Test de d_tection des fuites
R_glages des br01eurs
Installation de I'ensemble du radiant
Liste de contr61e de I'installateur
UTILISATION DU GRIL
Instructions d'allumage
Cuisson sur gril
UTILISATION DU SYSTI_ME A FUMOIR
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DIePANNAGE
SERVICE
GARANTIE
3-6
7
8-10
11-12
13-16
17
18
19
20
21-22
22-24
25
26-29
30-31
33
34
35-36
MESURES DE SI CURITI ET DE PRI CAUTION
1,
2,
IMPORTANTE CONSIGNE DE SECURITE!
Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-dela de leur
capacitY.Cetrop-plein peut crier une situation dangereuse.
Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En rant que dispositif de
s_curit_, la soupape de d_charge _vacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer I'exc_dent de pression. Ces
vapeurs sont combustibles et peuvent donc prendre feu. Pour r_duire les risques de danger, prenez les
precautions suivantes :
Lors du remplissage de la bouteille, assurez-vous que votre fournisseur ne d_passe pas les 3/4 (75 %) de sa
capacit_ totale.
Si vous poss_dez ou utilisez une bouteille suppl_mentaire, ou si elle est d_connect_e, ne la rangez JAMAIS
proximit_ ou en dessous du gril ou d'un po_le, ni pros d'une quelconque source d'ignition ou de chaleur. Un
autocollant m_tallique portant cet avertissement est fourni avec le gril pour vous rappeler cette consigne, ainsi
qu'_ votre famille et aux autres personnes qui pourraient utiliser le gril. Apposer cet autocollant _ proximit_ de
votre gril.
3. N'entreposez pas de bouteille de gaz pleine _ la lumi_re directe du soleil.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section _ INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE >_de ce manuel. Ce gril est con_u pour un usage en plein air
uniquement.
AVERTISSEMENT!
Enfoncez le bouton d'allumeur et tournez le bouton du brQleur choisi a la position
<_SEAR >>.Si le brQleur ne s'allume pas apr_s 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur
<_OFF >>et patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps
au gaz accumul_ de se dissiper.
AUTOCOLLANT
Commencez par vous assurer que I'installation et I'entretien sont effectu_s correctement. Suivez les instructions
d'installation fournies avec ce produit. Faites installer le gril par un installateur qualifi_. Demandez-lui de vous
montrer I'emplacement du robinet d'arr_t de I'alimentation de gaz de mani_re _ savoir o0 et comment couper le
gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que I'installateur n'a pas v_rifi_ correctement s'il y avait des
fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement _tanches, une petite fuite pourrait se produire et laisser
s'_chapper une faible odeur de gaz. La d_tection des fuites n'est pas une procedure _ faire soi-m_me. Certaines
fuites ne peuvent _tre d_tect_es que si la commande du br01eur est en position <_ON >>et ceci doit _tre fait par
un technicien qualifi_.
Ne laissez pas les enfants seuls dans un endroit o0 le gril est utilis_. Ne les laissez pas s'asseoir, monter ou jouer
sur le gril ou _ proximitY. Certaines parties du gril chauffent durant son utilisation au point de pouvoir causer
des br01ures.
MESURES DE SI CURITI ET DE PRI CAUTION
Ne rangez pas d'objets pouvant int_resser les enfants autour ou en dessous du gril, dans le chariot ou une
enceinte de ma(;onnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper _ I'int_rieur d'un chariot ou d'une enceinte.
II ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni d_placer ni modifier les raccords de gaz Iorsque le
gril fonctionne ou qu'il est chaud.
Nettoyez le grill et effectuez un entretien g_n_ral deux fois par an. Surveillez route apparition de corrosion, de
fissures ou activit_ d'insectes. Inspectez soigneusement le d_tendeur, les tuyaux, les t_tes de brOleurs, les
obturateurs d'air et la section venturi/valve. Fermez toujours le gaz _ la source (bouteille ou conduite d'alimen-
ration) avant d'inspecter les pisces.
Apr_s une p_riode de remisage ou de non utilisation (pendant I'hiver par exemple), le gril au gaz doit _tre
inspect_ pour toute presence _ventuelle de fuites de gaz, toute d_t_rioration, un bon assemblage et toute
obstruction des brOleurs avant utilisation.
Ne laissez jamais des v_tements, gants ou autres mat_riaux inflammables en contact ou _ proximit_ d'une grille,
d'un brOleur ou d'une surface chaude rant qu'ils n'ont pas refroidi. Les tissus peuvent s'enflammer et causer des
blessures.
Ne chauffez pas de contenant de nourriture ferm_ car la pression pourrait s'accumuler et le faire exploser.
Ouvrez toujours le couvercle du gril d'une main recouverte, en vous y prenant lentement, afin de laisser
s'_chapper la chaleur et la vapeur.
Ne vous penchez jamais au-dessus d'un gril ouvert. Lorsque vous allumez un brOleur, faites tr_s attention _ ce
que vous faites. Assurez-vous de bien enfoncer le bouton d'allumage Iorsque vous tentez d'allumer le gril.
Apr_s avoir allum_ les brOleurs, veillez _ ce que les brOleurs fonctionnent normalement (voir page 18).
Lorsque vous utilisez le gril, _vitez de toucher la grille du brOleur ou la zone immediate car celle-ci devient tr_s
chaude et peut causer des brOlures.
La graisse est inflammable. Laissez toute graisse chaude refroidir avant d'essayer de la manipuler, levitez de
laisser la graisse s'accumuler dans le ramasse-gouttes. Nettoyez souvent.
N'utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les ramasse-gouttes ou les grilles du gril ou les radiants. Ceci
peut s_rieusement affecter le d_bit d'air de combustion ou retenir une quantit_ excessive de chaleur dans la
zone de contr61e. Cela peut faire fondre les boutons ou les boutons d'allumage.
Ne pas faire fonctionner avec un cordon ou une fiche endommag_s.
Pour assurer votre propre s_curit_, habillez-vous de fa(;on appropri_e. Ne portez jamais de v_tements ou de
manches I_ches Iorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus synth_tiques sont extr_mement inflammables
et ne doivent pas _tre port,s pendant la cuisson. Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitroc_ramique
calorifug_e, poterie ou _maill_s sont appropri_s pour _tre utilis_s avec un gril. Ces mat_riaux peuvent se briser
la suite de changements de temperature subits. Utilisez-les seulement _ feu doux ou moyen selon les
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Les araign_es et insectes peuvent faire leur nid dans les brQleurs du gril, emp_chant ainsi le gaz de s'_couler au
travers du br_leur. Le gaz circulera de I'avant du br_leur dans le tableau de commande Ceci est tr_s dangereux et
peut provoquer un feu derriere le panneau des valves, ce qui endommagerait les composants du gril et rendrait son
utilisation dangereuse.
AVERTISSEMENT!
