Hamilton Beach Stay or Go Coffeemaker Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
10
Renseignements pour la sécurité du consommateur
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils élec-
triques, vous devez toujours prendre des
précautions élémentaires afin de réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessures corporelles. Voici quelques
instructions à suivre :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons.
Vous devez être très prudent car vous
pourriez vous brûler en touchant des
pièces chaudes ou en renversant un
liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs
électriques, ne plongez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou la cafetière
dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou
lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne vous servez pas
de la cafetière ou de l’horloge ou avant
de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’enlever ou de remettre en place des
pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle
doit toujours se trouver sur une surface
plate et loin du bord du comptoir pour
éviter tout contact accidentel qui pourrait
la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec
un cordon ou une fiche endommagé, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro d’assistance à la clientèle
pour des renseignements concernant un
examen, une réparation ou un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par Hamilton Beach/
Proctor-Silex Inc. peut causer des
blessures.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir ou
entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la cuisinière.
11. La verseuse est conçue pour être utilisée
avec cette cafetière. Elle ne doit jamais
être utilisée sur la cuisinière ou dans un
four à micro-ondes.
12. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont
la poignée est desserrée.
13 Ne nettoyez pas la verseuse avec des
nettoyants, des tampons de laine d’acier
ou d’autres matériaux abrasifs.
14. Assurez-vous que le couvercle est bien
fermé durant la préparation du café et
lorsque vous le versez.
15. Ne placez pas la cafetière près d’un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou
dans un four chaud.
16. Pour débrancher la cafetière, placez
l’interrupteur à la position ARRÊT (OFF),
puis enlevez la fiche de la prise de
courant.
17. Avertissement : afin de diminuer le risque
d’incendie ou de choc électrique, n’en-
levez pas le couvercle du dessous. Il ne
s’y trouve aucune pièce réparable. Toute
réparation ne devrait être effectuée que
par un technicien autorisé.
18. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche peut être introduite
dans une prise dans un sens seulement. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être insérée dans la prise,
contacter un électricien qualifié pour qu’il
remplace la prise désuète. Ne pas essayer
de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée en la modifiant de quelque
manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appro-
priée. Le calibrage de la rallonge doit être le
même que celui de la cafetière ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer dessus
par inadvertance et qu’on ne puisse pas
trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez
d’utiliser un autre appareil à haute puissance
sur le même circuit que la cafetière.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 10
11
Pièces et caractéristiques
1. Réservoir
2. Panier-filtre
3. Verseuse
4. Plaque
5. Tasses de voyage
6. Commandes
7. Horloge
8. Voyant On/Ready (marche/prêt)
9. Couvercle du filtre à eau
10. Filtre à eau
11. Porte-filtre à eau
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 11
12
Préparation du café
1. Pour assurer le meilleur goût
possible, laver les tasses et la
verseuse, puis nettoyer l’appareil.
Voir « Nettoyage » à la page 15.
2. Pour faire du café, soulever le panier-
filtre à l’aide de
la poignée.
Placer un filtre
en papier jetable
n°4 conique ou
un filtre perma-
nent dans le
panier-filtre.
3. Placer le panier-filtre dans la cafetière
en insérant l’ou-
verture sur le
bord du panier
vers l’arrière de
l’appareil.
4. Abaisser la poignée vers l’avant de
l’appareil pour
verrouiller le
panier en place.
5. Placer le filtre à eau FACULTATIF et
le porte-filtre
dans le réser-
voir (voir
« Caractéris-
tiques option-
nelles »).
6. Si votre modèle dispose d’une hor-
loge FACULTA-
TIVE, appuyer
sur H pour
régler l’heure
exacte avec
AM ou PM.
Appuyer sur M
pour régler les
minutes.
Préparation du café avec la
verseuse :
REMARQUE : La garniture interne de
la verseuse est en verre. Manipulez
la verseuse avec précaution.
7. Pour chaque tasse de café, placer
une dosette rase de café moulu
dans le filtre (8 cuillères à soupe
pour une verseuse pleine). Baisser
le couvercle du filtre pour fermer.
8. Remplir la verseuse de la quantité
désirée d’eau du robinet. Ouvrir le
couvercle du réservoir et y verser
de l’eau. Rabattre le couvercle du
réservoir pour fermer.
REMARQUE : Pour un maintien
optimal de la température, rincer
l’intérieur de la verseuse à l’eau
chaude avant l’infusion.
9. S’assurer que le couvercle est bien
fermé sur la verseuse en tournant le
couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre au maximum. Placer
la verseuse sur la plaque, avec le
couvercle.
10. Modèle à horloge : appuyer sur
AUTO-ON-OFF deux fois pour avoir
du café immédiatement; le témoin
lumineux s’allumera. Pour infuser
plus tard, voir « Programmation de
l’infusion automatique » page 14.
Modèle sans horloge : appuyer sur
ON/OFF une fois pour avoir du café
immédiatement; le témoin lumineux
s’allumera. Ne pas enlever la
verseuse avant que le témoin
s’éteigne.
Ouverture
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 12
13
Préparation du café (suite)
11. Le témoin lumineux s’éteindra envi-
ron deux minutes après la fin de
l’infusion. Ce délai permet aux
dernières gouttes de café de
tomber dans la verseuse. Enlever la
verseuse et tourner le couvercle à
moitié pour verser le café. Fermer
le couvercle pour le garder chaud.
IMPORTANT : Ne pas retirer la
verseuse avant que le témoin
lumineux « prêt » soit éteint.
12. L’appareil s’éteindra automatique-
ment après un cycle d’infusion.
Pour arrêter un cycle, appuyer sur
O (arrêt). Une fois terminée,
débrancher de la prise de courant.
Préparation du café avec les
tasses de voyage :
7. Pour chaque tasse de café, placer
une dosette rase de café moulu
dans le filtre (3 cuillères à soupe
pour une verseuse pleine). Baisser le
couvercle du filtre pour fermer.
8. Ouvrir le couvercle du réservoir et
remplir celui-ci
de la quantité
désirée d’eau
froide du robi-
net (une ou
deux tasses).
Rabattre le
couvercle du
réservoir pour
le fermer.
AVERTISSEMENT : Ne pas remplir
au-delà de pour obtenir une
tasse de café ou au-delà de pour
deux tasses.
REMARQUE : Pour un maintien
optimal de la température, rincer
l’intérieur des tasses à l’eau tiède
avant l’infusion.
9. Bien enclencher les couvercles sur
les tasses en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Placer une ou deux tasses sur la
plaque, en suivant les repères.
CONSEIL IMPORTANT : Lorsqu’on
fait infuser deux tasses, la cafetière
doit être sur une surface plane et
uniforme pour permettre une distrib-
ution égale du café entre les tasses.
10. Modèle à horloge : appuyer sur
AUTO-ON-OFF deux fois pour avoir
du café immédiatement; le témoin
lumineux s’allumera. Pour infuser
plus tard, voir « Programmation de
l’infusion automatique » page 14.
Modèle sans horloge : appuyer sur
ON/OFF une fois pour avoir du café
immédiatement; le témoin lumineux
s’allumera pour indiquer que l’ap-
pareil est en marche.
MISE EN GARDE : Éviter le contact
avec l’eau chauffée. Ne pas enlever
les tasses avant que le témoin
lumineux soit éteint.
11 Le témoin lumineux s’éteindra envi-
ron deux minutes après la fin de
l’infusion. Ce délai permet aux
dernières gouttes de café de
tomber dans la verseuse.
IMPORTANT : Ne pas retirer la
verseuse avant que le témoin
lumineux « prêt » soit éteint.
12. L’appareil s’éteindra automatique-
ment après un cycle d’infusion.
Pour arrêter un cycle, appuyer sur
O (arrêt). Une fois terminée,
débrancher de la prise de courant.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 13
14
Caractéristiques optionnelles
Filtre permanent
Le filtre permanent remplace les filtres
en papier jetables. Il suffit de placer le
filtre permanent dans le panier-filtre.
Rincer le filtre permanent à l’eau
chaude avant la première utilisation.
Nettoyer le filtre permanent à l’eau
chaude sous le robinet, puis le laisser
sécher. Le filtre permanent peut aussi
être lavé dans le panier supérieur d’un
lave-vaisselle automatique.
Programmation de l’infusion
automatique :
1. S’assurer que l’horloge est réglée à
l’heure exacte.
2. Appuyer sur le bouton PROG et les
chiffres
clignoteront.
3. Appuyer sur les boutons H et M
jusqu’à l’affichage de l’heure exacte.
4. Appuyer sur le bouton PROG pour
confirmer le réglage. Les chiffres
arrêteront de clignoter et l’heure du
jour réapparaîtra sur l’affichage.
5. Une fois l’heure d’infusion réglée,
suivre la méthode suivante :
Suivre les étapes de la section
« Préparation du café ».
Appuyer 1 fois sur le bouton
AUTO-ON-OFF et « Auto »
apparaîtra sur l’affichage indiquant
que le cycle d’infusion commencera
à l’heure réglée.
REMARQUE : Si on appuie deux
fois sur le bouton AUTO-ON-OFF,
le voyant s’allumera et l’infusion
commencera immédiatement.
Appuyer sur AUTO-ON-OFF une
fois pour éteindre et une fois de
plus pour régler le mode de pro-
grammation.
Filtre à eau
1. Pour le remplacer, tirer sur le couver-
cle du porte-fil-
tre tout en ten-
ant la base du
filtre, tourner la
base du filtre
pour que le fil-
tre sorte.
2. Avant la première utilisation, faire
tremper le filtre à eau dans de l’eau
froide du robinet pendant 15 minutes.
Rincer ensuite le filtre sous l’eau froide
du robinet pendant 15 secondes.
3. Insérer le filtre dans la base. Emboîter
le couvercle sur la base.
4. Placer le filtre et le porte-filtre dans
le réservoir.
5. Remplacer le filtre après 60 cycles
d’infusion. Régler le mois de rem-
placement en alignant la flèche sur
le mois qui, selon vous, représentera
60 cycles d’infusion.
(sur certains
modèles)
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 14
15
Nettoyage
Nettoyage de l’intérieur de la
cafetière :
1. Retirer le filtre à eau et le porte-filtre
(voir « Caractéristiques optionnelles »).
2. Placer une verseuse vide sur la
plaque. Fermer le panier à infusion
vide.
3. Verser un demi-litre de vinaigre blanc
ordinaire dans le réservoir.
4. Brancher la cafetière.
5. Dans le cas du modèle à horloge,
appuyer deux fois sur le bouton
AUTO-ON-OFF; dans le cas du
modèle sans horloge, appuyer une
fois sur le bouton ON/OFF (marche/
arrêt). ÉTEINDRE après 30 secondes.
6. Attendre 30 minutes pour que le
vinaigre nettoie. Puis mettre de nou-
veau l’appareil en marche. Quand le
cycle est terminé, laisser l’appareil
refroidir.
7. Vider et rincer la verseuse. Verser
une verseuse pleine d’eau froide du
robinet dans le réservoir. Placer la
verseuse sur la plaque.
8. Pour mettre la cafetière en marche,
appuyer deux fois sur le bouton
AUTO-ON-OFF; dans le cas du
modèle sans horloge, appuyer une
fois sur le bouton ON/OFF. À la fin
du cycle, vider la verseuse. Laisser
la cafetière refroidir, puis répéter
cette étape avec une autre verseuse
d’eau froide du robinet.
9. Laver la verseuse et le panier-filtre
avant de préparer du café.
Nettoyage de la verseuse, du panier-
filtre et des tasses de voyage :
1. Laver la verseuse à la main dans de
l’eau chaude savonneuse. Ôter le
couvercle de la verseuse en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Ne pas
immerger la verseuse dans l’eau ni
la laver au lave-vaisselle.
2. Pour retirer le panier-filtre, ouvrir le
couvercle du filtre et le soulever tout
droit par la poignée. Pour maintenir
le rendement du panier-filtre, le net-
toyer souvent.
3. Laver les tasses à la main dans de
l’eau chaude savonneuse. Ôter les
couvercles en les tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Pour maintenir la performance de votre cafetière, la nettoyer une fois
par mois.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 15
16
Conseils d’utilisation
Toujours utiliser un filtre de bonne
qualité pour obtenir les meilleurs
résultats possibles.
Éviter de renverser du café moulu entre
le filtre en papier et le panier-filtre.
S’assurer que le panier-filtre est
solidement en place.
Le couvercle de la verseuse ou ceux
des tasses doivent être bien vissés.
La verseuse ou les tasses doivent être
posées correctement et d’aplomb sur
la plaque avant la mise en marche du
cycle d’infusion.
Les tasses doivent être à ras des
guides pour que le café coule bien.
Toujours placer la cafetière sur une
surface plane et uniforme. Lors de
l’infusion dans deux tasses, la
cafetière doit se trouver sur une sur-
face plane et uniforme pour une répar-
tition égale du café entre les tasses.
Appuyer le bord scellé du filtre en
papier vers le centre du filtre en papier
avant de l’insérer dans le panier-filtre
de telle sorte que le filtre en papier
épouse la forme du panier-filtre.
Rincer le panier-filtre avec de l’eau
avant d’y insérer le filtre en papier. La
surface mouillée du panier favorise
l’adhérence du papier au panier-filtre.
Pour un maintien optimal de la tem-
pérature, rincer l’intérieur de la
verseuse ou des tasses à l’eau
chaude avant l’infusion.
Précautions de sécurité
pour la verseuse
Cette verseuse fournie avec votre cafetière dispose d’une garniture double en
verre, fragile.
Dangers possibles de blessures cor-
porelles si vous omettez de lire et de
suivre ces précautions de sécurité.
Le verre est fragile et une brisure peut
entraîner des blessures corporelles.
N’utilisez pas une verseuse avec gar-
niture fissurée ou dont la poignée est
desserrée.
Cette verseuse est conçue pour être
utilisée uniquement sur la plaque
chauffante de votre cafetière. Évitez
de la faire fonctionner sur le dessus
d’une cuisinière électrique ou à gaz,
ou dans un four à micro-ondes ou
conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipulez la
verseuse avec soin. Évitez tout impact
car le verre cassera. Lorsque vous la
remplissez d’eau, agissez avec
précaution pour éviter de heurter un
robinet.
Laissez-la refroidir avant de la nettoyer
ou d’y verser un liquide.
Ne laissez pas une verseuse vide sur
une surface chauffante.
Évitez de nettoyer la verseuse avec
des produits qui égratignent comme
les tampons en laine d’acier ou les
produits nettoyants abrasifs.
N’insérez pas les doigts dans la
verseuse. Manipulez celle-ci avec soin
si vous portez des bijoux, particulière-
ment des bagues avec diamants. Les
bijoux peuvent égratigner le verre, ce
qui augmente la possibilité de casse.
Évitez de heurter la cafetière.
Jetez la verseuse lorsque celle-ci est
craquelée.
Afin d’éviter les accidents, ne versez
pas le liquide en faisant face aux
gens.
Pour remuer le liquide dans la
verseuse, n’utilisez que des ustensiles
en plastique, en bois ou en
caoutchouc. N’utilisez pas d’usten-
siles en métal.
Veuillez suivre à la lettre ces précau-
tions de sécurité pour éviter toute
brûlure grave qui pourrait être causée
par le bris d’une verseuse remplie de
liquide chaud.
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 16
17
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans
frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
840131500 FRv00.qxd 9/9/04 2:20 PM Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hamilton Beach Stay or Go Coffeemaker Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur