Campbell Hausfeld WF2154 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the
product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could
result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN973801AV 5/08
Operating Instructions & Parts Manual
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
Wire Feed
Arc Welder
Description
These Campbell Hausfeld wire feed
welders are designed to be used on
standard 120V outlets. The welder is
equipped with infinite wire speed
control to accurately select the proper
wire feed rate needed for various
welding conditions. Internal components
are thermostatically protected.
The WF2150 and WF2154 are designed
for use with the Flux Cored Arc Welding
(FCAW) process. The WG2160 and
WG2164 are designed for use with the
Flux Cored Arc Welding (FCAW) or the
Gas Metal Arc Welding (GMAW) process.
As delivered from the factory, this welder
can weld with .030 in. (0.8mm) diameter
flux core wire. A starter spool of .030 in.
CIRCUIT REQUIREMENTS
This equipment requires a dedicated
120 volts. Refer to the following chart
for correct circuit breaker or fuse
rating for 120 volt models. Do not run
other appliances, lights or tools on this
circuit while operating this equipment.
Extension cords are not recommended.
Blown fuses and tripped circuit
breakers can result from failure to
comply with this recommendation.
COMPONENTS AND CONTROLS
(FIGURE 1)
1. Work Clamp – connects to work
piece.
2. Torch with .030 in. tip.
3. Power Cord – plug into 120 volt
outlet.
4. Light – illuminates if thermostat has
automatically shut welder off.
5. Infinite Wire Speed Control – turn
clockwise to increase wire speed and
counterclockwise to decrease wire
speed.
6. Off/Heat Selector - Selects welding
power and turns welder on.
Four selections are possible:
1 – 2 – 3 – 4.
See page 8 for supply cable
replacement instructions.
Q
U
A
L
I
T
Y
A
S
S
U
R
A
N
C
E
P
R
O
G
R
A
M
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-746-5641
(0.8 mm) flux cored wire is included.
To use the GMAW process with the
WG2160 or WG2164, it is necessary to
purchase shielding gas and MIG wire
only.
Unpacking
When unpacking, inspect carefully for any
damage that may have occurred during
transit. Make sure any loose fittings and
screws, etc., are tightened before putting
unit into service. Report any missing or
damaged items by calling
1-800-746-5641.
For parts, manuals, product & service information
visit www.chpower.com
© 2008 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Circuit Breaker or
Heat Slow Blow Fuse for
Selector 120V Models
1-2-3 15 amp
4 20 amp
Figure 1 - Welder Components and Controls
3
1
6
4
5
2
2
Wire Feed Arc Welder
General Safety
Danger
indicates
an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Warning
indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result in
death or serious injury.
Caution
indicates
a potentially hazardous situation
which, if not avoided, MAY result in
minor or moderate injury.
NOTE: Note means any additional
information pertaining to the product
or its proper usage.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This
product
or its power cord may contain
chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Always keep a fire
extinguisher accessible while
performing arc welding
operations.
Before starting or
servicing any electric arc
welder, read and
understand all
instructions. Failure to
follow safety precautions or
instructions can cause equipment
damage and/or serious personal
injury or death.
All installation, maintenance, repair
and operation of this equipment
should be performed by qualified
persons only in accordance with
national, state, and local codes.
Improper use of electric arc
welders can cause electric
shock, injury, and death! Take
all precautions described in
this manual to reduce the possibility of
electric shock.
Verify all components of the arc
welder are clean and in good
condition prior to operating welder.
Be sure insulation on all cables,
torch and power cord is not
damaged. Always repair or replace
damaged components before
operating the welder. Always keep
welder panels, shields, etc. in place
when operating welder.
Always wear dry, protective
clothing, welding gloves and
insulated footwear when operating
unit.
Always operate welder in a clean,
dry, well ventilated area. Do not
operate welder in humid, wet, rainy
or poorly ventilated areas.
Be sure work piece is properly
supported and grounded prior to
beginning any electric arc welding
operation.
Spread out coiled welding cable
before use to avoid overheating and
damage to insulation.
Never
immerse
wire or torch in water. If welder
becomes wet for any reason, be
absolutely certain it is completely clean
and dry before use!
Always shut equipment off and
unplug power cord prior to moving
the unit.
Always attach the work lead first.
Verify work piece is securely
grounded.
Always shut off electric arc welding
equipment when not in use and cut off
any excess wire from torch.
Never allow any part of the body to
touch welding wire and ground or
grounded work piece at the same
time.
Awkward welding conditions and
positions can be electrically hazardous.
When crouching, kneeling or at
elevations, be sure to insulate all
conductive parts, wear appropriate
protective clothing and take
precautions to prevent injury from falls.
Never attempt to use this equipment
at current settings or duty cycles
higher than specified on equipment
labels.
Never use an electric arc welder to
thaw frozen pipes.
Flying sparks and hot metal
can cause injury. As welds
cool, slag can be thrown off.
Take all precautions described
in this manual to reduce the possibility of
injury from flying sparks and hot metal.
Wear ANSI approved face shield or
safety glasses with side shield
protection when chipping or
grinding metal parts.
Wear ear plugs when welding
overhead to prevent spatter or slag
from falling into ears.
Electric arc welding
operations produce intense
light and heat and ultraviolet
(UV) rays. This intense light
and UV rays can cause injury to eyes and
skin. Take all precautions described in
this manual to reduce the possibility of
injury to eyes and skin.
All persons operating this equipment
or in the area while equipment is in
use, must wear protective welding
gear including: welding helmet or
shield with at least shade 10 lens, flame
resistant clothing, leather welding
gloves and full foot protection.
Never
look at
arc welding operations without eye
protection as described above. Never
use a shade filter lens that is cracked,
broken, or rated below number 10.
Warn others in the area not to look at
the arc.
Electric arc welding
operations cause sparks and
heat metal to temperatures
that can cause severe burns!
Use protective gloves and clothing when
performing any metal working
operation. Take all precautions
described in this manual to reduce the
possibility of skin and clothing burns.
Make sure all persons in welding
area are protected from heat, sparks
and ultraviolet rays. Use additional
face shields and flame resistant
barriers as needed.
Never touch work pieces until
completely cooled.
www.chpower.com
MANUAL
Heat and sparks produced
during electric arc welding
and other metal working
operations can ignite
flammable and explosive materials!
Take all precautions described in this
manual to reduce the possibility of
flames and explosions.
Remove all flammable materials
within 35 feet (10.7 meters) of
welding arc. If removal is not
possible, tightly cover flammable
materials with fire proof covers.
Do not operate any electric arc
welder in areas where flammable or
explosive vapors may be present.
Take precautions to ensure flying
sparks and heat do not cause flames
in hidden areas, cracks, etc.
Fire hazard! Do not weld on
containers or pipes that
contain or have contained
flammable materials or
gaseous or liquid combustibles.
Arc welding closed cylinders
or containers such as tanks
or drums can cause explosion
if not properly vented!
Verify that any cylinder or container to
be welded has an adequate ventilation
hole, so that expanding gases can be
released.
Do not
breathe fumes produced by arc
welding operation. These fumes are
dangerous. If welding area cannot be
adequately ventilated, be sure to use
an air-supplied respirator.
Keep head and face out of welding
fumes.
Extremely toxic fumes are
created when galvanized or
cadmium plated metals or metals
which contain zinc, mercury or
beryllium are heated. Complete
the following precautions before
performing electric arc welding
operations on these metals:
a. Remove coating from base metal.
b. Make sure welding area is well
ventilated.
c. Use an air-supplied respirator.
Install and secure cylinders in an upright
position by chaining them to stationary
support or equipment cylinder rack to
prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any
welding or other electrical circuits.
Never allow a welding electrode to
touch any cylinder.
Use only correct shielding gas
cylinders, regulators, hoses and
fittings designed for the
specific application; maintain
all parts properly.
Turn face away from valve outlet
when opening cylinder valve.
Keep protective cap in place over
valve except when cylinder is in use
or connected for use.
Read and follow instructions on
compressed gas cylinders, associated
equipment, and CGA publication P-1
listed in Safety Standards.
Never
use
flammable gasses with MIG welders.
Only inert or non-flammable gasses
such as carbon dioxide, argon, helium
or mixtures of one or more of these
gasses are suitable for MIG welding.
Never
lift
cylinders off the ground by their valves
or caps or with chains or slings.
ADDITIONAL SAFETY STANDARDS
ANSI Standard Z49.1 from American
Welding Society, 550 N.W. Le June Rd.
Miami, FL 33126
Safety and Health Standards
OSHA 29 CFR 1910, from Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C. 20402
National Electrical Code
NFPA Standard 70, from National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas
Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
Code for Safety in Welding and
Cutting
CSA Standard W117.2, from Canadian
Standards Association, Standards Sales,
178 Rexdale Boulevard, Rexdale,
Ontario, Canada M9W 1R3
3
The electromagnetic field
generated during arc welding
may interfere with the
operation of various electrical
and electronic devices such as cardiac
pacemakers. Persons using such devices
should consult with their physician prior
to performing any electric arc welding
operations.
Route torch and work cables
together and secure with tape when
possible.
Never wrap arc welder cables around
the body.
Always position torch and work leads
on the same side of the body.
Exposure to electromagnetic fields
during welding may have other
health effects which are not known.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product, when used for
welding, produces fumes or
gases which contain chemicals
known to the State of
California to cause birth defects (or other
reproductive harm) and, in some cases,
cancer (California Health & Safety Code
Section 25249.5 et seq.).
The
power
cord and other cables on this product
contain chemicals, including lead,
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
GENERAL SAFETY
Always be sure welding area
is secure and free of hazards
(sparks, flames, glowing
metal or slag) prior to leaving.
Be sure equipment is turned off and
excess wire is cut off. Be sure cables are
loosely coiled and out of the way. Be
sure all metal and slag has cooled.
Cylinders can explode if
damaged. Shielding gas
cylinders contain gas under
high pressure. If damaged, a
cylinder can explode. Since gas
cylinders are normally part of the
welding process, be sure to treat them
carefully.
Protect compressed gas cylinders
from excessive heat, mechanical
shocks and arcs.
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
www.chpower.com
General Safety
(Continued)
NOTE: Always maintain control of loose
end of welding wire to prevent
unspooling.
1. Verify unit is off and open door
panel to expose wire feed
mechanism.
2. Remove the spool lock by pushing in
and rotating 1/4 turn
counterclockwise. Then remove lock,
spring and retainer.
3. Flip tensioning knob down and
swing arm up on drive mechanism.
This allows initial feeding of wire
into torch liner by hand.
4. Install wire spool onto spindle so
wire can come off bottom of spool.
Do not cut the wire loose yet.
Install retainer, spring and lock by
pushing in and turning lock 1/4
rotation clockwise.
Wire Feed Arc Welder
Cutting And Welding Processes
NFPA Standard 51B, from National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Safe Practices For Occupational And
Educational Eye And Face Protection
ANSI Standard Z87.1, from American
National Standards Institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018
Refer to Material Safety Data Sheets and
manufacturers instructions for metals,
wire, coatings and cleaners.
Installation
LOCATION
Selecting the proper location can
significantly increase performance,
reliability and life of the arc welder.
For best results locate welder in a
clean and dry environment. Dust
and dirt in the welder retain
moisture and increase wear of
moving parts.
Place welder in an area with at least
twelve inches (305 mm) of ventilation
space at both the front and rear of
unit. Keep all obstructions out of this
ventilation space.
Store welding wire in a clean, dry
location with low humidity to
prevent oxidation.
Use a properly grounded receptacle
for the welder and ensure welder is
the only load on power supply
circuit. Refer to chart on page 1 for
correct circuit capacity.
Use of an extension cord is not
recommended for electric arc welding
machines. Voltage drop in the
extension cord may significantly
degrade performance of the welder.
Assembly
WIRE INSTALLATION
NOTE: Before installing welding wire,
be sure:
a. Diameter of welding wire matches
groove in drive roller on wire feed
mechanism (See Figure 2).
b. Wire matches contact tip in end of
torch (See Figure 3).
A mismatch on any item could cause the
wire to slip and/or bind.
5. Hold wire and cut the wire end from
spool. Do not allow wire to
unravel. Be sure end of wire is
straight and free of burrs.
6. Feed wire through wire guide, over the
groove in drive roller and into torch
wire liner. Flip swing arm down and
tension knob up. Adjust tension by
rotating tension knob.
7. Unscrew nozzle and contact tip from
end of welding torch (See Figure 3).
Plug welder into a proper power
supply receptacle.
8. Turn on welder and set wire speed
to 10. Activate torch trigger until
wire feeds out past the torch end.
Turn welder off.
9. Carefully slip contact tip over wire,
screw tip into torch end and
reinstall nozzle (See Figure 3). Cut
wire off approximately 1/4 inch
from nozzle end.
DUTY CYCLE / THERMOSTATIC
PROTECTION
Welder duty cycle is the percentage of
actual weld time that can occur in a ten
minute interval. For example, at a 20%
duty cycle, actual welding can occur for
two minutes, then the welder must cool
for eight minutes.
Internal components of this welder are
protected from overheating with an
automatic thermal switch. A red lamp is
illuminated on the front panel if the
duty cycle is exceeded. Do not switch
4
www.chpower.com
General Safety
(Continued)
Spindle
Welding wire
Lock
Spring
Retainer
Tension knob
Wire guide
Swing arm
Drive deck
Drive roller
Figure 2 - Weld Wire Installation
Contact Tip Markings
Mark Wire Size
0.6 mm .024 in.
0.8 mm .030 in.
0.9 mm .035 in.
Torch Diffuser
Contact Tip
Nozzle
Figure 3 - Torch Nozzle
unit off. This will allow the internal fan
to cool the unit quickly. Welding
operations may continue when the red
lamp is no longer illuminated.
POLARITY (WG2160 AND WG2164
ONLY)
MIG welding wire requires the
electrode to be positive.
Flux welding wire requires the
electrode to be negative. Always use
the polarity recommended by the
welding wire manufacturer. The
welder is factory set for flux welding
wire.
To Change Polarity
(See Figure 4)
1. Unplug power cord from socket.
2. Open wire feed compartment door.
3. Remove two nuts from polarity
studs.
4. Connect cable from drive deck to
positive stud and cable from work
clamp to negative stud for electrode
positive polarity for MIG welding.
Connect cable from drive deck to
negative stud and cable from work
clamp to positive stud for electrode
negative polarity for flux core welding.
5. Reinstall two nuts and tighten
securely.
The 75/25 mixture is recommended for
general steel welding. For aluminum
welding, use 100% argon. Cylinders of
either type gas may be obtained at your
local welding supply outlet. Secure
cylinder to prevent it from falling over.
Obtaining Correct Gas Type. The gas
used in any welding application for your
welder must be an INERT, NON-
FLAMMABLE TYPE. You can get the
type of gas needed from a nearby
welding gas distributor (often found in
the yellow pages under “Welders” or
“Welding Equipment”).
REGULATOR
A regulator is supplied with the WG2160
and WG2164 only. The regulator
provides a constant shielding gas
pressure and flow rate during the
welding process. Each regulator is
designed to be used with a specific gas or
mixture of gases. The argon and argon
mixture use the same thread type. The
100% carbon dioxide uses a different
thread type. An adapter is available at
your local welding gas supplier to
change between the two.
HOSE AND REGULATOR HOOKUP
PROCEDURE
Cylinder
gas is
under high pressure. Point cylinder
outlet away from yourself and any
bystanders before opening.
1. With cylinder securely supported,
stand on side of cylinder opposite
cylinder outlet then remove cylinder
cap and open valve slightly by
turning counterclockwise. When gas is
emitted from cylinder, close valve by
turning clockwise. This will blow out
dust or dirt that may have
accumulated around valve seat.
2. Install regulator onto cylinder valve.
Tighten stem nut securely to gas
valve.
3. Install one end of gas hose to fitting
on the back of welder and other end
of hose to fitting on regulator. Make
sure gas hose is not kinked or twisted.
4. While standing opposite cylinder
outlet, slowly open cylinder valve.
Inspect for leaks in the connections.
5. Remember to close gas cylinder valve
when finished welding.
5
www.chpower.com
If the
nuts are
not tightened properly, excessive heat
will be generated by the loose
connection and the insulators on the
studs will be damaged.
Shielding Gas Preparation
(WG2160 and WG2164 only)
Improper
handling
and maintenance of compressed gas
cylinders and regulators can result in
serious injury or death! Always secure
gas cylinders to a wall or other fixed
support to prevent cylinder from falling
over. Read, understand and follow all
compressed gas and equipment
warnings in the safety instructions.
NOTE: Shielding gas is not required if
flux-core welding wire is used.
GAS TYPES
There are 3 types of gas generally used
for gas metal arc welding; 100% argon,
a mixture of 75% argon and 25%
carbon dioxide (C25) or 100% carbon
dioxide.
Use ONLY
the type of gas recommended for your
welder. Use ONLY an inert, non-
flammable type of gas. Failure to do so
will result in a very hazardous situation.
Figure 4 - Polarity control
Ground cable
Brass nuts
Drive deck cable
Positive stud
Negative stud
NOTE: Electrode negative
polarity (typical for flux core
welding) shown in figure.
Reverse cables for electrode
positive polarity (typical for
MIG welding).
Assembly (Continued)
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
9. Position torch near work piece, lower
welding helmet by nodding head or
positioning the hand shield, and
squeeze torch trigger. Adjust heat
setting and wire speed as needed.
10. When finished welding, turn welder
off and store properly.
Maintenance
Disconnect power supply and turn
machine off before inspecting or
servicing any components. Keep wire
compartment cover closed at all times
unless wire needs to be changed.
BEFORE EVERY USE:
1. Check condition of weld cables and
immediately repair or replace any
cables with damaged insulation.
2. Check condition of power cord and
immediately repair or replace any
cord if damaged.
3. Inspect the condition of the torch
contact tip and nozzle. Remove any
weld slag. Replace torch contact tip
or nozzle if damaged.
Do not
operate
this welding machine with cracked or
missing insulation on welding cables,
torch or power cord.
EVERY 3 MONTHS:
1. Replace any unreadable safety labels
on the welder.
2. Use compressed air to blow all dust
and lint from ventilation openings.
3. Clean wire groove on drive roller.
Remove drive roller and use a small
wire brush to clean. Replace if worn
or damaged.
Consumable and Wear Parts
The following parts require replacement:
• Wire feed drive roller
• Torch liner
• Nozzle/contact tips
• Wire - This welder will accept either 4
in. or 8 in. diameter spools. Flux-
Cored welding wire is susceptible to
moisture and oxidizes over time, so it
is important to select a spool size that
will be used within approximately 6
months. For mild steel welding, AWS
ER70S6 solid wire or AWS E71T-GS
Flux-Cored wire is recommended.
Operation
1. Be sure to read, understand
and comply with all
precautions in the General
Safety Information section.
Be sure to read entire
“Welding Guidelines” section before
using this equipment.
2. Turn welder off.
3. Verify surfaces of metals to be joined
are free from dirt, rust, paint, oil,
scale or other contaminants. These
contaminants make welding difficult
and cause poor welds.
All persons operating this equipment or
in the area while equipment is in use
must wear protective welding gear
including: eye protection with proper
shade, flame resistant clothing, leather
welding gloves and full foot protection.
If heating, welding or cutting
galvanized, zinc plated, lead,
or cadmium plated materials,
refer to the General Safety
Information Section for instructions.
Extremely toxic fumes are created when
these metals are heated.
4. Connect work clamp to work piece or
workbench (if metal). Make sure
contact is secure. Avoid surfaces with
paint, varnish, corrosion or non-
metallic materials.
5. Rotate Wire Speed Control to setting
per decal inside wire feed
compartment, then adjust as needed
after test.
6. Plug power cord into a proper
voltage receptacle with proper circuit
capacity (see circuit requirements on
Page 1).
7. Switch welder on to desired heat
setting per decal inside wire feed
compartment, then adjust as needed
after test.
NOTE: These settings are general
guidelines only. Heat setting may vary
according to welding conditions and
materials.
8. Verify wire is extended 1/4 in. from
contact tip. If not, squeeze trigger to
feed additional wire, release trigger,
turn welder off, and cut wire to
proper length. Then, switch back on
to desired heat setting.
Wire Feed Arc Welder
CHANGING WIRE SIZES
This welder is setup for .030 in. (0.8
mm) wire. If a different wire size is
used, the wire feed drive roller and
contact tip may need changing. There
are two grooves in the drive roller. The
small groove is for .024 in. (0.6 mm)
MIG wire and the large groove is for
.030 - .035 in. (0.8 - 0.9 mm) flux core
and MIG wire. Rotate the tension knob
down and swing arm up. Remove roller
support by removing two screws and
flip the drive roller to choose the
correct groove. The contact tip should
also match the wire diameter used. The
tip diameter is marked on the contact
tip in inches and/or millimeters.
6
www.chpower.com
MANUAL
Supply Cable Replacement
1. Verify that welder is OFF and
power cord disconnected.
2. Remove welder side panel to
expose switches.
3. Disconnect the power cord leads
per the diagram inside the unit.
4. Disconnect the ground wire
connected to welder base.
5. Loosen the cord strain relief screws
and pull cord out of strain relief.
6. Install new cord in reverse order
per the diagram inside the unit.
77
www.chpower.com
SOLID WIRE
ER - 70 S - 6
ER-70S6 is recommended for this welder.
WELD ANGLE
Weld angle is the angle at which the
nozzle is held during the welding
process. Using the correct angle ensures
proper penetration and bead formation.
As different welding positions and weld
joints become necessary, nozzle angle
becomes an increasingly important
factor in obtaining a satisfactory weld.
Weld angle involves two positions -
travel angle and work angle.
Travel angle
is the angle in the line of
welding and may vary from 5º to 45º
from the vertical, depending on
welding conditions.
Work angle
is the angle from horizontal,
measured at right angles to the line of
welding. For most applications, a 45º
travel angle and 45º work angle is
sufficient. For specific applications, consult
an arc welding handbook.
Welding Guidelines
General
The WF2150 and WF2154 can utilize the
Flux Cored Arc Welding (FCAW) process.
The WG2160 and WG2164 can utilize the
Flux Cored Arc Welding (FCAW) process or
the Gas Metal Arc Welding (GMAW)
process. The weld must be protected
(shielded) from contaminants in the air
while it is molten. The FCAW process uses
a tubular wire with a flux material inside.
The flux creates a shielding gas when
melted. The GMAW process uses inert gas
to shield the weld while molten.
When current is produced by a
transformer (welding machine) and flows
through the circuit to the weld wire, an
arc is formed between the end of the
weld wire and the work piece. This arc
melts the wire and the work piece. The
melted metal of the weld wire flows into
the molten crater and forms a bond with
the work piece as shown (Figure 5).
Arc Welding Basics
Six basic techniques affect weld
quality. These are: wire selection, heat
setting, weld angle, wire speed, travel
speed, and electrode extension. An
understanding of these techniques is
necessary for effective welds.
HEAT SETTING
The correct heat involves the adjustment
of the welding machine to the required
setting. Heat or voltage is regulated by a
switch on the welder. The heat setting
used depends on the size (diameter) and
type of wire, position of the weld, and
the thickness of the work piece. Consult
specifications listed on the welder. It is
suggested that the welder practice with
scrap metal to adjust settings, and
compare welds with Figure 7.
WIRE TYPE AND SIZE
The correct choice of wire type involves
a variety of factors, such as welding
position, work piece material type,
thickness, and condition of surface to
be welded. The American Welding
Society, AWS, has set up certain
requirements for each type of wire.
FLUX-CORED WIRE
E - 7 0 T - GS
AWS E71T-GS or E71T-11 is
recommended for this welder.
Weld strength, times
10,000 pounds per
square inch
Welding positions (0 for
flat or horizontal, 1 for
any position)
Tubular flux-cored wire
Flux type
Slag
Weld
Wire
Flux
(Gasless only)
Work Piece
Shielding Gas
Contact Tip
Crater
Nozzle
Figure 5 - Weld Components
Weld strength, times
1,000 PSI
Solid wire
Wire composition
TRAVEL ANGLE
WORK ANGLE
5º - 45º
5º - 45º
Figure 6 - Weld Angle
Normal Heat,
Wire Speed,
Travel Speed
Heat Too Low
Heat Too High
Wire Speed
Too Fast
Wire Speed Too Slow
Travel Speed
Too Slow
Travel
Speed
Too Fast
Base
Metal
Figure 7 - Weld Appearance
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
Wire Feed Arc Welder
8
www.chpower.com
WIRE SPEED
The wire speed is controlled by the knob
on the front panel. The speed needs to
be “tuned” to the rate at which the wire
is being melted in the arc. Tuning is one
of the most critical functions of wire feed
welding. Tuning should be performed on
a scrap piece of metal the same type and
thickness as that to be welded. Begin
welding with one hand “dragging” the
torch nozzle across the scrap piece while
adjusting the wire speed with the other
hand. Too slow of speed will cause
sputtering and the wire will burn up into
the contact tip. Too fast a speed will also
cause a sputtering sound and the wire
will push into the plate before melting. A
smooth buzzing sound indicates the wire
speed is properly tuned. Repeat the
tuning procedure each time there is a
change in heat setting, wire diameter or
type, or work piece material type or
thickness. For Aluminum, wire speed is
typically set higher (7-9 speed range).
TRAVEL SPEED
The travel speed is the rate at which the
torch is moved across the weld area.
Factors such as diameter and type of weld
wire, amperage, position, and work piece
material thickness all affect the speed of
travel necessary for completing a good
weld (See Figure 7). When the speed is
too fast, the bead is narrow and bead
ripples are pointed as shown. When the
speed is too slow, the weld metal piles up
and the bead is high and wide. For
Aluminum, travel speed is typically faster.
ELECTRODE EXTENSION
Electrode extension (or electrode stick-
out) is the distance between the end of
the contact tip and and the end of the
welding wire. The recommended
electrode extension is from 1/4 to 1/2
in (6 to 13 mm). If the electrode
extension is too long, welding current
will be reduced and the bead will be
high and narrow with less penetration.
SLAG REMOVAL
(FLUX-CORED WIRE ONLY)
Wear ANSI approved safety
glasses (ANSI Standard Z87.1)
and protective clothing when
removing slag. Hot, flying
debris can cause personal injury to
anyone in the area.
After completing the weld, wait for the
welded sections to cool. A protective
coating called slag now covers the weld
bead which prevents contaminants in
the air from reacting with the molten
metal. Once the weld cools to the point
that it is no longer glowing red, the
slag can be removed. Removal is done
with a chipping hammer. Lightly tap
the slag with the hammer and break it
loose from the weld bead. The final
clean-up is done with a wire brush.
When making multiple weld passes,
remove the slag before each pass.
WELDING POSITIONS
Four basic welding positions can be used;
flat, horizontal, vertical, and overhead.
Welding in the flat position is easier than
any of the others because welding speed
can be increased, the molten metal has less
tendency to run, better penetration can be
achieved, and the work is less fatiguing.
Welding is performed with the wire at a
45º travel angle and 45º work angle.
Other positions require different
techniques such as a weaving pass,
circular pass, and jogging. A higher skill
level is required to complete these welds.
Overhead welding is the least desirable
position as it is the most difficult and
dangerous. Heat setting and wire selection
will vary depending upon the position.
All work should be performed in the
flat position if possible. For specific
applications, consult an arc welding
technical manual.
WELD PASSES
Sometimes more than one pass is necessary
to fill the joint. The root pass is first,
followed by filler passes and the cover pass.
If the pieces are thick, it may be necessary
to bevel the edges that are joined at a 60º
angle. Remember to remove the slag
before each pass for the FCAW process.
Welding Guidelines (Continued)
Figure 8 - Weld Passes
Cover
Filler
Root
Figure 9 - Multiple Weld Passes
ALUMINUM WELDING
Any aluminum surface to be welded,
must be cleaned thoroughly with a
stainless steel brush to eliminate any
oxidation on the weld and grounding
surface. 100% Argon shielding gas
must be used when welding aluminum.
If 100% Argon is not used, metal
penetration is unlikely. A Teflon
®
wire
liner, smooth-groove drive roller and
aluminum contact tips are
recommended when welding
aluminum. Campbell Hausfeld offers
these parts in Kit WT2531. Call 1-800-
746-5641 to order.
PUSH VS PULL TECHNIQUE
The type and thickness of the work piece
dictates which way to point the torch
nozzle. For thin materials (18 gauge and
smaller) and all aluminum, the nozzle
should point out in front of the weld
puddle and push the puddle across the
workpiece. For thicker steel, the nozzle
should point into the puddle to increase
weld penetration. This is called backhand
or pull technique (See Figure 10).
PUSH
PULL
Figure 10
9
www.chpower.com
Troubleshooting Chart - Welder
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
For Information About This Product Call 1-800-746-5641
1. Duty cycle exceeded
2. Poor work clamp connection
3. Blown breaker or fuse
1. Wrong size contact tip
2. Torch liner clogged or
damaged
3. Contact tip clogged or
damaged
4. Drive roller worn
5. Not enough tension
1. Slag inside gun nozzle
2. Insulation ring melted/expired
1. Poor contact
2. Using an extension cord with
excessive length
1. Wire jammed
2. Out of wire
3. Not enough tension
4. Wire liner worn
5. Wire disconnected internally
6. Contact tip clogged
1. Wire speed too slow
2. Travel speed too slow or heat
is too high
1. Wire speed setting
2. Contact tip size too large
3. Polarity set incorrectly
4. Drive roller slipping
5. Gas bottle empty
1. Inconsistent travel speed
2. Output heat setting too low
1. Slow and/or inconsistent
travel speed
2. Output heat setting too high
1. Travel speed too fast
2. Wire speed too fast
3. Output heat setting too high
1. Inconsistent travel speed
2. Output heat setting too low
3. No or low shielding gas
4. Wrong shielding gas
(aluminum)
5. Extension cord is too long
6. (Aluminum) Possible oxide
buid-up on surface
1. Damp wire
2. Wire speed too fast
3. Wrong type of wire
4. No or low shielding gas
1. Allow welder to cool until lamp goes out
2. Be sure all connections are secure, and attaching surface
is clean
3. Reduce circuit load, reset breaker or replace fuse
1. Use proper size contact tip
2. Clean or replace wire liner
3. Clean or replace contact tip
4. Replace
5. Tighten tension knob
1. Clean slag from gun nozzle
2. Replace nozzle
1. Be sure all connections are secure, and attaching surface
is clean
2. Never use an extension cord longer than 20 ft
1. Reload wire
2. Replace wire spool
3. Tighten tension knob if wire is slipping
4. Replace liner
5. Call 1-800-746-5641 for assistance
6. Replace contact tip
1. Run speed in 7 - 10 range
2. Increase the travel speed or reduce heat settings
1. Tune in correct setting (1-5 mild steel; 5-10 aluminum)
2. Replace contact tip
3. Reverse polarity
4. Increase tension
5. Replace gas bottle
1. Decrease and maintain constant travel speed
2. Increase output heat setting
1. Increase and maintain travel speed
2. Reduce output heat setting
1. Decrease travel speed
2. Decrease wire speed
3. Reduce output heat setting
1. Decrease and maintain constant travel speed
2. Increase output heat setting
3. Use gas for MIG process or refill bottle
4. Use only 100% Argon gas
5. Never use an extension cord longer than 20 ft
6. Clean surface thoroughly with a stainless steel brush only
1. Use dry wire and store in dry location
2. Reduce wire speed
3. Use flux-cored wire when not using gas
4. Use gas for MIG process or refill bottle
No output
Wire tangles at drive roller
Gun nozzle arcs to work
surface
Work clamp and/or cable
gets hot
Wire does not feed
(Aluminum) Wire burns back
into tip or (Aluminum) Metal
bubbles or burns through
Weld pops and sputters
Bead is intermittently too
thin
Bead is intermittently too
thick
Ragged depressions at
edge of weld
Weld bead does not
penetrate base metal
Wire sputters and sticks
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
Wire Feed Arc Welder
10
www.chpower.com
1 Torch (Flux Core, 8 ft, WF2150
and WF2154) WC601510AJ 1
Torch (MIG, 8 ft, WG2160
and WG2164) WC601520AJ 1
2 Wire Liner – 0.024 in. - 0.035 in. WC403620AJ 1
3 Contact Tip – 0.024 in. (0.6 mm) WT501200AV 1
Contact Tip – 0.030 in. (0.8 mm) WT501300AV 1
Contact Tip – 0.035 in. (0.9 mm) WT501400AV 1
Optional Contact Tip – 0.024 in.
(0.6 mm) 4 Pack WT501200AJ
Optional Contact Tip – 0.030 in.
(0.8 mm) 4 Pack WT501300AJ
Optional Contact Tip – 0.035 in.
(0.9 mm) 4 Pack WT501400AJ
4 Nozzle WT502100AV 1
5 Drive Roller – 0.024 in. - 0.035 in.
(0.6 - 0.9 mm) WC500805AV 1
6 Drive Deck Assembly WC500800AJ 1
7 Spool Spindle WC707570AV 1
8 Spool Retainer WC707023AV 1
9 Spool Spring WC707026AV 1
10 Spool Lock WC707024AV 1
11 Flux Weld Wire – 0.030 in. (0.8 mm)
2 lb. Spool (E71T-GS) WE200001AV
Flux Weld Wire – 0.030 in. (0.8 mm)
10 lb. Spool (E71T-GS) WE201000AV
Flux Weld Wire – 0.035 in. (0.9 mm)
2 lb. Spool (E71T-GS) WE200501AV
Flux Weld Wire – 0.035 in. (0.9 mm)
10 lb. Spool (E71T-GS) WE201500AV
MIG Weld Wire – 0.024 in. (0.6 mm)
2 lb. Spool (ER70S6) WE300001AV
Ref. Part
No. Description Number Qty
MIG Weld Wire – 0.024 in. (0.6 mm)
11 lb. Spool (ER70S6) WE301500AV
MIG Weld Wire – 0.030 in. (0.8 mm)
2 lb. Spool (ER70S6) WE300501AV
MIG Weld Wire – 0.030 in. (0.8 mm)
11 lb. Spool (ER70S6) WE302000AV
MIG Weld Wire – 0.035 in. (0.9 mm)
2 lb. Spool (ER70S6) WE301001AV
MIG Weld Wire – 0.035 in. (0.9 mm)
11 lb. Spool (ER70S6) WE302500AV
Aluminum MIG Welding Wire –
0.030 in. (0.8 mm), 1 lb. Spool WE303001AV
12 Safety Decal DK689105AV 1
13 Work Clamp WC100300AV 1
14 Gas Hose (WG2160 and
WG2164 only) 1
15 Regulator (WG2160
and WG2164 only) WC803500AV 1
16 Optional Welding Helmet WT100500AV
17 Optional Aluminum Welding Kit
[Includes Teflon
®
Wire liner,
U-groove drive roller for
0.030 in. (0.8 mm) aluminum wire
and four 0.030 in. (0.8 mm) contact
tips for aluminum wire]
(WG2160 and WG2164 only) WT253100AV
18 Handle Assembly WC707405AJ
Not Shown
Optional Accessory
Standard Hardware Item
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial number
- Part description and number as shown in
parts list
Replacement Parts List - Models WF2150, WF2154, WG2160 and WG2164
For replacement parts
or technical assistance,
call 1-800-746-5641.
Ref. Part
No. Description Number Qty
Figure 11- Replacement Parts
1
11
5
7
8
9
6
13
12
10
4
11
www.chpower.com
Glossary of Welding Terms
AC or Alternating Current - electric
current that reverses direction
periodically. Sixty cycle current travels
in both directions sixty times per
second.
Arc Length - the distance from the
end of the electrode to the point
where the arc makes contact with the
work surface.
Base Metal - the material to be
welded.
Butt Joint - a joint between two
members aligned approximately in the
same plane.
Crater - a pool, or pocket, that is
formed as the arc comes in contact
with the base metal.
DC or Direct Current - electric current
which flows only in one direction. The
polarity (+ or -) determines which
direction the current is flowing.
DC Reverse Polarity - occurs when
the electrode holder is connected to
the positive pole of the welding
machine. Reverse Polarity directs more
heat into melting the electrode rather
than the work piece. It is used on
thinner material.
DC Straight Polarity - occurs when
the electrode holder is connected to
the negative pole of the welding
machine. With straight polarity more
heat is directed to the work piece for
better penetration on thicker material.
Electrode - a coated metal wire having
approximately the same composition as
the material being welded.
Fillet Weld - approximately a triangle
in cross-section, joining two surfaces at
right angles to each other in a lap, T or
corner joint.
Flux - a coating, when heated, that
produces a shielding gas around the
welding area. This gas protects the
parent and filler metals from impurities
in the air.
Flux Cored Arc Welding (FCAW) -
also called Gasless, is a welding process
used with a wire-feed welding
machine. The weld wire is tubular with
flux material contained inside for
shielding.
Gas Metal Arc Welding (GMAW) -
also called MIG, is a welding process
used with a wire feed welding
machine. The wire is solid and an inert
gas is used for shielding.
Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) -
also called TIG, is a welding process
used with welding equipment with a
high frequency generator. The arc is
created between a non-consumable
tungsten electrode and the work piece.
Filler metal may or may not be used.
Lap Joint - a joint between two
overlapping members in parallel
planes.
Open Circuit Voltage (OCV) - the
voltage between the electrode and the
work clamp of the welding machine
when no current is flowing (not
welding). The OCV determines how
quickly the arc is struck.
Overlap - occurs when the amperage is
set too low. In this instance, the molten
metal falls from the electrode without
actually fusing into the base metal.
Porosity - gas pockets, or cavities,
formed during weld solidification. They
weaken the weld.
Penetration - the depth into the work
piece that has been heat effected by
the arc during the welding process. A
good weld achieves 100% penetration
meaning that the entire thickness of
the work piece has been heated and
resolidified. The heat effected area
should be easily seen on the opposite
side of the weld.
Shielded Metal Arc Welding
(SMAW) - also called Stick, is a welding
process with uses a consumable
electrode to support the arc. Shielding
is achieved by the melting of the flux
coating on the electrode.
Slag - a layer of flux soot that protects
the weld from oxides and other
contaminants while the weld is
solidifying (cooling). Slag should be
removed after weld has cooled.
Spatter - metal particles thrown from
the weld which cool and harden on the
work surface. Spatter can be minimized
by using a spatter resistant spray on the
work piece before welding.
Tack Weld - weld made to hold parts
in proper alignment until final welds
are made.
Travel Angle - the angle of the
electrode in the line of welding. It
varies from 5º to 45º depending on
welding conditions.
T Joint - made by placing the edge of
one piece of metal on the surface of
the other piece at approximately a 90º
angle.
Undercut - a condition that results
when welding amperage is too high.
The excessive amperage leaves a
groove in the base metal along both
sides of the bead which reduces the
strength of the weld.
Weld Pool or Puddle - a volume of
molten metal in a weld prior to its
solidification as weld metal.
Weld Bead - a narrow layer or layers
of metal deposited on the base metal
as the electrode melts. Weld bead
width is typically twice the diameter of
the electrode.
Work Angle - the angle of the
electrode from horizontal, measured at
right angles to the line of welding.
Models WF2150, WF2154,
WG2160 and WG2164
Wire Feed Arc Welder
12
www.chpower.com
Limited Warranty
1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or
Cables, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail
purchase:
For 5 Years: The Welder Transformer and Rectifier
For 3 Years: The Entire Welder (excluding clamps, welding gun, electrode holder, cables, or accessories packed with welder)
For 90 Days: The Welding Clamps, MIG Gun, Electrode Holder, Accessories, and Welding Cables (as applicable)
2. Who Gives This Warranty (Warrantor):
Campbell Hausfeld, a Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Telephone: 1-800-746-5641
3. Who Receives This Warranty (Purchaser): The original purchaser of the Campbell Hausfeld product.
4. What is covered under this warranty: Defects in material and workmanship which occur within the duration of the
warranty period. This warranty extends to the Welder, the Welders Transformer and Rectifier, Welding Gun or Electrode
Holder, and cables only.
5. What is not covered under this warranty:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN
DURATION TO THIS EXPRESS WARRANTY. After this period, all risks of loss, from whatever reason, shall be on the
purchaser. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so above limitations may not
apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT FAILURE OR MALFUNCTION OF THE Maxus PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so above limitations may not apply to you.
C. This warranty does not apply to any accessory items included with the product which are subject to wear from usage;
the repair or replacement of these items shall be at the expense of the owner. These MIG items include but are not
limited to; Contact Tips, Nozzles, Gun Liners, Drive Rollers, Felt Wire Cleaner. In addition, this warranty does not
extend to any damage caused by the untimely replacement or maintenance of any of the previously listed
CONSUMABLE parts.
D. Any failure that results from accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with the product.
E. Pre-delivery service, i.e. assembly and adjustment.
6. Responsibilities of Warrantor under this warranty: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components
which have failed within duration of the warranty period.
7. Responsibilities of purchaser under this warranty:
A. Please call 1-800-746-5641 for warranty assistance.
B. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
C. All welders must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs,
if any, must be borne by the purchaser.
D. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
8. When Warrantor will perform repair or replacement under this warranty: Repair or replacement will be scheduled
and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement
parts.
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur
3
1
6
4
5
2
EXIGENCES DE CIRCUIT
Cet équipement doit avoir un circuit
réservé de 120. Se reporter au tableau
suivant pour le disjoncteur ou la valeur
de fusible appropriés pour les modèles
à 120 volts. Ne pas faire fonctionner
d’autres appareils, lampes ou outils sur
ce circuit pendant l’utilisation de cet
équipement. Les cordons prolongateurs
ne sont pas recommandés. Ne pas
suivre ces recommandations peut
résulter en fusibles sautés et
disjoncteurs déclenchés.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONTRÔLES
(FIGURE 1)
1. Pince de soudeur - s’attache à l’objet
de travail.
2. Chalumeau à buse de 0,08 cm
(0,030 po)
3. Cordon d’alimentation - brancher
dans une prise de 120.
4. Voyant- le voyant s’active si le
thermostat éteint automatiquement
le soudeur
5. Contrôle de vitesse de fil infini -
tourne dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse et dans le sens
antihoraire pour diminuer la vitesse
du fil.
6. Sélecteur arrêt/chaleur - Choisit le
courant de soudure et met l’appareil
en marche. Quatre choix possibles :
1 - 2 - 3 - 4.
13 Fr
Description
Ces soudeuses à fil Campbell Hausfeld
sont conçues pour travailler sur un circuit
normal de 120 V. Le soudeur est doté
d’un contrôle de vitesse de fil continu
pour choisir avec exactitude la bonne
vitesse d’alimentation du fil pour les
diverses conditions de soudage.
Les pièces internes sont protégées par
un thermostat. Le modèle WF2150 et
WF2154 sont conçu pour être utilisé avec
le procès de soudure à l’arc avec fil fourré
(FCAW). Le modèle WG2160 et WG2164
sont conçu pour être utilisé avec le procès
de soudure à l’arc avec fil fourré (FCAW)
ou de soudure à l’arc sous protection
gazeuse (GMAW). À sa livraison de
l’usine, ce soudeur peut souder avec un
fil fourré de 0,8 mm (0,030 po) de
diamètre. Une bobine de démarrage
de fil fourré de 0,8 mm (0,030 po)
est incluse.
Pour utiliser le processus de soudage
à l’arc sous protection gazeuse avec le
WG2160 et WG2164, il faut acheter
seulement un gaz de protection et un fil
MIG.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. Assurer
que tous raccords, vis, etc., soient serrés
avant de mettre ce produit en service.
Rapportez tout article manquant ou
endommagé en composant le
1-800-746-5641.
IN973801AV 5/08
Se référer à la page 22 pour les
instructions de remplacement du
cordon d’alimentation.
© 2008 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Sélecteur Disjoncteur ou Fusée
de à Retardement pour
Chaleur Modéles de 120-V c.a.
1-2-3 15 amp
4 20 amp
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a
risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.
Instructions d’Utilisation et
Modèles WF2150, WF2154,
Manuel de Pièces de Rechange
WG2160 et WG2164
Soudeur À L’Arc
Alimenté En Fil
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Généralités sur la
Sécurité
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
REMARQUE: Remarque indique : des
renseignements additionnels
concernant le produit ou son utilisation.
Toujours avoir un extincteur
d’incendie disponible
pendant le soudage à l’arc.
Lire et comprendre toutes
les instructions avant de
mettre en marche ou de
procéder à l’entretien
d’un soudeur à l’arc
électrique. Ne pas suivre les
précautions et les instructions peut
causer le dommage à l’équipement
et/ou blessures personnelles graves
ou la mort.
Toute installation, entretien,
réparation et utilisation de cet
équipement doivent être effectués
par les personnes qualifiées
conformément aux codes nationaux,
provinciaux et locaux.
L’utilisation incorrecte des
soudeurs à l’arc électriques
peut avoir comme résultat,
secousse électrique, blessure,
et perte de vie ! Suivre toutes les
précautions indiquées dans ce manuel
afin de réduire le risque de secousse
électrique.
Vérifier que toutes les pièces du
soudeur à l’arc soient propres et en
bon état avant de l’utiliser. S’assurer
que l’isolant de tous les câbles,
du chalumeau et du cordon
d’alimentation n’est pas
endommagé. Toujours réparer ou
remplacer les pièces détachées
endommagées avant d’utiliser le
soudeur. Toujours garder les
panneaux, les écrans de soudage,
etc. en place pendant le
fonctionnement du soudeur.
Toujours porter des vêtements
protecteurs et gants de soudage secs,
ainsi que des chaussures isolantes.
Toujours faire fonctionner le
soudeur dans un endroit propre, sec
et bien ventilé. Ne pas faire
fonctionner le soudeur dans un
endroit humide, trempe, pluvieux,
ou mal-ventilé.
S’assurer que l’objet sur lequel vous
travaillez soit bien fixé et mis à la
terre correctement avant de
commencer votre soudage à l’arc
électrique .
Le câble de soudage roulé devrait
être étendu avant l’utilisation afin
d’éviter le surchauffage et le
dommage à l’isolation.
Ne jamais
plonger le
fil ou le chalumeau dans l’eau. Si le
soudeur devient trempe, il est
nécessaire qu’il soit complètement sec
et propre avant l’utilisation!
Toujours mettre l’équipement hors
circuit et le débrancher avant de le
déplacer.
Toujours brancher le conducteur de
travail en premier lieu.
Vérifier que l’objet sur lequel vous
travaillez soit mis à la terre
correctement.
Toujours éteindre l’équipement de
soudure à l’arc électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé et couper tout surplus de fil
du chalumeau.
Ne jamais laisser toute partie du corps
toucher le fil de soudure, la masse ou la
pièce de travail mise à la terre en
même temps.
Les conditions et positions de
soudage difficiles peuvent poser des
risques électriques. Si vous êtes
accroupis, à genoux ou aux
élévations, s’assurer que toutes les
pièces conductrices soient isolées.
Porter des vêtements protecteurs
convenables et prendre ses
précautions contre les chutes.
Ne jamais essayer d’utiliser cet
équipement aux réglages de courant
ni aux facteurs d’utilisation
supérieurs à que ceux indiqués sur
les étiquettes de l’équipement.
Ne jamais utiliser de soudeur à l’arc
électrique pour dégeler les tuyaux
congelés.
Les étincelles volantes et le
métal chaud peuvent causer
des blessures. La scorie peut
s’échapper quand les
soudures se refroidissent. Prenez
toutes précautions indiquées dans ce
manuel pour réduire la possibilité de
blessure par les étincelles volantes et
le métal chaud.
Porter un masque de soudure ou des
lunettes de sécurité avec écrans
protecteurs approuvés par ANSI
pendant le burinage ou l’ébarbage
des pièces en métal.
Utiliser des protège-tympans pour
le soudage aérien afin d’éviter que
la scorie ou la bavure tombe dans
vos oreilles.
Le soudage à l’arc électrique
produit une lumière intense,
la chaleur et les rayons
ultraviolets (UV). Cette
lumière intense et ces rayons UV
peuvent causer des blessures aux yeux
et à la peaux. Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité des blessures aux
yeux et à la peau.
Toutes personnes qui utilisent cet
équipement ou qui sont dans
l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs
y compris : un masque ou un casque
de soudeur ou un écran avec un
filtre numéro 10 (au moins), des
vêtements incombustibles, des gants
de soudeur en cuir, et la protection
complète pour les pieds.
Ne jamais observer le soudage à l’arc
sans la protection pour les yeux telle
qu’indiquée ci-dessus. Ne jamais
utiliser une lentille filtrante qui est
fendue, cassée ou classifiée moins
que le numéro 10. Avertir les autres
personnes sur place de ne pas
observer l’arc.
14 Fr
MANUAL
Ne pas inspirer les vapeurs
qui sont produites par le
soudage à l’arc. Ces vapeurs
sont dangereuses. Utiliser un
respirateur fourni d’air si l’endroit de
soudage n’est pas bien ventilé.
Garder la tête et le visage hors des
vapeurs de soudage.
Des vapeurs extrêmement
toxiques sont produites pendant
le chauffage des métaux
galvanisés, plaqués de cadmium,
ou des métaux qui contiennent le
zinc, le mercure, ou le beryllium.
Compléter les précautions suivantes
avant d’exécuter le soudage à l’arc
électrique sur ces métaux:
a. Enlever l’enduit du métal commun.
b. S’assurer que l’endroit de soudage
soit bien ventilé.
c. Utiliser un respirateur fourni d’air.
Le champ électromagnétique
qui est produit pendant le
soudage à l’arc peut causer de
l’interférence avec le
fonctionnement de plusieurs appareils
électriques tels que les pacemakers
cardiaques. Toutes personnes utilisant
ces appareils doivent consulter leur
médecin avant d’exécuter le soudage à
l’arc électrique.
Acheminer les câbles de chalumeau
et de travail ensemble et fixer avec
du ruban si possible.
Ne jamais envelopper les câbles de
soudage à l’arc autour du corps.
Toujours placer le chalumeau et les
fils de travail du même côté du corps.
L’exposition aux champs
électromagnétiques peut avoir
autres réactions inconnues
concernant la santé.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit, utilisé pour la
soudure, produit des vapeurs
ou gaz qui contiennent des
produits chimiques prouvés
par I’État de Californie de provoquer
des dé fauts de naissance (ou autre tort
aux organes de la reproduction), et en
quelques circonstances, le cancer.
(le code `California Health & Safety
Code Section 25249.5 et seq’.).
Ce produit et son cordon contient du
plomb, un produit chimique qui de
l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
Le soudage à l’arc électrique
produit des étincelles et
chauffe le métal aux
températures qui peuvent
causer des brûlures graves! Utiliser des
gants et des vêtements protecteurs
pendant n’importe quel travail de
métal. Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité de brûlures de
peau ou de vêtements.
S’assurer qui toutes personnes dans
l’endroit de soudage soient protégées
contre la chaleur, les étincelles et les
rayons ultraviolets. Utiliser des écrans
de visage additionnels et des écrans
coupe-feu si nécessaire.
Ne jamais toucher les objets de travail
avant qu’ils soient complètement
refroidis.
La chaleur et les étincelles
qui sont produites pendant
le soudage à l’arc électrique
et autres travaux de métal
peuvent allumer les matériaux
inflammables et explosifs! Prenez
toutes les précautions indiquées dans
ce manuel afin de réduire la possibilité
de flammes et d’explosions.
Enlever tous les matériaux
inflammables à moins de 35 pieds
(10,7 m) de l’arc de soudage.
Si l’enlevage n’est pas possible, bien
couvrir les matériaux inflammables
avec des couvertures incombustibles.
Ne pas utiliser un soudeur à l’arc
électrique dans les endroits qui
contiennent des vapeurs
inflammables ou explosifs.
Prenez précaution pour assurer que
les étincelles volantes et la chaleur
ne produisent pas de flammes dans
des endroits cachés, fentes, etc.
Risque d’incendie! Ne pas souder les
récipients ni les tuyaux qui contiennenet
ou qui ont contenus des matériaux
inflammables ou combustibles gaseux ou
liquides.
Le soudage à l’arc des
bouteilles ou des récipients
fermés tels que les réservoirs
ou bidons, peuvent causer
une explosion s’ils ne sont pas bien
ventilés! Vérifier qu’il y a un trou de
ventilation suffisant dans n’importe
quel bouteille ou récipient afin de
permettre la ventilation des gaz
pendant l’expansion.
pour la reproduction. Se laver les mains
après toute manipulation.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Avant de laisser l’endroit,
s’assurer que l’endroit de
soudage est en état sûr et
sans risques (étincelles,
flammes, métal chauffé au rouge, ou
scorie). S’assurer que l’équipement soit
hors circuit et que l’excès de fil soit
taillé. S’assurer que les câbles soient
roulés (sans serrer) et hors du chemin.
S’assurer que tout métal et scorie
soient refroidis.
Les bouteilles peuvent
exploser si elles sont
endommagées. Les bouteilles
de gaz de protection
contiennent du gaz sous haute pression.
Si elles sont endommagées, elles
peuvent exploser. Puisque les bouteilles
de gaz font normalement partie du
processus de soudure, s’assurer de les
manipuler avec soin.
Protéger les bouteilles de gaz
comprimé contre la chaleur excessive,
les chocs mécaniques et les arcs.
Installer et fixer les bouteilles dans
une position verticale en utilisant une
chaîne sur un support stationnaire ou
un support de bouteille afin d’éviter
le renversement ou le basculage.
Garder les bouteilles à l’écart du
soudage ou autres circuits électriques.
Ne jamais permettre que l’électrode
de soudage touche une bouteille.
Utiliser seulement les bouteilles
de gaz correctes; régulateurs,
tuyaux et raccords conçus pour
votre application et les tenir en
bon état de marche.
Tourner le visage à l’écart de la
soupape d’échappement en ouvrant
la soupape de la boutille.
Garder le capuchon protecteur en
place sur la soupape sauf si la
bouteille est soi en service ou
brancher pour le service.
Lire et suivre les instructions pour les
bouteilles de gaz et autre équipement,
ainsi que la publication CGA, P-1
indiquée dans les Normes de Sécurité.
Ne jamais
utiliser les
gaz inflammables avec les soudeurs MIG.
Seuls les gaz inertes ou ininflammables tels
que le bioxyde de carbone, l’argon, le
helium ou un mélange d’un ou plus de ces
gaz sont convenables pour le soudage MIG.
Modèles WF2150, WF2154,
WG2160 et WG2164
15 Fr
modèle. Garder cet espace libre
d’obstructions.
Ranger le fil de soudage dans un
endroit propre et sec à faible
humidité pour éviter l’oxydation.
Utiliser une prise de courant mise à
la terre correctement pour le
soudeur, et s’assurer que le soudeur
soit le seul appareil de charge sur le
circuit d’alimentation. Se référer au
tableau sur la page 1 pour la
capacité correcte du circuit.
L’utilisation d’un cordon
prolongateur n’est pas recommandé
pour les soudeurs à l’arc électriques.
Une perte de tension dans le cordon
prolongateur peut diminuer de
façon spectaculaire, le rendement du
soudeur.
Montage
INSTALLATION DE FILS
REMARQUE: Avant d’installer le fin
à soudage, s’assurer que:
a. Le diamètre du fil de soudure
s’agence à la rainure du rouleau
entraîneur sur le mécanisme
d’alimentation du fil (voir figure 2).
b. Le fil s’agence à la pointe de
contact sur l’extrémité du
chalumeau (voir figure 3).
Un mauvais agencement de tout article
pourrait faire glisser et/ou gripper le fil.
REMARQUE : Toujours maintenir le
contrôle de l’extrémité libre du fil de
soudure pour éviter le débobinage.
1. Vérifier que le modèle soit hors
circuit (OFF) et ouvrir le panneau sur
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
Ne jamais
soulever
les bouteilles par leurs soupapes,
capuchons ni avec les chaînes ou
élingues.
NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Normes ANSI Standard Z49.1 de la Société
American Welding Society, 550 N.W. Le June
Rd. Miami, FL 33126
Normes de Sécurité et de Santé
OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of
Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402
Code Électrique National
Norme NFPA 70, de l’Association National Fire
Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
Manipulation Sûr des Bouteilles de Gaz
Comprimé
Brochure CGA P-1, de l’Association
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA
22202
Code pour la Sécurité concernant le
Soudage et le Coupage
Norme CSA W117.2, de l’Association Canadian
Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada
M9W 1R3
Procédés de Coupage et Soudage
Norme NFPA 51B, le l’Association National
Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Règlements Professionnels et
d’Éducation de Sécurité pour la
Protection des Yeux et du Visage
Norme ANSI Z87.1, de l’Institut American
National Standards Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018
Se référer aux Données de Sécurité
(Material Safety Data Sheets) et les
instructions des fabricants pour les
métaux, les fils, les enduits et les
produits pour le nettoyage.
Installation
ENDROIT
La sélection de l’endroit correct peut
amélioré de façon spectaculaire, le
rendement, la fiabilité, et la durée du
soudeur à l’arc.
Pour un meilleur résultat, situer le
soudeur dans un endroit propre et
sec. La poussière et la sâleté dans le
soudeur conservent l’humidité et
augmentent l’usure des pièces
mobiles.
Placer le soudeur dans un endroit
avec au moins douze pouces
(305 mm) d’espace pour la
ventilation en avant et en arrière du
le soudeur afin d’exposer le
mécanisme d’alimentation de fil.
2. Retirez le dispositif de verrouillage
de la bobine en poussant vers
l’intérieur et en tournant dans le
sens antihoraire d’un quart de tour.
Retirer ensuite le verrou, le ressort
et le dispositif de retenue.
3. Rabattre le bouton de
tensionnement et relever le bras
du mécanisme d’entraînement.
Ceci permet l’acheminement initial
du fil dans la doublure du
chalumeau à la main.
4. Installer la bobine de fil sur la broche
pour que le fil puisse sortir au bas de
la bobine. Ne pas couper le fil
desserré encore. Installer le
dispositif de retenue de la bobine, le
ressort et le verrou en poussant vers
16 Fr
Broche
Fil de soudure
Verrou
Ressort
Dispositif de retenue
Guide du fil
Bouton tendeur
Bras rotatif
Tablier
d’entraînement
Rouleau
entraîneur
Figure 2 - Installation du fil de soudure
Figure 3 - Buse du
chalumeau
Pointe de contact
Buse
Chalumeau diffuseur
Marques De Pointe De Contact
Marque Taille de fil
0,6 mm 0,024 po
0,8 mm 0,030 po
0,9 mm 0,035 po
au mur ou à tout autre support fixe pour
éviter qu’elle ne tombe. Lire,
comprendre et suivre toutes les
avertissements et dans les instructions
de sécurité pour le gaz comprimé et
l’équipement.
REMARQUE: Le gaz n’est pas nécessaire
si le fil fourré de flux est utilisé.
TYPES DE GAZ
Il y a trois types de gaz populaires pour
le soudage à l’arc avec gaz; 100% argon,
un mélange de 75% argon et 25% gaz
carbonnique (C25) ou 100% gaz
carbonnique.
Utiliser
SEULEMENT le type de gaz recommandé
pour votre soudeur. Utiliser SEULEMENT
un gaz inerte, ininflammable. Le non-
respect de ces indications mènera à une
situation très dangereuse.
Pour le soudage d’acier générale, un
mélange 75/25 est recommandé Pour le
soudage d’aluminium, utiliser 100%
argon. Tous types de bouteilles sont
disponibles chez votre fournisseur de
matériaux de soudage. Fixer la bouteille
en place pour éviter qu’elle ne tombe.
Obtenir le type exact de gaz. Le gaz
utilisé dans toute application de
soudure pour votre appareil doit être
d’un TYPE INERTE, ININFLAMMABLE.
Vous pouvez obtenir le type de gaz
nécessaire de tout distributeur local de
gaz de soudure (souvent dans les pages
Pour changer la polarité (voir la figure 4)
1. Débrancher le cordon
d’alimentation de la prise.
2. Ouvrir la porte du compartiment
d’acheminement du fil.
3. Retirer deux écrous des goujons de
polarité.
4. Brancher le câble du tablier
d’entraînement au goujon positif et
le câble de la pince de travail au
goujon négatif de la polarité
positive de l’électrode pour la
soudure MIG. Brancher le câble du
tablier d’entraînement au goujon
négatif et le câble de la pince de
travail au goujon positif de la
polarité négative de l’électrode
pour la soudure à fil fourré.
5. Réinstaller les deux écrous et bien
resserrer.
Si les
écrous
ne sont pas bien resserrés, cela pourrait
provoquer une chaleur excessive de la
connexion desserrée et les isolateurs des
goujons seront endommagés.
Préparation Pour Le Gaz
Protecteur (SEULEMENT WG2160
ET WG2164)
La manipulation et l’entretien incorrect
des bouteilles de gaz comprimé et des
régulateurs peuvent résulter en
blessures graves ou perte de vie!
Toujours bien fixer les bouteilles de gaz
l’intérieur et en tournant dans le
sens horaire d’un quart de tour.
5. Tenir le fil et couper le fil du bout de
la bobine. Ne pas permettre que le
fil se démêle. S’assurer que le bout
du fil soit droit et sans ébarbures.
6. Faire passer le fil dans le guide de fil,
sur la rainure du rouleau
d’entraînement et dans la chemise de
fil du chalumeau. Rabattre le bras et
relever le bouton de tensionnement.
Ajuster la tension en tournant le
bouton de tensionnement.
7. Dévisser l’embout et la pointe de
contact de l’extrémité du chalumeau
de soudure (voir figure 3). Brancher
le soudeur dans une bonne prise
d’alimentation de courant.
8. Mettre le soudeur en marche et régler
la vitesse du fil à 10. Activer la gâchette
du chalumeau jusqu’à ce que le fil
dépasse l’extrémité du chalumeau.
Mettre le soudeur hors circuit.
9. Glisser avec soin la pointe de contact
sur le fil, visser la pointe dans le
chalumeau et réinstaller l’embout (voir
figure 3). Couper le fil à environ 1/4 po
(0,635 cm) de l’extrémité de la buse.
FACTEUR D’UTILISATION/PROTECTION
THERMOSTATIQUE
Le facteur d’utilisation de soudage est le
pourcentage du temps de soudage actuel
qui peut se faire dans un interval de dix
minutes. Par exemple, à un cycle de
service de 20 %, la soudure réelle se fait
pendant deux minutes, puis le soudeur
doit refroidir pendant huit minutes.
Les composants internes de ce soudeur
sont protégés de toute surchauffe par
un interrupteur thermique
automatique. Un voyant rouge
s’allume sur le panneau avant si le
cycle de service est dépassé. Ne pas
éteindre l’appareil. Ceci permettra au
ventilateur interne de refroidir
rapidement l’appareil. Les opérations de
soudure peuvent continuer lorsque le
voyant rouge n’est plus allumé.
POLARITÉ (SEULEMENT WG2160
ET WG2164)
Le fil de soudure MIG exige une
polarité électrique d’électrode positive.
Le fil de soudure fourré exige une
polarité électrique d’électrode négative.
Toujours utiliser la polarité recommandée
par le fabricant du fil de soudure.
Le soudeur est réglé en usine pour un
fil de soudure fourré.
17 Fr
Montage (Suite)
Figure 4 - Contrôle de polarité
Câble de masse
Écrous de laiton
Câble de tablier
d’entraînement
Goujon positif
Goujon négatif
REMARQUE : La figure
illustre la polarité négative
de l’électrode (typique pour
soudage à fil fourré de flux).
Inverser les fils pour la
polarité positive de
l’électrode (typique pour
soudage MIG).
Modèles WF2150, WF2154,
WG2160 et WG2164
jaunes sous “Soudeurs” ou
“équipement de soudure”).
REGULATOR
Seulement le modèle WG2160 et
WG2164 sont équipé avec un régulateur.
Le régulateur fournit une pression et un
débit constant de gaz pendant le
soudage. Chaque régulateur est conçu
pour l’utilisation avec un type ou
mélange de gaz particulier. L’argon et les
mélanges d’argon utilisent le même type
de filets. 100% gaz carbonnique utilise
un différent type de filets. Un adaptateur
est disponible chez votre fournisseur de
gaz de soudeur pour pouvoir utiliser les
deux types.
PROCÉDURE DE RACCORDEMENT
DE TUYAU ET DE RÉGULATEUR
Les bouteilles de gaz sont sous
haute pression. Diriger l’orifice
d’échappement à l’écart de soi-même ou
d’autres personnes avant de l’ouvrir.
1. Avec la bouteille bien installée, se tenir
sur le côté de la bouteille à l’opposée de
la sortie de la bouteille, puis retirer le
bouchon et ouvrir la soupape en
tournant dans le sens antihoraire.
Quand le gaz sort de la bouteille,
fermer la soupape en tournant au sens
des aiguilles d’une montre. Ceci sert à
purger la poussière qui peut s’accumuler
autour du siège de la soupape.
2. Installer le régulateur sur le robinet de
la bouteille. Bien resserrer l’écrou de la
tige sur la soupape de gaz.
3. Installer une extrémité du tuyau de
gaz au raccord situé à l’arrière du
soudeur et l’autre bout du tuyau au
raccord du régulateur. S’assurer que le
tuyau ne soit pas tortillé.
4. Se positionner encore au bord
opposé de l’orifice de sortie de la
bouteille et ouvrir la soupape
lentement. Inspecter pour des fuites
dans l’endroit des raccordements.
5. N’oubliez pas de fermer la soupape de
gaz lorsque vous avez fini de souder.
Fonctionnement
1. Lire, comprendre et
suivre toutes
les précautions dans la
section Généralités Sur
La Sécurité. Lire la section
entière de Directives De
Soudage avant d’utiliser l’équipement.
2. Mettre le soudeur hors circuit.
3. Vérifier que les surfaces du métal
soient libres de saleté, rouille,
peinture, huile, écailles ou autres
polluants avant de les souder
ensemble. Ces polluants rendent la
soudure difficile et peuvent causer
de mauvaises soudures.
Toutes
personnes
utilisant cet équipement ou qui sont
dans l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs
y compris: protection oculaire avec
lentille correcte, vêtements
incombustibles, gants de soudeur en cuir,
et protection complète pour les pieds.
Pour le chauffage, soudage
ou coupage des matériaux
galvanisés, plaqué en zinc,
plomb, ou en cadmium, se
référer à la section Généralités Sur
La Sécurité pour plus d’instructions.
Des vapeurs extrèmement toxiques
sont produites pendant le chauffage
de ces métaux.
4. Raccorder la pince de soudeur à
l’objet de travail ou à l’établi (si en
métal). S’assurer que le contact soit
sûr et non-pollué par la peinture, le
vernis, la corrosion, ou autres
matériaux non-métalliques.
5. Tourner le contrôle de vitesse de fil
au réglage indiqué sur le décalque à
l’intérieur du compartiment
d’alimentation de fil, puis ajuster au
besoin après le test.
6. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise de courant à la bonne
tension et à la bonne capacité de
circuit (voir les exigences de circuit à
la page 15).
7. Mettre le soudeur en marche au
réglage de chaleur indiqué sur le
décalque à l’intérieur du
compartiment d’alimentation de fil,
puis ajuster au besoin après le test.
REMARQUE: Ces réglages sont établis
comme guides généraux. Les réglages de
chaleur sont variables selon les conditions
de soudage et le matériel utilisé.
8. Vérifier que le fil sort de 0,635 cm
(1/4 po) de la pointe de contact. Sinon,
presser la gâchette pour ajouter du
fil, dégager la gâchette, éteindre le
soudeur et couper le fil à la longueur
appropriée. Remettre l’appareil en
marche au réglage de chaleur voulu.
9. Placer le chalumeau près du travail,
abaisser le casque de soudure en
hochant la tête ou placer le masque de
soudage à main et presser la gâchette
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
du chalumeau. Ajuster le réglage de
chaleur et la vitesse du fil au besoin.
10. À la fin de la soudure, éteindre le
soudeur et ranger correctement.
Entretien
Débrancher et mettre la machine hors
circuit avant de vérifier ou de procéder
à l’entretien de n’importe quelle pièce
détachée. Toujours garder le couvercle
du compartiment de fil fermé sauf
pendant le changement du fil.
AVANT CHAQUE USAGE:
1. Vérifier la condition des câbles de
soudage et réparer ou remplacer
immédiatement, les câbles dont
l’isolation est endommagé.
2. Vérifier la condition du cordon
d’alimentation et le réparer ou le
remplacer immédiatement si
endommagé.
3. Inspecter la pointe de contact et
l’embout du chalumeau. Retirer toutes
scories de soudure. Remplacer la
pointe de contact ou l’embout du
chalumeau si cela est endommagé.
Ne pas
faire
fonctionner cet appareil de soudure avec
un isolant manquant ou fissuré sur les
câbles de soudure, le chalumeau ou le
cordon d’alimentation.
CHAQUE TROIS MOIS:
1. Remplacer toutes étiquettes de
sécurité sur le soudeur qui ne sont
pas lisables.
2. Utiliser de l’air comprimé pour
souffler toute la poussière des
ouvertures de ventilation.
3. Nettoyer la rainure du fil sur le rouleau
entraîneur. Retirer le rouleau
entraîneur et utiliser une petite brosse
métallique pour nettoyer. Remplacer si
usé ou endommagé.
Pièces Consommables Et
Qu Peuvent S’User
Les pièces suivantes doivent être
remplacées :
• Rouleau d’entraînement
d’alimentation de fil
• Doublure de chalumeau
• Buse/bouts de contact
• Fil - Ce soudeur acceptera les bobines
de diamètre 4 po ou 8 po (10,16 ou
20,32 cm). Le fil de soudure est
sensible à l’humidité et s’oxyde après
quelques temps. Il est important de
choisir une taille de bobine qui sera
utilisée dans une période de 6 mois.
Pour l’acier doux, il est recommandé
18 Fr
MANUAL
Montage (Suite)
d’utiliser le fil solide AWS ER70S6 ou le
fil fourré de flux AWS E71T-GS.
CHANGEMENT DE TAILLE DE FILS
Ce soudeur est configuré pour un fil de
0,8 mm (0,030 po). Si l’on utilise une
taille de fil différente, le rouleau
entraîneur d’acheminement du fil et la
pointe de contact devront peut-être
être changés. Il y a deux rainures dans
le rouleau entraîneur. La petite rainure
est pour le fil MIG de 0,6 mm (0,024 po)
et la plus large pour le fil fourré de
0,8 à 0,9 mm (0,030 à 0,035 po) et le fil
MIG. Tourner le bouton de tension vers
le bas et tourner le bras vers le haut.
Retirer le support de rouleau en
retirant deux vis, et tourner le rouleau
d’entraînement pour sélectionner la
bonne rainure. La pointe de contact
doit aussi être selon le diamètre de fil
utilisé. Le diamètre de la pointe est
marquée sur la pointe en pouces et/ou
en millimètres.
19 Fr
Remplacement du câble
d’alimentation
1.Verifier que le soudeur soit hors circuit
(OFF) et le cordon d’alimentation soit
débranché.
2.Retirer le panneau du côté soudure pour
exposer les interrupteurs.
3.Débrancher les fils du cordon
d’alimentation selon le diagramme à
l’intérieur de l’appareil.
4.Débrancher le fil de masse branché à la
base du soudeur.
5.Desserrer les vis du réducteur de tension
du cordon et sortir le réducteur.
6.Installer le nouveau cordon dans l’ordre
inverse et selon le diagramme à
l’intérieur de l’appareil.
Entretien (Suite)
Directives De Soudage
Principes Du Soudage à L’Arc
Six techniques de base affectent la
qualité de soudure. Les voici : sélection
du fil, réglage de chaleur, angle de
soudure, vitesse du fil, vitesse de
déplacement et rallonge d’électrode.
La compréhension de ces méthodes est
nécessaire afin d’atteindre une soudure
efficace.
RÉGLAGE DE CHALEUR
La chaleur correcte nécessite un
ajustement du soudeur au réglage
exigé. La chaleur ou la tension est réglée
par un interrupteur sur le soudeur. Le
réglage de la chaleur utilisé dépend sur
la taille (diamètre) et du type de fil, la
position de la soudure et l’épaisseur de
l’objet. Se référer aux spécifications
indiquées sur le soudeur. Il est
recommandé que le soudeur se pratique
sur des morceaux de métal afin d’ajuster
les réglages, et comparer les soudures
avec la Figure 7.
Généralités
Le modèle WF2150 et WF2154 peut être
utilisé avec le procès de soudure à l'arc
avec fil fourré (FCAW). Le modèle
WG2160 et WG2164 peut être utilisé
avec le procès de soudure à l’arc avec fil
fourré (FCAW) ou de soudure à l’arc sous
protection gazeuse (GMAW). La soudure
doit être protégée (enrobée) des
contaminants dans l’air tandis qu’elle est
en fusion. Le procédé FCAW utilise un fil
tubulaire avec un enrobage à l’intérieur.
L’enrobage crée un gaz de protection
lorsqu’il est fondu. Le procédé GMAW
utilise un gaz inerte pour protéger la
soudure en fusion.
Quand le courant est produit par un
transformateur (machine à souder) et
passe à travers du circuit à un fil de
soudage, un arc est produit entre le bout
du fil à soudage et l’objet de travail. Cet
arc fond le fil et l’objet. Le métal fondu
du fil à soudage s’écoule dans le cratère
fondu et produit un adhérance avec
l’objet de travail indiqué ci-dessous
(Figure 5).
TYPE ET TAILLE DE FILS
Le choix correct du fil comprend une
variété de facteurs telles que la position
de soudage, le matériel de l’objet de
travail, l’épaisseur et la condition de la
surface. L’American Welding Society,
AWS, a organisé certaines exigences
pour chaque type de fil.
FIL FOURRÉ DE FLUX
E - 7
0 T
- GS
AWS E71T-GS ou E71T-11 sont
recommandés pour ce soudeur.
FIL SOLIDE
ER - 70 S - 6
ER-70S6 est recommandé pour ce soudeur.
ANGLE DE SOUDURE
L’angle de soudure est l’angle de la buse
pendant le soudage. L’utilisation de
l’angle correct assure la pénétration et la
formation du cordon de soudure exigé.
L’angle de soudure est très important
pour les positions de soudure différentes
afin de produire une bonne soudure.
L’angle de soudure comprend deux
positions - l’angle de déplacement et
l’angle de travail.
L’angle de déplacement
est l’angle situé
dans la ligne de la soudure et peut varier
Rigidité de la soudure x
10,000 livres par pouce
carrés.
Positions de soudure (0
pour plate ou horizontale,
1 pour les autres positions)
Fil fourré en flux tubulaire
Type de flux
Rigidité de la
soudure x 1,000 PSI
Fil Solide
Composition du fil
Scorie
Fil
Flux (sans
gaz
seulement)
Objet de
travail
Gaz
Protecteur
Pointe de
contact
Cratère
Buse
Figure 5 - Parties de soudage
Soudure
ANGLE DE DÉPLACEMENT
ANGLE DE SOUDURE
5º - 45º
5º - 45º
Figure 6 - Angle de soudure
Modèles WF2150, WF2154,
WG2160 et WG2164
ENLEVAGE DE SCORIE
(FIL FOURRÉ DE FLUX SEULEMENT)
Porter des lunettes
protectrices approvées ANSI
(Standard ANSI Z87.1) et des
vêtements protecteurs
pendant l’enlevage de la scorie. Le
débris chaud et volant peut causer des
blessures aux personnes dans l’endroit.
Après avoir complété la soudure,
attendre que les sections de soudage se
refroidissent. Une couche protectrice
appelée scorie couvre le cordon de
soudure et empêche la réaction du
métal fondu avec les polluants dans l’air.
La scorie peut être enlevée une fois que
la soudure s’est refroidie et n’est plus
rouge. Enlever la scorie avec un marteau
à buriner. Frapper la scorie légèrement
avec le marteau et la dégager du cordon
de soudure. Finir avec une brosse
métallique. Enlever la scorie avant
chacune des passes multiples.
POSITIONS DE SOUDAGE
Il y a quatre positions générales de
soudage; plate, horizontale, verticale
et aérienne. Le soudage dans une
position plate est la plus facile.
La vitesse peut être augmentée,
le métal fondu coule moins, une
meilleure pénétration est possible et le
travail est moins fatiguant. Le soudage
est effectué avec le fil à un angle de
déplacement de 45º et un angle de
travail de 45º. Autres positions exigent
autres techniques telles que le tissage,
passe circulaire et le jogging. Un niveau
de plus grande compétance est exigé
pour ces soudures.
La soudure aérienne est la position plus
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Directives De Soudage (suite)
entre 5º et 45º du vertical selon les
conditions de soudage.
L’angle de travail
est l’angle horizontal,
mesuré aux angles droits à la ligne de
soudage. Pour la plupart des applications,
un angle de déplacement de 45º et un
angle de travail de 45º sont suffisants.
Pour les usages spécifiques, consulter un
manuel de soudage à l’arc.
VITESSE DE FIL
La vitesse de fil est réglée par le bouton
sur le paneau supérieur. La vitesse doit
être “réglée” selon le taux auquel le fil
est fondu dans l’arc. Le réglage est une
des fonctions critiques du soudage
alimenté en fil. Le réglage devrait être
effectué sur un morceau de métal d’essai
qui est de même type et d’épaisseur que
celui qui doit être soudé. Commencer la
soudure d’une main tirant l’embout du
chalumeau le long d’une pièce de rebus
tout en ajustant la vitesse du fil de l’autre
main. Une vitesse trop lente causera un
crachement et le fil se brûlera dans la
pointe de contacte. Une vitesse trop
rapide peut aussi causer un bruit de
crachement et le fil s’enfoncera dans la
plaque avant de se fondre. Un bruit
constant de bourdonnement indique que
la vitesse de fil est réglée correctement.
Répéter le procédé de réglage chaque
fois qu’il y ait un changement de réglage
de chaleur, diamètre ou type de fil, type
de matériel ou épaisseur de l’objet de
travail. Pour l’aluminium, la vitesse du fil
est normalement réglée plus haute
(gamme de vitesses 7-9).
VITESSE DE DÉPLACEMENT
La vitesse de déplacement est la vitesse
auquelle le chalumeau est dirigé le long
de la surface de soudage. Le diamètre
et le type de fil à soudage, l’ampérage,
la position et l’épaisseur de l’objet de
travail ont tous un effet sur la vitesse de
déplacement et peuvent avoir un effet
sur la qualité de la soudure (Voir Figure
7). Lorsque la vitesse est trop rapide, le
cordon est étroit et les ondulations du
cordon sont pointus comme indiqué.
Lorsque la vitesse est trop lente, la
soudure se tasse et le cordon est haut et
large. Pour l’aluminium, la vitesse du fil
est normalement réglée plus haute.
RALLONGE D’ÉLECTRODE
La rallonge d’électrode (ou
prolongement d’électrode) est la
distance entre l’extrémité de la pointe de
contact et l’extrémité du fil de soudure.
La rallonge d’électrode recommandée est
de 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po). Si elle est
trop longue, le courant de soudure sera
réduit et le boudin sera haut et étroit
avec moins de pénétration.
difficile et dangereuse. Le réglage de la
chaleur et la sélection du fil varient selon
la position.
Tout le travail devrait être effectué dans
la position plate si possible. Pour les
applications spécifiques, consulter un
manuel technique de soudage.
PASSES DE SOUDAGE
Quelques fois il est nécessaire d’utiliser
plus d’une passe pour remplir le joint. La
première passe est la passe de base, suivie
par la passe de remplissage et la passe de
finition. Si les pièces sont épaisses, il peut
être nécessaire de bisauter les bords qui
sont unis à un angle de 60º. Se rappeler
d’enlever la scorie avant chaque passe
pour le procédé FCAW.
20 Fr
Chaleur,
vitesse de fil
et vitesse de
déplacement
ordinaires
Chaleur trop basse
Chaleur trop élevée
Vitesse de fil
trop rapide
Vitesse de fil trop lente
Vitesse de
déplacement trop lente
Vitesse de
déplace-
ment trop
rapide
Métal
Commun
Figure 7 - Apparence de la soudure
Figure 8 - Passes de soudures
Enduit
Matière de
remplissage
Base
Figure 9 - Passes multiples
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Campbell Hausfeld WF2154 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à