Gardez la zone entourant le gril libre de mat_riaux combustibles et de rebus, ou de fluides et vapeurs combustibles
tels que I'essence ou du liquide d'allumage pour charbon de bois. N'obstruez pas le d_bit de I'air de combustion et
de ventilation.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais le gril s'il vente. Si vous vous trouvez dans une r_gion o_Jil vente constamment (bord de mer,
sommet de montagne, etc.), vous devez utiliser un coupe-vent. Respectez toujours les d_gagements sp_cifi_s.
4
MESURES DE S¢CURIT¢ ET DE PRECAUTION
EMPLACEMENT DU GRIL
FLUX D'AIR PRI_FERE
EVACUATIONDU GRIL Le vent qui frappe FLUX D'EVENT DESORTIE.j
le gril pendant son "t_- Xl_.%_
utilisation, particu-
lierement les vents
soufflant dans ou
sur cet espace de |
hotte, peut
entrafner une I --
FLAMME performance _/£N_...._p.
m6diocre et, dans /
BRULEUR certains cas, peut ,_ _ 3 po
ooooooo derendrelecommandepanneau _X_?'_%,%CX£_'-_//% [ m in.
extr6mement _'_£'_"/
chaud.
Si le vent est
un probl_me,
il faut ajouter
un coupe-
vent. Le
coupe-vent
doit _tre
sup_rieur au
haut de
l'ouverture
sur l'arri_re
du gril,
Si vous utilisez les brOleurs lat6raux en option, servez-vous toujours d'ustensiles ) fond plat assez grands pour
couvrir les brOleurs lat6ral. Ajustez la flamme pour qu'elle ne chauffe que le fond du r6cipient afin de ne pas
mettre le feu aux v6tements. Placez les poign6es _ 1'6cart des bords ouverts de I'appareil pour 6viter de causer
des brOlures dues _ un renversement accidentel du contenu des r6cipients. Tenez la poign6e du r6cipient pour
emp6cher tout mouvement de I'ustensile Iorsque vous retournez ou remuez la nourriture. Pour assurer un bon
allumage et une bonne performance des brOleurs, gardez les ports dans un 6tat propre. II faut les nettoyer
p6riodiquement pour garantir des performances optimales.
Nettoyez le gril avec pr6caution, levitez de vous brOler _ la vapeur; n'utilisez pas d'6ponge ou de chiffon mouill6
pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives ou
peuvent prendre feu s'ils sont appliqu6s &une surface chaude.
Assurez-vous que les boutons du gril sont ferm6s et que le gril est froid avant d'utiliser des nettoyants a6rosol
proximit6. L'616ment chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en pr6sence de chaleur, s'enflammer ou
provoquer la corrosion des parties m6talliques.
N'utilisez pas le gril pour cuire des viandes ou des produits tr_s gras pouvant alimenter les flammes.
Ne grillez jamais sans que le ramasse-gouttes et le r6cipient ) graisse ne soient en place et enfonc6s jusqu'au
fond du gril. Sans cela, de la graisse chaude pourrait s'6couler vers le bas et cr6er un risque d'incendie ou
d'explosion.
Ne faites pas fonctionner le gril sous une construction combustible non prot6g6e. Utilisez-le seulement dans un
lieu bien a6r& N'utilisez pas I'appareil & I'int6rieur de b_timents, garages, abri, structure couverte ou autres lieux
clos. Cet appareil est con(_u pour un usage en plein air uniquement.
Si un appareil _ chariot est rang6 _ I'int6rieur, assurez-vous qu'il est froid, rabattez la tablette lat6rale, puis
poussez le gril (ne le tirez jamais) et ne poussez ou tirez jamais sur les tablettes lat6rale. Si la bouteille contient
du propane liquide, d6branchez-la et rangez-la, & I'ext6rieur, dans un endroit bien a6r6, hors de port6e des
enfants.
N'utilisez jamais le gril dans un lieu venteux.
N'utilisez pas de charbon de bois ou de liquide d'allumage dans le gril.
Gardez les cordons 61ectriques et le cordon du moteur de la r6tissoire & 1'6cart des parties chaudes du gril et de
I'eau (piscines, fontaines, flaques).
N'utilisez jamais une bouteille de propane bossel6e ou rouill6e. Gardez les ouvertures de ventilation du boftier
de la bonbonne d6gag6es et libres de d6bris.
Utilisez seulement des gants isolants secs : des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brOlures _ cause de la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de chiffon 6pais _ la place de gants isolants, levitez
de toucher les parties chaudes du gril ou de la grille de br01eur avec les gants isolants.
MESURES DE SC:CURIT¢:ET DE PRO:CAUTION
Ayez un extincteur de classe ABC _ port_e de la main - ne tentez jamais d'_teindre un incendie de graisse avec
de I'eau ou d'autres liquides.
Pour _viter route brOlure Iors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue _ manches longs.
Ne d_placez pas I'appareil durant son utilisation.
Cet appareil est con_u pour un usage en plein air uniquement ! Ne faites pas fonctionner dans des endroits
clos. Ce qui pourrait entraYner une accumulation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des
blessures voire la mort.
Lors de I'utilisation d'un gril, veillez _ ce que routes les pi_ces de I'unit_ soient fermement en place et que le gril
soit stable (de mani_re _ ne pas pouvoir basculer).
Pour _teindre des flammes, ajuster les commandes pour abaisser la temperature.
AVERTISSEMENTCONCERNANTLAPROPOSITION65 DELACALIFORNIE: I_'incin_rationdegazdecuisson
g_n_re des sous-produits faisant partie des substances consid_r_es par I'letat de Californie comme pouvant
causer le cancer ou des malformations cong_nitales. Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent
leurs clients qu'ils risquent d'etre exposes _ de telles substances. Pour minimiser I'exposition _ ces substances,
faites toujours fonctionner cet appareil conform_ment au manuel d'utilisation et d'entretien, en assurant une
bonne ventilation Iorsque vous cuisinez au gaz.
Cet appareil de cuisson _ gaz pour I'ext_rieur n'est pas con(_u pour _tre install_ sur des v_hicules r_cr_atifs ou
remorques et/ou bateaux.
Remarque :
Ceproduit doit _tre install_ par un plombier ou ajusteur d'appareils _ gaz agr_ si I'installation a lieu au sein du
Commonwealth du Massachusetts.
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DI GAGEMENTS
Important!
Avant toute installation, retirez les supports d'exp6dition du
gril. Pour ce faire, desserrer les 4 vis sur le dessous du gril qui
maintiennent les supports au gril. Retirez les supports en les
faisant glisser et resserrer les vis.
EMPLACEMENT : HG.Ol
Pour d_terminer un emplacement appropri_,vous deveztenir
compte de plusieurs 616ments : exposition au vent, proximit6 de chemins de circulation, n6cessit6 de garder les
c_nduitesd'a_imentati_nengaz_u6_ectrique_epluscourtpossibleet_'6cartdet_utesourcedecha_eur. Placez
I'appareildansunlieu biena6r6uniquement. Neconstruisezpaslegrilsousuneenceintecombustiblenon
prot6g6e. Ne placez jamais le gril _ I'int6rieur d'un b_timent, garage, abri, passage couvert ou autre lieu clos de ce
type. Durantun usageintensif, legril produit beaucoupdechaleuretdefum6e:veillez_cequ'ilyaitassez
d'espace pour que celle-ci puisse se dissiper.
Si on place le gril dans un endroit venteux, essayez de le placer de mani_re _ ce que le vent dominant souffle de
I'air sur I'avant du gril telle que I'indique la Fig. 02. Ceci permettra le gril de ventiler de I'air chaud _ travers
I'arri_re du gril. En outre, ceci emp_chera de souffler toute la fum6e vers quelqu'un qui cuisine sur le gril. Si le gril
dolt _tre plac6 dans un endroit venteux oO le vent dominant se trouve _ I'arri_re du gril, il faut installer un coupe-
vent. Le coupe-vent dolt _tre fabriqu6 de mani_re _ emp_cher le vent d'entrer dans le conduit de sortie sur
I'arri_re de I'unit6 comme I'indique la Fig. 02.
En qualit6 d'appareil _ gaz de haute performance, le gril requiert de grandes quantit6s d'air pour supporter le
processus de combustion. Votre gril est con(;u pour aspirer I'air par la section du panneau de valves et pour
envoyer les produits d'6chappement _ travers I'espace d'6chappement sur I'arri_re de la hotte. Utiliser le gril dans
des conditions venteuses peut perturber le d6bit ad6quat de I'air dans le gril, entrafnant ainsi une moindre
performance ou, dans certains cas graves, en provoquant une accumulation de chaleur dans la zone du panneau
de valves. Ce qui peut provoquer des probl_mes tels que la fonte des br01eurs ou des risques de br01ures Iorsque
les surfaces du panneau de valves deviennent trop chaudes au toucher.
Dans des conditions de grand vent, il vaut mieux ne pas utiliser le gril. Si vous vivez dans une r6gion fr6quemment
expos6es aux grands vents, ou _ un vent directionnel constant, I'installation d'un coupe-vent est recommand6e. Si
vous avez un chariot de gril, il vaut mieux positionner I'unit6 de mani_re _ ce que le vent dominant souffle dans le
panneau de valves, supportant ainsi le d6bit d'air appropri6. Les vents qui frappent I'arri_re du gril directement
auront le plus de chances de provoquer des probl_mes, bien qu'un vent soufflant le long de I'espace
d'6chappement sur I'arri_re peut 6galement _tre probl6matique.
Veuillez noter que tout dommage du gril r6sultant de son utilisation dans des conditions venteuses, tel que la
fonte des boutons ou des fils d'allumeurs, ou encore la d6coloration du panneau de valves provoqu6e par I'accu-
mulation de chaleur, est exclu de la couverture de garantie.
EMPLACEMENT DU GRIL
FLUX D'AIR PR;eFERE
EVACUATION DU GRIL
FLAMME
BROLEUR
@
Le vent qui frappe
le gril pendant son
utilisation, particu-
lierement les vents
soufflant darts ou
sur cet espace de
hotte, peut
entrafner une
performance
m6diocre et, dans
certains cas, peut
rendre le panneau
de commande
extr6mement
chaud.
FIG. 02
8
FLUX D'EVENT DESORTIE
Si le vent est
un probleme,
il faut ajouter
un coupe-
vent. Le
coupe-vent
dolt _tre
sup_rieur au
haut de
I'ouverture
sur I'arri_re
du gril.
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DI GAGEMENTS
Important!
Les raccords de gaz, le r_gulateur et le robinet d'arr_t fournis par I'installateur doivent _tre facilement
accessibles.
Espaces de d_gagement pour une construction non combustible *
Pr_voyez une distance de 7,6 cm (3 po) minimum entre I'arri_re du gril et la construction non combustible afin de
pouvoir ouvrir le couvercle compl_tement. II est conseill6 de pr6voir au moins 15,3 cm (6 po) de d6gagement
lat6ral et de I'arri_re par rapport _ la construction non combustible, au-dessus de la surface de cuisson, comme
espace de comptoir. Si vous pr6voyez utiliser la r6tissoire, cet espace est essentiel pour le d6gagement du moteur
et de la broche. Le gril peut 6tre adjacent _ la construction non combustible, au-dessous de la surface de cuisson
(Fig. 03).
Espaces de d_gagement pour une construction non combustible *
7,6cm/
3po
BQAR 48 = 134,25 cm/53 1/4
BQR 48 = 135,7 cm/53 7/16
Mod&les 48 po = 121,6 cm/47 718 po 1
Mod&les 36 po = 91,12 cml3S 718 po
(sans moteurde r6tissoireinstall_) J
2 po
_vacuation
du gril
--67,31 cm/26 1/2 po-- -- 7,6cm/3 po (d_gagement
min. pour le couvercle avec
une construction non
bride de soutien
55,88 cm/22 po --
54,77 cm/25 1/2
, 24,5 cm/
10 po
FIG. 03
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des d_gagements requis pose un risque d'incendie pouvant causer des dommages materiels ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
LeGrilBGBest conc;upour fonctionner aI'ext_rieur. Pr_voyez des d_gagements minimum recommand_s pour toutes
les surfaces (combustibles et non combustibles) pour une performance optimale. Le mat_riau non combustible dans
la zone de d_gagements minimum pourrait entrainer une d_coloration ou une d_t_rioration.
AVERTISSEMENT!
Si un mat_riau non combustible tel que le stuc recouvrant un mat_riau combustible comme le bois, la distance de
d_gagement minimum doit _tre tenue au bois. La presence d'un mat_riau non combustible a I'int_rieur de la zone de
d_gagement n'_limine pas la zone de d_gagement minimum au mat_riau combustible
DEFINITIONDESMATERIAUXNON COMBUSTIBLE- Mat_riau incapable d'etre enflamme et brOle tel que lesmat_riaux
composes enti_rement, ou un melange, d'acier, de fer, de brique, de tuile, de beton, d'ardoise et de pl_tre.
Espaces de d_gagement pour une construction combustible **
Un minimum de 30,5 cm (12") des c6t_s et de I'arri_re du gril doit _tre maintenu sur la construction combustible
verticale adjacente, au-dessus du niveau sup_rieur du comptoir. Vous devez tenir compte du fait qu'il existe un
grand volume de chaleur et que la fum_e s'_chappera de I'arri_re du gril. Ce qui risque de d_colorer ou d'endom-
mager les zones non protegees (Fig. 04). N'installez pas le gril sous une construction combustible non protegee
dans utiliser de syst_me de ventilation s_curit_ feu. II faut maintenir un d_gagement minimum de 30,5 cm (12")
sous le comptoir sur la construction combustible. Le d_gagement peut _tre modifi_ en utilisant une enveloppe
isol&e.
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DleGAGEMENTS
Espaces de d_gagement pour une construction combustible _
30,5 cm/
12 po rain. "
30,5 cm/ .......
12 po rain.
_t_ur ,
rotlSSOlre
_vacuation
Ju gril
-- 67,31 cm/26 1/2 po --
__30,5 cm/12 po
(d_gagement
avec une
construction
combustible)
61,28 cm/
24 1/4po
101
2po
Fond de la
bride de soutien
I_ 55,88 cm/22 po--
-- 64,77 cm/25 112
FIG, 04
** DEFINITION DESMATERIAUX COMBUSTIBLES -Tout mat6riau de structure de construction ou structure d_corative
fabriqu_e en bois, papier comprim_, fibres de plante, vinyle/plastique ou autres mat_riaux capables de transf_rer
la chaleur ou d'etre enflamm_s et broils. Ledit mat_riau sera consid_r_ combustible m_me si ignifug_ ou rev_tu
de peinture ou de pl&tre.
Important!
II est exig_ de fournir un minimum d'ouverture de ventilation de [3] 64,5 cm2 (10 po2) minimum des deux
c6t_s (gauche et droit), ainsi que sur la partie arri_re de I'enceinte (Fig. 06 et 07) afin de dissiper, en toute s_cu-
rit_, les vapeurs de gaz non brOl_ en cas de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT!
Notez les exigences en mati_re de ventilation particuli_res pour les enceintes int_gr_es. Voir le texte et la Fig. 06.
GI_NI_RALITI_S
Le gril est conc;u pour _tre plac_ facilement dans une enceinte de ma_;onnerie encastr_e. Pour les applications
non combustibles, on enfonce le gril dans I'ouverture illustr_e _ la figure 05 et on le suspend par ses brides
lat_rales. II n'est pas n_cessaire de le soutenir par le bas. Si vous utilisez une enveloppe isol_e dans une enceinte
combustible, reportez-vous au bas de I'illustration de la figure 05. L'enveloppe isol_e doit _tre soutenue par le
bas par une piece d'appui de chaque c6t_ et sur I'arri_re, ou par une base solide.
Utilisez un <_niveau _ bulle _ de menuisier pour vous assurer que I'unit_ est de niveau _ la lois d'avant en arri_re
et d'un c6t_ _ I'autre. Si I'unit_ n'est pas de niveau, la combustion des brOleurs risque d'etre erratique ou I'unit_
risque de ne pas fonctionner efficacement pour I'_coulement de graisse. Si le sol est in_gal ou a une pente
marquee, un nouveau nivellement doit _tre effectu_ apr_s chaque d_placement d'une unit_ autoportante.
ENVELOPPE ISOLI_E :
AVERTISSEMENT!
L'installation de ce produit dans une enceinte combustible sans enveloppe isol_e pourrait entrainer un incendie, des
dommages materiels et des blessures corporelles.
Si le gril doit _tre plac_ dans une enceinte combustible, une enveloppe isol_e homologu_e est n_cessaire. Des
enveloppesisol_essontdisponiblesaupr_sdevotredistributeur. Utilisezuniquementuneenveloppeisol_eDCS
ayant _t_ con(_ue et test_e sp_cialement _ cette fin. Analysez le schema d_taill_ (Fig. 05) et tenez compte des
dispositions_prendrepourlebranchementdelaconduitedegazaucoin droitarri_re. Ilestn_cessairede
pr_voir des trous de ventilation dans I'enceinte pour _viter le risque d'accumulation de gaz en cas de fuite. Les
pisces d'appui ou la base de support doivent _tre de niveau et plates, et suffisamment solides pour supporter le
griletl'enveloppeisol_e. Lecomptoirdoitaussi_tredeniveau.
10
INSTALLATION
DI TAILS D'UNE CONSTRUCTION INTI GRI E
34,93 cm/
133/4
!
5,08cm/ .......
2po
_Fond de la bride
de soutien
CZZ_ CZZZD CZZZD
evacuation
du gril
.......... _ 7,6 cm/3 po (degagement rain. pour le
[ couvercle avec une construction non
combustible)
30,5 cm/12 po (degagement avec une
I construction combustible)
24,5 cti/10 po
1/2 po
Disposition standard pour une enceinte non combustible :
REMARQUE : Si vous utilisez un dosseret
ModUles 48 po = 116,2 cm/45 3/4 ou un tour arri@e, placez la prise
ModUles 36 po = 87,6 cm/34 1/2 po J 61ectrique sur le c6t6 droit pour brancher
le moteur de la r6tissoire
Ventilation rain.
rarriere 64,5 cm2/10 po 2 7,6 cm/3 po min. pour
le d6gagement du
couvercle
Ventilation min. c6t_
gauche 64,5 cm2/10 po 2
57,79 cm/22 3/4 po
5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la
conduite d'alimentation
engaz
Ventilation min. c6t_
droit 64,5 cm2/10 po 2
90.17 cm/
//_ Avertissement[
Pour installer le gril dans une
enceinte non combustible,
toute la construction
combustible doit toujours Otre
en dehors de la zone de
degagement de 30,5 cm (I 2").
Si l'flot est fabrique en stuc sur
des montants en bois, le bois
ne peut pas _tre a l'interieur de
la zone de d6gagement de
30,5 cm (I 2") clu combustible,
m&me si c'est le stuc qui
touche la zone de griL
ouverture pour portes d'acces/tiroirs/tiroir s (voir la
Fig. 06 et 07 pour passer une commande)
Disposition pour enveloppe isol6e seulement - enceinte combustible :
Mod_les48po=13613cm/515/Spo I REMARQUE : Si vous utilisez un dosseret
Mod_les 36 po = 102,9 cm/401/2 po I ou un mur arri#re, placez la prise
-- J _ electrique sur le c6te droit pour brancher
J le moteur de la r6tissoire
Ventilation min. a 7,6 cm/3 po rain. pour le
I'arri_re 64,5 cm2/10 po 2 \
60,33 cm/23 3/4 po
Enveloppe Isol_e
I pi_ I R_f. I
i 34i I
Ventilation min. c6te
ga uche 64,5 cm2/10
ouverture de 5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la conduite
d'alimentation en gaz
.- 7,62 cm/3 po
90.17 cm/
35.5 po max T
2,54 cm/1 po min
\ Ventilation min. c6te
2 2
droit 64,5 cm/I0 po
ouverture pour portes d'acc_s/tiroirs
(voir la Fig. 06 et 07 pour passer une commande)
FIG. 05
11
INSTALLATION
DETAILS D'UNE CONSTRUCTION INTEGREE
LES TIROIRS - DIMENSIONS DES DECOUPES PORTES D'ACCES - DIMENSIONS DES DECOUPES
Vent _
Optimal support
locations _
ME
D6coupe pour portes d'acc6s
Vent*
FIG. 06
REMARQUE: La d6coupe de chaque coin doit 6tre d'un angle
de 90 ° pour que les tiroirs d'acc6s rentrent correctement.
* Installation en ilot pour utiliser un minimum de 3 6vents, 10 pouces
carr6s par 6vent (type).
** Pour un support et un fonctionnement de tiroirs appropri6s,
assurez-vous que les planches de support sont install6es selon les
instructions du Guide d'installation.
MODELE A B C
(+0,11/8) (+1/8,10)
ADR48 46" 20" 24-1/2"
ADR36 34" 20" (Min,
ADR30 28" 20" All
ADR24 22" 20" Models
FIG. 07
REMARQUE: La d6coupe de chaque coin doit 6tre d'un
angle de 90 ° pour que les portes d'acc_s rentrent
correctement.
* Installation en ilot pour utiliser un minimum de 3 6vents, 10
pouces carr6s par 6vent (type).
MODF:LE A B
(+0,-1/8) (+1/8,-0)
ADN20x48 46" 20"
ADN20x36 34" 20"
ADN2Ox30 28" 20"
ADN20x24 22" 20"
12
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ
V_rifiez le type de gaz _ utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la
plaque signal_tique de I'appareil sont conformes _ celles de I'alimentation. La plaque signal_tique est situ_e
sousledessousdel'unit_. Neconnectezjamaisuntuyau_gaznon r_gul_l'appareil. Vousdevezutiliserle
d_tendeur de gaz fourni avec I'unit_, m_me si I'alimentation est contr61_e.
Un robinet d'arr_t fourni par I'installateur doit _tre install_ dans un endroit facilement accessible. Toutes les
pisces fournies par I'installateur doivent _tre conformes aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la
norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code (Code national de I'_lectricit_), ou norme ACNOR C22.1 du Code
canadien de I'_lectricit_, et norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible),
ou norme CAN/CGA-B149.1 du Code d'installation du gaz naturel ou norme CAN/CGA-B149.2 du Code d'instal-
lation du propane.
Tousles produits d'_tanch_it_ utilis_s doivent _tre approuv_s et r_sister aux effets du propane. N'utilisez jamais
ces produits sur des raccords _vas_s. Toutes les connexions de gaz doivent _tre effectu_es par un technicien
qualifi_ conform_ment aux codes et r_glements en vigueur. En I'absence de codes Iocaux, I'installation doit _tre
conforme _ la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. Les kits de conversion au gaz sont disponibles
aupr_s de I'usine. Au moment de commander un kit de conversion au gaz, ayez sous la main le num_ro de
module et le type de gaz (naturel ou propane) de votre gril.
CONSOMMATION TOTALE DE GAZ DU GRIL, LES BRULEURS leTANT TOUS SUR HI :
BGB48-BQR - 126 500 BTUH
BGB36-BQAR - 92 500 BTUH
BGB48-BQAR- 121 500 BTUH
L'appareil et son robinet d'arr_t doivent _tre d_connect_s du
syst_me d'alimentation en gaz durant les tests de pression Iorsque
celle-ci est sup_rieure _ 3,5 kPa (1/2 PSIG). L'appareil doit _tre isol_
du syst_me d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t
durant les tests de pression si la pression est inf_rieure ou _gale
3,5 kPa (1/2 PSIG). L'installation de cet appareil doit _tre conforme
aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la norme
ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. L'installation au Canada
doit _tre conforme aux normes Standard CANl-b149.1 ou .2 (code
d'installation pour les appareils et _quipements _ gaz) et aux codes
en vigueur.
BRANCHEMENT DU GAZ NATUREL :
Connexion : Raccord m_le 1/2 po NPT avec adaptateur _vas_
3/8 po. Pression utile : 4,0 po C.E. Pression d'alimentation : 5 _ 14 po
Le compos_ de fiietage
doit _tre r_sistant au
propane Tx
........................R_gulateurRaccord 4,0 po C.E
1/2 po NPTx 50 po _/_
Adaptateu_, 1/2 po
Le robinet d'arr_t tourni par
I'installateur doit _tre
facilement accessible _ Ne mettez pas de
compos_ de Bietage sur
__lo ce NletageL'instailat[on dolt _tre conforme aux
caux ou _ la norme ANSi
Z2231 du National Fuel Gas Code ou
norme CAN/CGA B1492 du Code
d'instaliat[on du propane
FIG. 08 Gaz naturel
C.E. Si la pression d_passe 14 po C.E., un r_gulateur est requis pour diminuer la pression. Renseignez-vous aupr_s
de votre service de distribution de gaz local ou consultez les codes en vigueur au sujet de I'installation de
conduites d'alimentation en gaz. V_rifiez en particulier le type et les dimensions de la conduite et de sa
profondeur d'enfouissement. Le gril risque de ne pas fonctionner correctement si la conduite de gaz est trop
courte. Tous les produits d'_tanch_it_ utilis_s doivent _tre approuv_s et r_sister aux effets du propane.
POUR CONNECTER LES RACCORDS FOURNIS AVEC LE GRIL :
Effectuez I'assemblage tel qu'indiqu_ (Fig. 08). Utilisez le compos_ de filetage sur les filetages m_les
uniquement. N'en mettez pas sur I'extr_mit_ m_le du raccord 3/8 po NPT avec adaptateur _vas_ 3/8 po. Utilisez
une seconde cl_ _ tube pour maintenir le tuyau d'admission du gril afin d'_viter de d_placer les conduites de gaz
internes du gril. Assurez-vous que la fl_che du r_gulateur pointe en direction du d_bit de gaz, vers I'appareil,
dans le sens oppos_ _ I'alimentation de gaz. N'oubliez pas de placer le robinet d'arr_t fourni par I'installateur
dans un endroit facilement accessible.
BRANCHEMENT DU PROPANE (RI=GULATEUR DE TYPE 1 OU QCCl) :
Les grils dont les orifices sont pr_vus pour du propane sont _quip_s d'un tuyau et d'un r_gulateur de haute capacit_
pouvant _tre connect_s & une bouteille standard de propane de 9 kg (20 Ib) (Type 1). La bouteille de propane n'est pas
incluse.
13
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
Connexion : Raccord m_le 3/8 po NPT avec adaptateur _vas_ 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec d_connexion
rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 10,0 po C.E.
MISE EN GARDE?
Avant de connecter la bouteille de propane au r_gulateur, assurez-vous que tousles brQleurs et brQleurs lat_raux,
fumoirs et valves de rOtissoire sont en position OFF,puis ouvrez le couvercle du gril.
I.
2.
3.
4.
Pour connecter le r_gulateur et le tuyau de propane _ la bouteille et au robinet, assurez-vous d'abord que le robinet
principal de la bouteille est compl_tement fermi. Bien que le d_bit de gaz soit arr_t_ Iorsque le syst_me de Type 1 est
d_connect_ par mesure de s_curit_, fermez toujours le robinet principal de la bouteille (Fig. 09) apr_s chaque utilisation
et durant le transport de la bouteille ou de I'appareil. Ins_rez I'admission du r_gulateur dans le robinet de la bouteille et
tournez le coupleur noir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_ ce qu'il soit serr_, levitez de trop serrer. Ouvrez
le robinet principal de la bouteille et mettez les valves de r_glage du br01eur en position <_HI _ pendant environ 20
secondes, fermez les valves, et patientez 5 minutes pour purger Pair du syst_me avant d'allumer les br01eurs.
Avant de d_connecter le coupleur, assurez-vous d'abord que le robinet principal de la bouteille est fermi. Saisissez le
coupleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'admission se d_gage alors. Retirez-la de
I'ouverture du robinet de la bouteille si ce n'est d_j_ fait. Votre station locale de ravitaillement en propane doit _tre
_quip_e de fa(_on _ pouvoir remplir correctement votre bouteille.
EXlGENCES CONCERNANT LA BOUTEILLE DE PROPANE :
Une bouteille bossel_e ou rouill_e peut poser un danger. Faites-la examiner par votre fournisseur de gaz. La
bouteille utilis_e doit avoir une bague pour prot_ger la soupape de bouteille. N'utilisez jamais une bouteille dont la
valve est endommag_e. Regardez toujours s'il y a des fuites apr_s chaque changement de bouteille. La bouteille de
propane doit _tre fabriqu_e et marquee conform_ment aux specifications relatives aux bouteilles de propane publi_es
par le <_U.S.Department of Transportation _ (DOT) et porter la mention limitant leur utilisation aux syst_mes de Type I.
Ne changez pas le r_gulateur et le tuyau fournis avec l'appareil et n'essayez pas d'utiliser un r_gulateur et un tuyau de
Type I avec une valve de bouteille 510 POL standard. La bouteille doit poss_der un robinet d'arr_t termin_ par une sortie
de valve sp_cifi_e, selon le cas, pour une connexion de Type I. Si l'appareil est rang_ _ l'int_rieur, d_branchez la
bouteille et retirez-la de l'appareil. Les bouteilles doivent _tre rang_es dans un lieu ext_rieur bien a_r_, hors de
port_e des enfants.
Remarque :
Lorsqu'une unit_ au propane est directement connect_e a un syst_me interne au propane, vous devez respecter les
consignes de raccordement de gaz naturel. L'installateur doit fournir un d_tendeur de gaz appropri_ pour r_duire le
d_bit de gaz a 28" (11") C.E.
Remarque :
Le Gril est fourni avec un ensemble d_tendeur/tuyau de
propane install_ en usine. L'ensemble, avec le syst_me de gril
complet, a _t_ soumis a des essais d'_tanch_it_. Ne pas retirer
I'ensemble d_tendeur/tuyau du gril durant son installation.
AVERTISSEMENT :
Ne retirez pas le gril de la palette avant d'etre pr_t
I'installer.
Ne placez pas le gril directement sur le sol ou sur toute
autre surface plate sans support et ce, pour _viter
d'endommager I'ensemble d_tendeur/tuyau avec le poids
du gril.
c ..................................................................................
Pattie inf_ri .... de I :ppar_
R_gulateur detype 1 _ _ \
...... _ I [ Coude de 45 °
KoDInet principal ................., \ ! I ......
du r6servoir _ _ [ [ 1/2 po femette NPT x
_/ _ [ [ 3/8 po m&le 6vas_
install_e sur Pappareil)
I \ Ensemble
/ I | r_gulateur/tuyau de
/. , _- .... _I propanell poC.E.
R_servoir de _ ....... [ ....
.... _ _ *L'tnstallatton dott etre conforme
propane zu ID
)he zu ID I ] aux codes locaux ou a la norme
_ ANSI Z223.1 du National Fuel Gas
Code ou au Code d installation du
propane CAN/CGA-B 149.2
FIG. 09 Propane
Inspectezletuyau, led_tendeuretlesconnecteurspourtoutdommage_ventuel. Recherchezla presence
_ventuelle de fissures, d'abrasions, de fragilitY, de trous, de bosses et d'entailles.
Ne tentez pas de retirer, de r_parer ou de remplacer I'ensemble de d_tendeur/tuyau vous-m_me. Ceci doit
_tre effectu_ uniquement par un technicien qualifi_ agree.
14
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS
ENCASTRI_ES
Pour installer le gril dans une application encastr_e, il doit _tre install_ conform_ment aux directives d'instal-
lation encastr_e figurant dans le guide d'utilisation et d'entretien accompagnant le gril.
Si le gril va 6tre utilis6 avec du gaz propane utilisant une bouteille de 20 Ib Type 1, il faut alors installer le
dispositif de retenue de la bouteille de propane avant d'utiliser le gril pour la premiere fois. Si vous n'avez pas ce
dispositif, veuillez contacter le Service _ la clientele DCS en composant le (888) 936-7872 pour en obtenir un.
Les _tapes suivantes illustrent la mani_re de trouver et d'installer correctement le dispositif de retenue de
bouteille de propane dans I'enceinte encastr_e.
REMARQUE :
Le gril est fourni avec un ensemble d_tendeur/tuyau de propane install_ en usine. L'ensemble, avec le syst_me de gril tom-
pier, a _t_ soumis _ des essais d'_tanch_it_.
Ne pas retirer I'ensemble d_tendeur/tuyau du gril durant son installation.
La distance maximum du centre de
la d_coupe du collecteur au centre
du dispositif de retenue de
bouteille est de 45,7 cm (18 po).
Le dispositif de retenue de
bouteille peut _tre plac_ dans
cette zone sans provoquer de
stress sur la connexion du
d_tendeur/tuyau de propane.
FIG. 10
Centre de d_coupe
de collecteur
projet_ sur le sol de
I'ilot.
15
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
STEP I
Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot (Fig. 11).
STEP 2
Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot _ l'int6rieur de
la zone recommand6e (Fig. 10 et 12).
STEP 3
Une lois situ6, fixer sur le bas de I'ilot _ I'aide des huit emplacements
de trous pr6vus sur le dispositif de retenue. Utilisez des vis _ bois
pourlesplanchersen boisoudesvisd'ancrage ou des boulons pour
les sols en b6ton ou en ma(_onnerie (Fig. 13).
STEP 4
Une lois fix6, placez la bouteille de propane dans le dispositif de
retenue en vous assurant que la bouteille est compl_tement vers le
bas, en attachant fermement la bouteille dans le dispositif de
retenue (Fig. 14).
STEP 5
Attachez I'ensemble d6tendeur/tuyau et faites fonctionner le gril
normalement comme il I'est indiqu6 dans le manuel d'utilisation et
d'entretien (Fig. 1S).
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
FIG.14
16
FIG. I 5
INSTALLATION
TEST DE DI TECTION DES FUITES
GI_NI_RALITI_S :
Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient test_es en usine avant I'exp_dition, une v_rification
complete doit _tre effectu_e sur le site d'installation, pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites, au cas o0 I'appareil
aurait _t_ malmen_ durant le transport ou qu'il aurait subi une pression excessive. V_rifiez p_riodiquement
I'absence de fuites dans le syst_me ou v_rifiez imm_diatement si vous sentez une odeur de gaz.
Avant la v_rification :
Ne fumez pas pendant le test de d_tection des fuites. I_teignez toute flamme vive. N'effectuez jamais
d'_preuve d'_tanch_it_ pros d'une flamme vive. Faites un m_lange, _ parts _gales, de d_tergent liquide et
d'eau. Vous aurez besoin d'une bouteille avec vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon pour appliquer la
solution aux raccords. Pour les appareils _ propane, effectuez la v_rification avec une bouteille pleine. Le
panneau des valves doit _tre retir_ pour tester les valves et les raccords. Retirez les boutons et le bouton de
valve de s_curit_, puis les 2 vis qui retiennent le panneau _ I'appareil (vlvous faudra un tournevis cruciforme
pour ce travail).Tirez le panneau vers I'ext_rieur et d_branchez les fils du module d'allumage et de I'arri_re du
bouton d'allumage. Sur I'arri_re de I'unit_, retirer les vis qui maintiennent le panneau de service en place. Retirez
le panneau de service.
Pour tester :
Assurez-vous que les valves de r6glage sont en position <_OFF _. Ouvrez I'alimentation en gaz <_ON _.V_rifiez
toutes les connexions, de la conduite d'alimentation, ou bouteille de propane, jusqu'au tube du collecteur.
Appliquez la solution savonneuse autour des connexions, des valves, des tuyaux et de I'extr_mit_ du collecteur.
Des bulles de savon appara_tront en cas de fuite. Si c'est le cas, fermez imm_diatement le gaz, serrez tous les
raccords qui fuient, ouvrez le gaz et v_rifiez de nouveau. Inspectez toutes les connexions _ gaz _ la base des
valves de r_glage, I_ o0 elles se vissent dans le tube du collecteur.
Pour v_rifier le br01eur de r6tissoire et la valve de s_curit_, allumez le br01eur. Effectuez ensuite une _preuve
d'_tanch_it_ sur les connexions situ_es derriere le panneau de service. Si vous ne pouvez pas arr_ter une fuite,
fermez le gaz et appelez votre service de distribution de gaz ou le distributeur qui vous a vendu I'appareil.
Utilisez uniquement les pi_ces recommand_es par le fabricant. Toute substitution peut annuler la garantie.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le gril tant que toutes les connexions n'ont pas _t_ inspect_es.
V6rifiez I'absence de fuites au niveau des raccords avant chaque utilisation. Conservez une bouteille d'eau
savonneuse munie d'un vaporisateur pros du robinet d'arr_t de I'alimentation en gaz. Vaporisez tousles raccords.
La formation de bulles indique la presence de fuites (Fig. 16 et 17).
BOUTEILLE DE
PROPANE ._
Fond de I'appareil _,_
FIG. 16 Gaz propane
17
FIG. 17 Gaz naturel
INSTALLATION
RI GLAGES DES BRULEURS
1.
2.
3.
RleGLAGE D'AIR DU BRULEUR DU GRIL :
Chaque br01eur du gril est test_ et r_gl_ en usine avant d'etre exp_di_; toutefois, des variations au niveau de
I'alimentation en gaz locale ou de la conversion d'un gaz _ un autre peut n_cessiter un nouveau r_glage. Les
flammes des br01eurs (except_ le br01eur de la r6tissoire) doivent _tre v_rifi_es visuellement et compar_es
celles du schema de la figure 18. Les flammes doivent _tre bleues et stables (Les unit_s au propane peuvent
avoir des pointes jaunes), sans pointe jaune ni bruit excessif, et ne doivent pas tirer vers le haut. Si I'une de ces
situations se produit, v_rifiez si les obturateurs d'air ou les ports des br01eurs sont bloqu_s par de la salet_, des
d_bris, des toiles d'araign_e, etc. Ajustez les obturateurs. La quantit_ d'air qui p_n_tre dans le br01eur est
contr61_e par une cuvette en m_tal, situ_ _ I'entr_e du br01eur, et appel_e obturateur d'air. Elle est maintenue en
place par une vis qui doit _tre desserr_e avant d'allumer le br01eur pour le r_gler.
HAUTEUR DES FLAMMES DU BRULEUR DU GRIL :
Avant de commencer, assurez-vous que le gril est _teint et froid. Pour acceder aux obturateurs d'air du br01eur
du gril, retirez d'abord les grilles et les radiants du foyer, puis retirez le br01eur du gril en suivant les instructions
illustr_es en page 31, Fig. 46. A l'aide d'un tournevis, desserrez l_g_rement la vis de blocage sur la face de
l'obturateur d'air de mani_re _ pouvoir ajuster l'obturateur d'air.
R_glage :
Soyez prudent car le brOleur peut _tre tr_s chaud.
Si la flamme est jaune, ce qui indique une insuffisance d'air, tournez I'obtrateur
d'air vers la gauche pour laisser passer davantage d'air pour le br01eur.
Si la flamme fait du bruit et tend _ s'_lever du br01eur, ce qui indique un
exc_dent d'air, tournez I'obturateur d'air vers la droite.
Remontez le br01eur en U en vous assurant que le br01eur est de niveau. FIG.18
flammes du br01eur
Allumezlebr01euretinspectezlaflamme. Sitoutestcorrect, retirezlebr01eur
(ATTENTION - le br01eur risque d'etre tr_s chaud, laissez-lui le temps de refroidir) et serrez la vis de I'obtu-
rateurd'air. Danslecascontraire, r_p_tezlaproc_dureci-dessuspourrajusterl'obturateurd'air.
3,81 cm/
po
RleGLAGES POUR NIVEAU BAS :
Les valves du gril comportent un niveau bas r_glable. Selon les fluctuations de la pression de gaz, du niveau de
chaleur ou de la conversion de gaz, vous pourriez juger n_cessaire d'augmenter ou de r_duire le d_bit de gaz au
niveau bas. Nous ne recommandons pas d'ajuster le br01eur de r6tissoire & infrarouge.
1.
2.
3.
4.
R_glage
Allumez le brOleur.
Tournez le bouton de r_glage vers le niveau le plus bas (compl_tement _ gauche).
Retirez le bouton.
Axe de valvU
Tout en tenant I'axe de la valve avec des pinces, ins_rez un tournevis mince _ t_te
plate dans I'axe et, tout en surveillant le br01eur, ajustez jusqu'_ obtenir une petite
flamme stable (Fig. 19).
HAUTEUR DES FLAMMES DU BRULEUR LATIeRAL :
La hauteur correcte de la flamme d_pend essentiellement des dimensions du fond de l'ustensile de cuisson, du
mat_riau de l'ustensile, de la quantit_ et du type d'aliments, et de la quantit_ de liquide dans l'ustensile. Voici
quelques r_gles de base pour s_lectionner la hauteur de flamme.
FIG. 19 R_glages pour niveau bas
Pour des raisons de s_curit_,
flammes I_cher les parois de I'ustensile de cuisson (voir Fig. 20).
Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en
vitroc_ramique) doivent _tre utilis_s avec un feu doux ou moyen. Vous pouvez
augmenter I_g_rement le feu si le volume de liquide est important.
AVERTISSEMENT "IMPORTANT!
Avant d'allumer, inspectez le tube ou tuyau d'alimentation en gaz avant d'ouvrir Fig.20
le gaz. S'il porte des signes de coupures, usure ou abrasion, rernplacez-le avant I'utilisation.
18
la flamme ne doit jamais d_passer le fond du r_cipient. Ne laissez jamais les
Hauteur correcte de la flamme I
I
1.
2.
3.
4.
5.
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT :
D6ballez les tiges en c6ramique et retirez le radiant (Fig. 21) de I'appareil.
D6verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts
(Fig. 22).
Placez 18 tiges en c6ramique sur le radiant (Fig. 23).
Verrouillez le couvercle du radiant (Fig. 24).
Placez le radiant assembl6 dans I'appareil (Fig. 25).
iiiill ii!!_ iiii :iii: i :
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
FIG. 25
Remarque :
Si une tige en c_ramique se brise :
a) D6verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 22) ou en utilisant une pince.
b) Remplacez la tige en c6ramique bris6e.
c) Verrouillez le couvercle du radiant.
19
INSTALLATION
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATEUR
[3 Respect des d_gagements
sp_cifi_s pour les
combustibles.
[3 Ventilation des enceintes
v_rifi_e.
[3 Emballage interne retire.
[3 Supports d'exp_dition
retires
[3 Boutons tournant
librement, cadrans
centr_s.
[3
Chaque brOleur s'allume
correctement, que ce soit
seul ou avec le brOleur
adjacent allum_.
[30bturateurs d'air r_gl_s.
[3 R_glage de flamme faible
satisfaisant.
[3
[3
[3
Ramasse-gouttes mis en
place correctement et
glissant librement.
R_gulateur de pression
connect_ et r_gl_ pour 4,0
po C.E. (gaz naturel) ou
11,0 po C.E. (gaz propane).
Robinet d'arr_t manuel
install_ et accessible.
[3 Appareil test_ et exempt
de fuites.
[3 Wrifiez I'allumage avec
une allumette.
[3 Utilisateur inform_ de
I'emplacement du robinet
d'arr_t de I'alimentation
en gaz.
[3 Tousles radiants sont
assembles et mis en place.
VEUILLEZ LAISSER CES
INSTRUCTIONS A
L'UTILISATEUR.
UTILISATEUR, VEUILLEZ
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS A TITRE DE
RIeFIeRENCE.
REMARQUE :
Si un des articles indiqu_s manque, contactez DCSau (888) 936-7872. Veuillez avoir le num_ro de module, le
num_ro de s_rie et la description du produit dont vous avez fait I'achat a port_e de la main.
Emplacement de I'_tiquette
du num_ro de module et
du num_ro de s_rie
Lisez toutes les instructions d'installation figurant dans ce manuel pour voir si I'unit_ a _t_ correctement
install_e. Si celle-ci n'a pas _t_ faite ou n'a pas _t_ faite correctement, rectifiez-la avant d'utiliser I'unit_.
2O
UTILISATION DU GRIL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
POURALLUMERLEBRULEURDUGRIL:
Ouvrez le couvercle du gril et/ou retirez le couvercle de la grille sup_rieure du 6r_leur lateral (pour 48BQR) avant
d'allumer. Mettez tousles boutons sur _ OFF >>.Ouvrez lentement I'alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur
de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique.
Enfoncez le bouton d'allumage et tournez le bouton du brOleur choisi & la position <<SEAR >>.Si le brOleur ne
s'allume pas apr_s 4 ou S secondes, mettez le bouton sur <<OFF >>et patientez S minutes avant d'essayer de
nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se dissiper.
Allumage du gril _ I'allumette :
Si le brOleur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, utilisez des allumettes. Si vous venez de faire une
tentative _ I'aide du bouton d'allumage, patientez S minutes afin de laisser le gaz accumul_ se dissiper. ¢loignez
toujours le visage le plus possible du gril, puis faites passer une allumette de pochette allum_e au-dessus du
trou situ_ en haut _ gauche (brQleur de gauche) ou _ droite (brQleur de droite); voir les figures 24 et 25.
Enfoncez et tournez le bouton de r_glage centr_ sur le brQleur
oO se trouve I'allumette, sur <<SEAR/HI >>.Si le brQleur ne
s'allume pas en moins de 4 secondes, fermez le bouton,
patientez S minutes, puis essayez de nouveau.
Une fois le br01eur gauche ou droit allum6, vous pouvez
allumer les br01eurs adjacents _ I'aide de la m_thode
d'allumage crois& Pour allumer les br01eurs centraux, allumez
le br01eur gauche ou droit adjacent, _ I'aide de la procedure
normale ou avec une allumette. Enfoncez puis tournez le
bouton de r_glage d'un br01eur central sur <_HI >>;le gaz
s'allume grace _ la flamme des br01eurs adjacents. Si le
br01eur ne s'allume pas en moins de 4 secondes, fermez le
bouton, patientez S minutes, puis essayez de nouveau.
REMARQUE :
Des procedures d'allumage inappropri_es peuvent activer la
r_gulation du d_bit de la bouteille de propane, entrainant une
sortie de chaleur r_duite. Si cela est soup_onn_, pour r_ini-
tiafiser la r_gulation du d_bit, fermez toutes les commandes de
brgleurs et le robinet de la bouteille de propane, patientez 30
secondes, puis ouvrez le robinet de propane extr_mement
lentement, patientez cinq (5) secondes et appuyez et main-
tenez le bouton d'allumage, puis mettez la valve du brgleur sur
_SEAR>>.
FIG. 26 FIG.27
Ne pas suivre les 6tapes dans Ibrdre indiqu_ risque d'entrah)er une
activation du dispositif de limitation du d_bit et de provoquer un d_bit de
gaz extr_mement faible et un mauvais fonctionnement.
r _ OFF Tous les boutons doivent _tre en position OFF avant
LEAR _ I,,_, d'ouvrir le robinet de la bouteille de prop ....
_,-F,_[__ '_1 _-"] Attacher I'ensernble du tuyau de d_tendeur _ la
bouteille.
J f/f_,--_J_. _ Maintenant ..... ir le robinet de la bouteille de
'/ J' propane de deux (2) tours cornplets au minimum.
POUR ALLUMER DES BRULEURS LATCRAUX DOUBLES (ModUles 48BQR seulement) :
MISE EN GARDE?
Le couvercle du brQleur lateral est peut-_tre chaud si les brQleurs du gril sont en
fonctionnernent.
Instructions d'allumage des br01eurs lat_raux :
Commencez par retirer le couvercle du br01eur et les ustensiles de cuisson de
la grille du br01eur. Enfoncez le bouton d'allumage et tournez le bouton de
r_glage _ la position <_HI >>,jusqu'_ ce que le br01eur s'allume ou que 4
secondes s'_coulent. Si le br01eur ne s'allume pas, patientez S minutes avant
d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se dissiper.
Si le br01eur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, consultez la section de
d_pannage _ la page 33.
Boutons de r_glage Allumage
FIG. 28
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

DCS BGB48-BQARN-70008A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues