Audiovox FR540 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Customer Service
Service à la clientèle
1-800-290-6650
Model/Modèle FR-540
Two Way Family Radio
Walkie-talkie
Owners Manual
Manuel d'utilisation
CTCSS Freq. Hz CTCSS Freq. Hz
1 67.0 20 131.8
2 71.9 21 136.5
3 74.4 22 141.3
4 77.0 23 146.2
5 79.7 24 151.4
6 82.5 25 156.7
7 85.4 26 162.2
8 88.5 27 167.9
9 91.5 28 173.8
10 94.8 29 179.9
11 97.4 30 186.2
12 100.0 31 192.8
13 103.5 32 203.5
14 107.2 33 210.7
15 110.9 34 218.1
16 114.8 35 225.7
17 118.8 36 233.6
18 123.0 37 241.8
19 127.3 38 250.3
Continuous Tone Coded Squelch System Tone
Frequencies
-15-
FÉLICITATIONS POUR AVOIR CHOISI
LE FR-540 (WALKIE-TALKIE)
Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et
les plus fiables existant sur le marché.
AVANT D'UTILISER VOTRE FR-540 (WALKIE-TALKIE)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
Notre Service à la clientèle vous
attend sur notre site Web :
www.audiovox.com
Informations produit, photos,
FAQ, manuels d'utilisation
Votre walkie-talkie FR-540 est une radio bidirectionnelle portative d'utilisation
simple que vous pouvez emmener pratiquement partout. Sa conception
ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations
très variées. Le FR-540 est idéal à la maison, lorsque vous partez à la
chasse, faire du camping ou du bateau, sur les pistes de ski ou au centre
commercial.
CARACTÉRISTIQUES
-18-
-19-
Vous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de
communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal.
Dans de telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu'à trois kilomètres
(deux miles). Les obstacles, tels que bâtiments, arbres ou montagnes tendent à
réduire la couverture effective de l'émetteur-récepteur.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Changer ou substituer des transistors, des diodes ou d'autres pièces
spécifiques par des pièces autres que celles recommandées par le fabricant
peut constituer une violation de la réglementation technique de la section 15 du
Règlement de la FCC.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Votre émetteur-récepteur portatif mobile qui tient dans la main contient un émetteur
de faible puissance. Lorsque l'on appuie sur le poussoir d'émission, l'émetteur
envoie des signaux de fréquence radioélectrique (RF). Le facteur d'utilisation
autorisé pour l'appareil ne doit pas dépasser 50 %. En août 1996, la Federal
Communications Commission américaine (FCC) a adopté certaines normes
concernant les niveaux d'exposition sans danger aux RF pour les appareils
mobiles qui tiennent dans la main.
Important : Afin d'observer les normes de la FCC relatives à l'exposition aux RF,
tenez l'émetteur à un minimum de 2,5 centimètres (1 pouce) de votre
visage et parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le
haut et vers l'extérieur. Si vous portez le combiné sur vous lorsque
vous utilisez le casque d'écoute mains libres, employez uniquement
la pince de ceinture fournie par Audiovox avec l'appareil et assurez-
vous que l'antenne se trouve à un minimum de 2,5 centimètres
(1 pouce) de votre corps lorsque vous émettez. Utilisez uniquement
l'antenne fournie. Les antennes, modifications ou accessoires non
autorisés sont susceptibles d'endommager l'émetteur et d'enfreindre
le règlement de la FCC.
Position normale : Tenez l'émetteur à 2,5 cm (1 pouce) environ de votre visage et
parlez d'une voix normale, l'antenne étant dirigée vers le haut et vers l'extérieur.
PERFORMANCES
-21-
1. Touche de marche-arrêt (PWR) : Pressez cette touche pendant
2 secondes pour allumer ou pour éteindre l'émetteur-récepteur.
2. Poussoir d'émission (PTT) : Pressez pour émettre. Relâchez
pour recevoir.
3. Touche de contrôle (M) : Pressez la touche et maintenez-la
enfoncée de façon à inhiber le réglage silencieux et écouter
l'activité du canal.
4. Pince de ceinture
5. Compartiment des piles
6. Haut-parleur
7. Micro
8. Touche d'appel : Pressez cette touche pour envoyer une
sonnerie à d'autres radios réglées sur le même canal.
9. Touche vers le bas ( ) : Pressez cette touche pour diminuer
le volume ou pour sélectionner le canal précédent.
10. Touche vers le haut (
) : Pressez cette touche pour
augmenter le volume ou pour sélectionner le canal suivant.
11. Afficheur à cristaux liquides : Affiche le numéro du canal FRS
utilisé ainsi que les autres fonctions.
12. Sélecteur de fonctions (F) : Pressez cette touche pour
sélectionner les fonctions de l'appareil et les faire défiler.
13. Antenne : Déployez-la pour utiliser l'émetteur-récepteur ;
rabattez-la pour le rangement.
14. Prise micro/chargeur (MIC/CHG) : Permet de brancher
une pastille microphonique extérieure ainsi qu'un chargeur
de batteries en option.
15. Prise haut-parleur (SP) : Permet de brancher un casque d'écoute
mains libres. Utiliser uniquement un casque agréé par Audiovox.
Indicateur d'émission
Indicateur de la touche d'appel
Alerte de batteries faibles
Indicateur du mode Économiseur de batteries
Indicateur des tonalités d'avertissement
Indicateur du canal FRS (1 à 14)
Indicateur des codes du Dispositif silencieux à
commande par tonalités (CTCSS) de 1 à 38
Indicateur de canal occupé. S'affiche lorsque
l'appareil reçoit un signal
Indicateur SCAN d'exploration des canaux
Indicateur de verrouillage des touches
Indicateur du Fonctionnement commandé par la voix
(VOX)
Indicateur de volume
-22-
L'AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET SON FONCTIONNEMENT
Le FR-540 est doté d'un afficheur à cristaux
liquides permettant de visualiser les réglages
et les fonctions de l'appareil. Lorsque la radio
est allumée, presser une touche quelconque
éclaire l'afficheur pendant 5 secondes.
BUSY
SCAN
-23-
MISE EN PLACE DES PILES
MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIES
Votre FR-540 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger la
durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondes d'inactivité, le FR-540
passe en mode Économiseur de batteries. Sur ce mode, l'indicateur du mode
Économiseur de batteries (
) est affiché et l'émetteur-récepteur reste prêt
à recevoir des appels entrants. Presser une touche quelconque, à l'exception
des touches vers le haut ou vers le bas et de la touche de marche-arrêt, permet
de quitter le mode Économiseur de batteries et allume l'afficheur.
MISE EN GARDE :
Votre FR-540 est alimenté par trois piles alcalines « AAA » ou
par trois batteries rechargeables « AAA ». Les piles alcalines
vous permettront d'obtenir les meilleures performances de
votre émetteur-récepteur. Retirez le couvercle du
compartiment des piles en faisant pivoter la pince de ceinture
de façon à l'écarter du compartiment des piles. Faites
coulisser le couvercle vers le bas tout en appuyant sur la partie
striée. Respectez les symboles de polarité figurant à l'intérieur
du logement des piles en installant ces dernières.
Une mauvaise installation des piles est susceptible
d'endommager l'appareil.
La prise micro/chargeur est destinée au branchement d'accessoires de charge
agréés par Audiovox uniquement. Se reporter à la documentation du chargeur
de batteries.
Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines au moyen du chargeur de
batteries en option.
-24-
UTILISATION DE VOTRE FR-540
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur (PWR)
Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l'appareil sous
tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
que l'appareil est sous tension. L'émetteur-récepteur effectue par ailleurs un
autotest de mise sous tension de 1 seconde, par lequel l'afficheur à cristaux
liquides affiche l'ensemble des pictogrammes des fonctions. Pour éteindre
l'appareil, il suffit de presser la touche de marche-arrêt pendant 2 secondes.
Volume
Le volume de réception se règle au moyen des touches vers le haut () et
vers le bas (). Une brève pression sur l'une ou l'autre de ces touches
augmente ou diminue le volume. Un graphique à barres affiche le réglage du
volume sur la partie droite de l'afficheur.
Touche d'appel (8)
Une pression sur la touche d'appel envoie une sonnerie de 3 secondes aux
autres émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal. Cette fonction peut
servir à signaler aux autres que l'on désire entrer en communication.
Alerte de batteries faibles
Lorsque les piles ont besoin d'être changées ou que les batteries doivent
être rechargées, l'icône de batteries faibles apparaît sur l'afficheur à
cristaux liquides et l'émetteur-récepteur émet une tonalité d'avertissement
de 1 minute afin de prévenir l'utilisateur.
Touche de contrôle (M)
Vous pouvez contrôler l'activité d'un canal en pressant la touche de contrôle
(M) (3). Une pression supérieure à 2 secondes vous permet de contrôler en
continu l'activité du canal. Une nouvelle pression désactive le contrôle.
Sélecteur de fonctions (F)
Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence
ainsi que les diverses fonctions de l'appareil. Chaque pression vous permet de
sélectionner le canal voulu (de 1 à 14) et jusqu'à 38 codes de canaux CTCSS, ainsi
que les fonctions Tonalités d'avertissement, Exploration, Fonctionnement commandé
par la voix (VOX) et Double écoute. Cette touche active également la fonctionnalité
de verrouillage des touches lorsque vous la maintenez enfoncée pendant plus de
2 secondes.
Sélection des canaux et des codes CTCSS
Pressez la touche de fonction jusqu'à ce que le grand affichage indiquant les
deux chiffres du canal clignote. Pressez la touche vers le haut (
) ou vers le bas
( ) pour sélectionner le canal voulu (de 1 à 4). Pour sélectionner un code de canal
CTCSS, pressez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que le petit affichage à deux
chiffres clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le code (de 1 à 38) que vous souhaitez assigner à ce canal. La fonction
Code CTCSS principal vous permet d'ignorer les signaux provenant d'autres
émetteurs-récepteurs réglés sur le même canal. Les émetteurs-récepteurs avec
lesquels vous souhaitez entrer en communication devront toutefois avoir choisi le
même code. Cette fonction n'empêche par ailleurs pas autrui d'écouter vos conver-
sations.
Tonalités de confirmation
Chaque fois que l'on presse les touches vers le haut ou vers le bas ou le sélecteur
de fonction (F), le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer
chaque pression sur les touches, à condition que la fonctionnalité « touches
chantantes » soit activée. L'appareil émet également une série de tonalités
d'avertissement à la fin de chaque transmission pour signaler à l'interlocuteur que
la transmission est terminée. Cette tonalité d'avertissement s'appelle un « Bip
sonore de message reçu ». Pour désactiver les touches chantantes ainsi que le
« Bip sonore de message reçu », pressez la touche de fonction jusqu'à ce que
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le
haut (
) ou vers le bas ( ) jusqu'à ce que l'icône s'efface. Aucune tonalité
d'avertissement ne devrait retentir. Pour activer les touches chantantes et le « Bip
sonore de message reçu », procédez comme précédemment, jusqu'à ce que
-25-
FONCTIONS
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le
haut (
) ou vers le bas ( ). L'icône des touches chantantes reste affichée et une
tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le numéro
du canal choisi sera élevé, plus la tonalité sera forte.
Exploration des canaux
Pressez la touche de fonction plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône SCAN clignote. Pressez
la touche vers le haut (
) ou vers le bas ( ) pour activer la fonction Exploration (l'icône
cesse de clignoter sur l'afficheur). En mode Exploration, l'appareil s'arrête sur un canal
actif pendant 5 secondes avant de passer au canal supérieur suivant. L'appareil explore
les canaux 1 à 14 pour voir s'ils sont actifs. L'exploration continue jusqu'à ce que l'on
presse le poussoir d'émission ou les touches de contrôle ou d'appel.
Fonctionnement commandé par la voix (VOX)
Cette fonction vous permet de converser les mains libres. À l’aide du microphone/
speaker interne ou du téléphone externe de microphone/ear (acheté séparément),
votre voix ou le signal est détectée et la radio transmet et reçoit automatiquement.
Pour accéder à la fonction Fonctionnement commandé par la voix (VOX), pressez la
touche de fonction (F) plusieurs fois, jusqu'à ce que l'icône du Fonctionnement
commandé par la voix (VOX)
clignote. Pressez a nouveau la touche de fonction
et selectionnez l’un des trois niveaux de sensibilite (L1, L2, L3) du Fonctionnement
commande par la voix (Vox) a l’aide de la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ).
L1 correspond au niveau le plus sensible et L3 au niveau le moins sensible.
Selectionnez L1 lorsqu’il n’y a pas de bruit et L3 en milieu bruyant.
Mode Double écoute
Cette fonction permet de contrôler deux canaux simultanément. Pour activer cette
fonction, pressez la touche de fonction plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro du
canal clignote et que
s'affiche sur la droite. Au moyen de la touche vers le haut
(
) ou vers le bas ( ), choisissez le numéro de l'autre canal dont vous souhaitez
contrôler l'activité. Pressez la touche de fonction (F) pour entrer votre sélection.
L'affichage du canal se met à clignoter et indique le canal utilisé ainsi que l'autre
canal choisi. Pour désactiver le mode Double écoute, pressez la touche de fonction
(F) jusqu'à ce que l'icône de double écoute (
) clignote sur l'afficheur. Puis,
choisissez « 0 » comme nouveau numéro de canal au moyen de la touche vers le
haut ( ) ou vers le bas ( ).
En mode Double écoute, l'appareil émet toujours sur le canal sur lequel il a reçu
son dernier message. Pour communiquer avec quelqu'un sur un canal différent, il
vous faut quitter le mode Double écoute et sélectionner le canal souhaité.
-26-
-27-
Verrouillage des touches
Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages de
l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le poussoir
d'émission (PTT) est opérant.
Pour activer le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction (F) pendant
plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'icône de verrouillage des touches (
)
s'affiche. Pour désactiver le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction
pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'icône s'efface.
Pour émettre
1. Effectuez le réglage du canal principal souhaité.
2. Pressez la touche PTT (poussoir d'émission) en parlant lentement et
clairement d'une voix normale, à une distance d'environ 5 à 7,5 cm (2 à 3
pouces) du micro.
3. L'indicateur d'émission (
) s'allume durant l'émission.
4. Relâchez la touche PTT (poussoir d'émission) lorsque vous avez terminé de
parler afin de recevoir les signaux entrants.
Pour recevoir
1. Effectuez le réglage du canal souhaité.
2. Réglez le volume d'écoute au niveau voulu au moyen des touches vers le
haut et vers le bas.
3. Les signaux puissants reçus seront retransmis à travers le haut-parleur
interne ou à travers le casque d'écoute mains libres de l'émetteur-récepteur,
si celui-ci en est équipé.
Fonction Contrôle
La touche de contrôle (M) permet d'écouter l'ensemble des signaux présents sur
un canal. Cela s'avère utile pour communiquer avec des personnes se trouvant
en limite de couverture.
Il est possible de verrouiller la fonction Contrôle en pressant la touche de contrôle
(M) pendant trois secondes. Lorsque le verrouillage du contrôle est activé, l'afficheur
à cristaux liquides indique la mention BUSY. Une seconde pression sur la touche
de contrôle déverrouille la fonction Contrôle.
-28-
AVERTISSEMENT
n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d'électrolyte pouvant
provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur.
n Éviter d'exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes.
n Ne pas utiliser cet appareil dans ou à proximité d'une exploitation minière où
l'on fait exploser des explosifs à distance, ni dans des zones qualifiées de
« zones de dynamitage ». Une détonation anticipée ou accidentelle pourrait
en résulter.
n Ne pas tenter de modifier, ni d'augmenter de quelque façon que ce soit, la
puissance de cet émetteur-récepteur. Sa puissance maximale répond aux
normes légales fixées par la FCC.
n Ne pas utiliser cet appareil ni en changer les batteries dans des atmosphères
potentiellement explosives car des étincelles dans de telles zones pourraient
provoquer une explosion.
n Éteindre votre émetteur-récepteur là où des pancartes interdisent l'usage
des radios ou des téléphones cellulaires. Certains établissements, tels que
les hôpitaux, peuvent utiliser du matériel sensible à l'énergie aux fréquences
radioélectriques.
n Éteindre votre émetteur-récepteur à bord d'un avion lorsque l'on vous le
demande.
n Ne pas placer votre émetteur-récepteur en face du coussin de sécurité
gonflable d'un véhicule. Si celui-ci se déployait, il pourrait transformer
l'émetteur-récepteur en projectile.
n Cet émetteur-récepteur est conforme à la réglementation de la FCC pour une
utilisation aux États-Unis. Son usage dans d'autres pays peut être interdit ou
limité par les règlements locaux. Prière de se renseigner auprès des autorités
réglementaires locales avant d'utiliser cet appareil en dehors des États-Unis.
-29-
Fréquences des canaux
Canal MHz Canal MHz
1 462,5625 8 467,5625
2 462,5875 9 467,5875
3 462,6125 10 467,6125
4 462,6375 11 467,6375
5 462,6625 12 467,6625
6 462,6875 13 467,6875
7 462,7125 14 467,7125
Canaux : 14
Sous-codes des canaux : 38
Puissance de sortie : 500 mW ERP
Durée de vie des piles
alcalines : 30-35 heures
Alimentation : 4,5 V c.c.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES*
* Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis. Elles représentent les valeurs types, les
valeurs de chaque appareil pouvant varier.
CTCSS Fréq. Hz CTCSS Fréq. Hz
1 67,0 20 131,8
2 71,9 21 136,5
3 74,4 22 141,3
4 77,0 23 146,2
5 79,7 24 151,4
6 82,5 25 156,7
7 85,4 26 162,2
8 88,5 27 167,9
9 91,5 28 173,8
10 94,8 29 179,9
11 97,4 30 186,2
12 100,0 31 192,8
13 103,5 32 203,5
14 107,2 33 210,7
15 110,9 34 218,1
16 114,8 35 225,7
17 118,8 36 233,6
18 123,0 37 241,8
19 127,3 38 250,3
Fréquences des tonalités du Dispositif
silencieux à commande par tonalités
-30-
Applicable aux walkies-talkies Audiovox (Family Radio Service).
AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au
détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré
que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de
matériaux ou de fabrication dans un délai de 90 jours à compter de la date du premier
achat, le ou lesdits défauts seront réparés, ou la ou les pièces défectueuses
remplacées par des pièces neuves ou remises à neuf (à la discrétion de la Société)
sans frais à acquitter pour les pièces ou la main d'œuvre.
Pour pouvoir bénéficier des réparations ou du remplacement dans la limite des
conditions de la présente Garantie, l'appareil doit être livré accompagné d'une preuve
de garantie (par ex. une facture datée), de la description du ou des défauts, en port
payé, au centre de garantie situé à l'adresse indiquée ci-dessous.
La Société décline toute responsabilité concernant la portée des communications de
cet appareil.
La présente Garantie ne s'applique à aucun appareil ou pièce dudit appareil ayant été,
selon la Société, endommagé suite à des modifications, à une mauvaise installation, à
une mauvaise manipulation, à un emploi abusif, à une négligence, à un accident ou à
un retrait ou une mutilation de la ou des étiquettes de l'usine où figure le numéro de série/
code barre. L'ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT PRÉVUS
CI-DESSUS ET N'EXCÉDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR
POUR L'APPAREIL.
La présente Garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité expresse. TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE
ACTION EN JUSTICE POUR INOBSERVATION D'UNE QUELCONQUE GARANTIE EN
VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DEVRA ÊTRE INTENTÉE DANS UN DÉLAI DE 30 MOIS À COMPTER DE
LA DATE DU PREMIER ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE POUR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT QUE CE SOIT, DÛ
À L'INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, QUELLE QU'ELLE SOIT. Aucune personne ni représentant n'est
autorisé à assumer au nom de la Société une quelconque responsabilité autre que celle
formulée aux présentes en rapport avec la vente de cet appareil.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
1-800-290-6650
128-5329
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Audiovox FR540 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues