Revell 24922 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
www.revell-control.de
User ManUal
V 01.10
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Achtung: Gefähr-
dung durch Hitze-
entwicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Auf-
sicht von Erwachse-
nen ist nötig!
Attention: Risk
from heat develop-
ment and rotating
parts during opera-
tion! Parental super-
vision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort dével-
oppement de
chaleur et à des élé-
ments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est néces-
saire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderde-
len wanneer de auto
in gebruik is! De
auto mag alleen on-
der toezicht van vol-
wassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funciona-
miento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Perico-
lo da riscaldamento
e parti in movimen-
to! È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Kon-
formitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchsende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle
Batterien und entsorgen
Sie diese separat. Geben
Sie alte elektrisch betrie-
bene Geräte bei den Sammelstellen
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den
Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Drop off all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appa-
reils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de
votre commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische appa-
raten in bij uw gemeen telijke inza-
melpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De
overige onderdelen horen bij het
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc-
tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
le batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici
ai punti di raccolta comunali per i
riuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come riuti
domestici. Grazie per la collabora-
zione!
24922
2
ContenutoIndiceInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Veicolo
Coche
Auto
Véhicule
Vehicle
Fahrzeug
Telecomando
Emisora
Afstandsbediening
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Mode d'emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
3
1
2
3
1A
1B
1F1E1D
1C
2A 2D
2C
2B 2E 2F
3A 3B 3C
14 15
24922
Ce véhicule de doit pas être utilisé
sur les voies de circulation automobile
publiques !
De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
Entretien et soin :
Nettoyer le véhicule avec un chiffon
propre et humide.
Protéger le véhicule et les batteries
de rayonnement direct du soleil et/
ou de la chaleur.
Éviter tout contact de la télécomman-
de et du chargeur avec l'eau, car cela
pourrait endommager les compo-
sants électroniques.
Conseils de sécurité concernant les
piles de la télécommande :
Ne pas recharger des piles non
recharge ables.
Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
chargement.
Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
Ne pas mélanger des piles de types
différents ou des piles neuves avec
des piles déjà utilisées.
Ce véhicule convient aux enfants de 8
ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
Ce véhicule est conçu uniquement
pour être utilisé à l'intérieur.
Après utilisation, retirer les piles du
véhicule et laisser complètement sé-
cher tous les éléments ! Le cas
échéant, traiter les éléments métal-
liques avec un liquide hydrofuge (par
ex. WD40 ou autre) an de prévenir
la corrosion. Protégez la télécomman-
de et le chargeur de l'humidité !
Maintenir les mains, le visage et les
vêtements éloignés du véhicule en
marche.
Éteindre la télécommande et le véhi-
cule quand vous ne les utilisez pas.
Retirer les batteries de la télécom-
mande et du véhicule lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
Toujours garder les yeux xés sur le
véhicule pour ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d'attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
Veuillez conserver le mode d'emploi.
L'utilisateur de ce véhicules doit se
conformer aux instructions
d'utilisation de ce mode d'emploi.
Ne pas conduire le véhicule à proxi-
mité de personnes, d'animaux, de
l'eau ou de lignes électriques.
Ce véhicule ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental. Nous
conseillons aux personnes n'ayant
aucune expérience avec les maquet-
tes de véhicules sportifs de procéder
à la mise en marche avec l'aide d'un
conducteur expérimenté.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Construction Line
Engins de chantier à
télécommandes MHz
• Design semblable à l'original
• Entièrement opérationnel
• Avec bruitages
Consignes de sécurité :
Seules les piles conseillées ou des piles
de type équivalent peuvent être utilisées.
Pour la télécommande, nous conseil-
lons des piles alcalines au manganèse
neuves. Pour préserver l'environne-
ment, les piles non-rechargeables de
cette télécommande ou d'autres ap-
pareils électriques de la maison
peuvent être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
Respecter la polarité indiquée (+ et )
lors de l'installation des piles.
Enlever les piles vides de la télé
commande.
Ne pas courtcircuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande en cas de non utilisa-
tion prolongée.
Consignes de sécurité
pour le chargeur :
Ne pas recharger des piles non
recharge ables.
Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souf-
frant d'un handicap physique ou mental
ou n'ayant pas assez de connaissances
ou d'expérience en ce qui concerne
l'utilisation de chargeurs, sauf en cas
de surveillance ou après explication
compé tente de la part d'une personne
investie de l'autorité parentale.
Les enfants doivent être surveillés  ce
chargeur n'est pas un jouet !
1 VÉHICULE
1A Benne bascu-
lante
1B Direction
articulée
1C Essieu moteur
1D Verrouillage du
compartiment
à piles
1E Interrupteur ON/
OFF du véhicule
1F Vis du comparti-
ment à piles
Indications relatives aux
piles du véhicule :
Alimentation :
Batteries : 4 x 1,5 V "AA" Batterie
(non fournies)
Indications relatives à la
pile de la télécommande :
Alimentation :
Batteries : 1 x 9 V E-Block 6LR61
Batterie (non fournies)
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier des gaz
chenille
2B Levier de
direction
2C Atenne
2D Commande de
la benne
basculante
2E Compartiment
à piles
2F Interrupteur
On/Off
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Desserrer la vis à l'arrière de la
télécommande en la faisant pivoter
dans le sens antihoraire et enlever le
cache.
3B Introduire la pile 9 volts monobloc en
positionnant le pôle négatif (grande
borne) vers le haut.
3C À présent, replacer le cache et
refermer le compartiment en faisant
pivoter la vis dans le sens horaire.
Français
16 17
6 MONTAGE DE L'ANTENNE
L'antenne fournie doit encore être montée sur la télécommande. Pour ce faire, intro-
duire l'extrémité letée de l'antenne dans l'orice situé sur le dessus de la télécom-
mande et la visser à la main dans le sens horaire. Sans antenne, la portée du modèle
est fortement réduite.
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le régulateur de vitesse an de ne pas endommager
l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans
obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal
ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause : • Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution : • Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause : • La télécommande est éteinte.
• La pile n'est pas correctement insérée.
La pile est déchargée.
Solution : Recommencer la mise en marche suivant les instructions.
Vérier que les piles sont correctement insérées.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : La télécommande est éteinte.
• La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution : • Mettre l'interrupteur de la télécommande en position « ON ».
• Lorsque le modèle est éloigné de plus de 5 mètres, se déplacer vers le modèle.
4 DÉMARRAGE
Placer d'abord l'interrupteur situé à
l'arrière de la télécommande sur ON (4A),
ensuite placer l'interrupteur situé au-
dessous du modèle (4B) sur ON. Cet
interrupteur est un commutateur trois
positions. Lorsque le curseur est à gauche,
le modèle est éteint. En position centrale,
le modèle et les bruitages sont allumés. À
droite, seul le modèle est allumé. Pour la
mise hors service, toujours éteindre le
véhicule en premier (cf. 4B), puis, après
seulement, la télécommande (cf. 4A) !
Faute de quoi, une commande de marche
involontaire pourrait provoquer le démar-
rage du véhicule et causer des dom-
mages importants.
3 INSÉRER LES PILES
Modell
3D Desserrer la vis du cache en la
faisant pivoter dans le sens antiho-
raire et enlever le couvercle.
3E Insérer les quatre piles AA. Respecter
l'indication de polarité (+ et -) des
piles visible à l'intérieur du comparti-
ment à piles.
3F Replacer le couvercle et visser la vis
de sûreté à la main dans le sens
horaire.
5 COMMANDES DU VÉHICULE
5A
Pour démarrer et déplacer le véhicule
vers l'avant, pousser le levier de gaz
gauche vers le haut. Pour effectuer un
virage vers la gauche, relâcher briève-
ment le levier gauche.
5C
Le volant situé au milieu de la télé-
commande sert à diriger le modèle.
En tournant le volant par exemple
vers la gauche, le véhicule commence
commence à décrire un virage vers la
gauche. Pour rouler droit, le volant doit
être redressé vers la droite.
5D
Le levier de commande droit de la télé-
commande permet de piloter la benne du
véhicule. En poussant vers le haut, la benne
se lève, et inversement. En n de course
haute ou basse, un léger broutement est
audible. Il s'agit du limiteur de couple ; ce
bruit est donc tout à fait normal.
5B
Pour déplacer le véhicule vers l'arrière,
abaisser le levier de gaz gauche. Le
modèle s'arrête instantanément lorsque
vous relâchez le levier.
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revellutions.de.
www.revellutions.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez sur www.revellutions.de des informations sur
les modalités de commande, le jeu en ligne et tous les
modèles Revellutions.
Français
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell 24922 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur