Campbell Hausfeld WF2010 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
5. Sélecteur de chaleur - Sélecteur de
puissance (Haut/Bas - "High/Low").
6. Commande de réglage de vitesse
de fil infini - tourner au sens des
aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse de fil et tourner
au sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire la vitesse du fil.
Danger
indique:
Manque de suivre cet avertissement
causera la perte de vie ou blessures
graves.
Avertis-
sement
indique: Manque de suivre cet
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
IN211702AV 11/00
Instructions DUtilisation & Manuel De Pièces De Rechange Modèle WF2010
Soudeur À LArc
Alimenté En Fil
Le Campbell Hausfeld WF2010 est un
poste de soudage à l’arc 70 ampères,
115 volts monophasé, à fil continu,
équipé d’un régulateur de vitesse
infini permettant d’ajuster la
distribution du fil selon les besoins.
Toutes ces pièces internes sont
protégées thermostatiquement.
Cet appareil a été conçu uniquement
pour le soudage à l’arc avec fil fourré
(sans gaz). À sa sortie d’usine,
l’appareil peut utiliser du fil fourré de
0,030 po (0,8 mm) à 0,035 po (0,9 mm)
de diamètre. Il comprend une bobine
de départ de 0,035 po.
Déballage
Quelques pièces détachées du
soudeur peuvent être situées dans
le compartiment dalimentation en
fil. Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. S’il y a
des pièces endommagées ou man-
quantes, composer le (800) 746-5641.
Exigences De Circuit
Cet
équipe-
ment requiert un circuit unique de 115
V. Se référer au tableau suivant pour le
disjoncteur ou la classification de
fusible correcte. Ne pas faire fonction-
ner les appareils électroménagers, les
lampes ou les outils sur ce circuit pend-
ant l’utilisation de cet équipe ment.
Les cordons prolongateurs ne sont pas
recommandés. Manque de suivre ces
directives peut causer des fusibles
sautés et des disjoncteurs déclenchés.
!
ATTENTION
Commandes et Pièces
Détachées
1. Collier de mise à la terre - fixer à
l’objet de travail.
2. Pistolet dalimentation en fil
3. Cordon dalimentation - brancher
dans une prise de courant 115 V.
4. Interrupteur On/Off -
s’allume si le
thermostat a coupé le modèle
automatiquement.
Sélecteur Disjoncteur ou
de Chaleur Fusée à Retardement
Bas 15 A
Haut 20 A
Q
U
A
L
I
T
Y
A
S
S
U
R
A
N
C
E
P
R
O
G
R
A
M
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-746-5641
Description
13 Fr
2
1
3
4
5
6
Généralités Sur La Sécurité
Figure 1
© 2000 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer
14 Fr
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil
avertissement peut causer la perte de
vie ou blessures graves.
Attention
indique:
Manque de suivre cet avertissement
peut causer des blessures (petites ou
moyennes) ou dommage matériel.
REMARQUE: Remarque indique:
Information additionnel concernant le
produit ou son utilisation.
Toujours avoir un extincteur
d’incendie disponible
pendant le soudage à arc.
Lire et comprendre toutes instructions
avant de démarrer un soudeur à l’arc
ou de procéder à son entretien.
Manque de suivre les précautions et
instructions de sécurité peut avoir
comme résultat, dommage à
l’équipement et/ou blessures graves,
perte de vie.
Tous installation, entretien,
réparation et utilisation de cet
équipement doit être effectué par
des personnes qualifiées
conformément aux codes
nationaux, provinciaux et locales.
L’utili sation incorrecte des
soudeurs à l’arc électriques
peuvent causer des secousses
électriques, blessures et perte de vie.
Suivre toutes les précautions indiquées
dans ce manuel afin de réduire le
risque de secousse électrique.
S’assurer que toutes les pièces
détachées du soudeur à l’arc soient
propres et en bon état avant d’utili-
ser le soudeur. S’assurer que l’isola-
tion sur tous câbles, pistolets d’ali-
mentation en fil et cordons d’alimen-
tation ne soient pas endommagé.
Toujours réparer ou remplacer les
pièces détachées endommagées
avant d’utiliser le soudeur. Toujours
garder les panneaux, écrans de
soudage, etc. en place pendant
l’utilisation du soudeur.
Toujours porter des vêtements
protecteurs et gants de soudage
secs ainsi que des chaussures
isolantes.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Toujours faire fonctionner le
soudeur dans un endroit propre, sec
et bien ventilé. Ne jamais utiliser un
soudeur dans un endroit humide,
trempe, pluvieux ou mal-ventilé.
S’assurer que l’objet sur lequel vous
travaillez soit bien fixé et mis à la
terre correctement avant de
commencer le soudage électrique à
l’arc.
Le câble de soudage roulé devrait
être étendu avant l’utilisation afin
d’éviter le surchauffage et le
dommage à l’isolation.
Ne jamais
immerger
le fil ni le pistolet dans l’eau. Si le
soudeur devient trempe, il est
nécessaire qu’il soit complètement sec
et propre avant l’utilisation!
Toujours mettre l’équipement hors
circuit et le débrancher avant de le
déplacer.
Toujours brancher le conducteur de
travail en premier lieu.
Vérifier que l’objet de travail soit
mis à la terre correctement.
Toujours mettre l’équipement de
soudage électrique à l’arc hors
circuit s’il nest pas en usage et
couper l’excès de fil du pistolet.
Ne jamais permettre que votre corps
touche le fil fourré de flux et la
terre ni l’objet de travail mis à la
terre simultanément.
Si vous êtes accroupis, à genoux ou
aux élévations, s’assurer que toutes
les pièces conductrices soient
isolées. Porter des vêtements
protecteurs convenables et prenez
précaution contre les chutes afin
d’éviter des blessures.
Ne jamais esayer d’utiliser cet
équipement au délà des réglages de
courant ou des facteurs d’utilisation
indiqués sur les étiquettes.
Ne jamais utiliser un soudeur
électrique à l’arc pour dégeler les
tuyaux congelés.
Les étincelles volantes et le
métal chaud peuvent causer
des blessures. La scorie peut
s’échapper pendant le refroidissement
des soudures. Suivre toutes les
directives et précautions indiquées
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
dans ce manuel pour réduire la
possibilité de blessures causées par les
étincelles volantes et le métal chaud.
Porter un masque de soudeur
approuvé par ANSI ou des lunettes
protectrices avec écrans protecteurs
de bords pendant le burinage ou
l’ébarbage des pièces en métal.
Utiliser des protège-tympans pour le
soudage aérien afin d’éviter que la
scorie ou la bavure tombe dans les
oreilles.
Le soudage électrique à l’arc
produit la lumière et la
chaleur intense et les rayons
ultaviolets (UV) rays. Cette lumière
intense et ces rayons UV peuvent
causer des blessures aux yeux et à la
peau. Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité de blessures aux
yeux et à la peau.
Toutes personnes qui utilisent cet
équipement ou qui sont présentes
là où l’équipement est utilisé
doivent porter des vêtements de
soudage protecteurs y compris:
casque de soudeur ou écran avec
protection filtrante d’au moins 10,
un vêtement ignifugé, des gants de
soudeur en cuir et des souliers de
protection.
Ne jamais
observer
le soudage sans la protection pour les
yeux indiquée ci-dessus. Ne jamais
utiliser une lentille filtrante qui est
fendue, cassée, ou classifiée moins que
le numéro 10. Avertir les autres
personnes dans l’endroit de ne pas
observer l’arc.
Le soudage électrique à l’arc
produit des étincelles et
chauffe le métal aux températures qui
peuvent causer des brûlures sévères!
Utiliser des gants et vêtements
protecteurs pendant n’importe quel
travail de métal. Prenez toutes les
précautions indiquées dans ce manuel
afin de réduire la possibilité de
brûlures de peau ou de vêtements.
S’assurer que toutes personnes dans
l’endroit de soudage soient
protégées contre la chaleur, les
étincelles et les rayons ultraviolets.
Ne jamais toucher les objets de
travail avant qu’ils se refroidissent
complètement.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Généralités Sur La Sécurité
(Suite)
Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders (Manipulation Sûr des
Gaz Comprimés en Cylindres)
CGA Pamphlet P-1, du Compressed Gas
Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA
22202
Cutting And Welding Processes
(Procédés de Coupage et de
Soudage)
Norme NFPA 51B, du National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Safe Practices For Occupational And
Educational Eye And Face
Protection (Règlements
Professionnels et D’Éducation de
Sécurité pour la Protection des
Yeux et du Visage)
Norme ANSI Z87.1, de l’American
National Standards Institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018
ENDROIT
La selection d’un bon endroit peut aug-
menter le rendement, sûreté de fonction-
nement et la vie du soudeur à l’arc.
Pour un meilleur résultat, situer le
soudeur dans un endroit propre et sec.
Entreposez le fil fourré dans un
endroit propre et sec afin de
protéger son revêtement.
L’usage d’un cordon prolongateur
n’est pas recommandé pour les
soudeurs électriques à l’arc. La perte
de tension dans le cordon
prolongateur peut réduire le
rendement du soudeur
.
MONTAGE DE LA POIGNÉE
1. Retirer les tiges à chaque extrémité
du couvercle de distribution du fil et
soulever le couvercle.
La chaleur et les étincelles
qui sont produits pendant le
soudage électrique à l’arc et
autres travaux de métal peuvent
allumer les matériaux inflammables et
explosifs! Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité de flammes et
d’explosions.
Enlever tous matériaux
inflammables à moins de 35 pieds
(10.7 mètres) de l’arc de soudage. Si
ceci n’est pas possible, couvrir les
matériaux inflammables avec des
couvertures incombustibles.
Ne pas utiliser un soudeur électrique
à l’arc dans les endroits qui
contiennent des vapeurs
inflammables ou explosives.
Prenez toutes précautions pour
s’assurer que les étincelles volantes
et la chaleur ne produisent pas de
flammes dans des endroits cachés,
fentes, a l’arrière des cloisons, etc.
Risque d’incendie! Ne pas
souder les récipients ni les
tuyaux qui contiennent ou
ont contenu des matériaux
inflammables ou combustibles gaseux
ou liquides.
Le soudage à l’arc des
cylindres ou récipients fer-
més tels que les réservoirs
ou bidons peuvent causer une explo-
sion s’ils ne sont pas bien ventilés!
Vérifier qu’il y ait un trou de ventila-
tion suffisant dans n’importe quel
cylindre ou recipient pour permettre la
ventilation des gaz en expansion.
Ne pas inspirer les vapeurs
qui sont produits par le
soudage à l’arc. Ces vapeurs
sont dangereuses. Utiliser un
respirateur si l’endroit de soudage
n’est pas bien ventilé.
Garder la tête et le visage hors des
vapeurs de soudage.
Ne pas exécuter le soudage
électrique à l’arc sur les métaux qui
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
15 Fr
Modèle WF2010
sont galvanisés ou plaqués en
cadmium, ou qui contiennent le
zinc, le mercure, ou le beryllium
sans suivre les précautions suivantes:
a. Enlever l’enduit du métal
commun.
b.S’assurer que l’endroit de
soudage soit bien ventilé.
c. Utiliser un respirateur à air fourni.
Des vapeurs extrèmement toxiques
sont produites pendant le chauffage
de ces métaux.
Le champ électro-magnétique
qui est produit pendant le
soudage à l’arc peut causer
de l’interférence avec le
fonctionnement de plusieurs appareils
électriques tels que les pacemakers
cardiaques. Toutes personnes qui
utilisent ces appareils doivent
consulter leur médecin avant
d’exécuter le soudage électrique à l’arc.
Ne jamais envelopper les câbles de
soudage à l’arc autour de votre
corps.
L’exposition aux champs
électromagnétiques peut avoir
autres réactions inconnues
concernant la santé.
Toujours
s’assurer
que l’endroit de soudage soit en état
sûr et sans risques (étincelles, flammes,
métal chauffé au rouge ou scorie)
avant de partir. S’assurer que
l’équipement soit hors circuit et que
l’excès de fil soient coupé. S’assurer
que les câbles soient roulés (sans
serrer) et hors du chemin. S’assurer que
tout métal et scorie soient refroidis.
NORMES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
Norme ANSI Z49.1 de l’ American
Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd.
Miami, FL 33126
Safety and Health Standards
(Normes de Sécurité et de Santé)
OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C. 20402
National Electrical Code (Code
Électrique National)
Norme NFPA 70, du National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Généralités Sur La Sécurité
(Suite)
Installation
Montage
Figure 2 - Montage de la Poignée
3. Desserrer la vis de tension sur le
dispositif d’alimentation afin de
permettre l’avancement initial à la
main du fil dans la chemise du pistolet.
4. Installer la bobine sur la broche afin
que le fil puisse sortir de la bobine au
bout le plus près du tube de guidage
d’avance. Ne pas couper le fil tout
de suite. Installer la bague
d’espacement, le ressort et le bouton
de serrage rapide en appuyant et
tournant le bouton 1/4 de tour au
sens des aiguilles d’une montre.
5. Tenir et couper le fil du bout de la
bobine. Ne pas permettre que le fil
se démêle. S’assurer que le bout du
fil soit droit et sans ébarbures.
6. Avancer le fil à travers du tube de
guidage du dispositif d’alimentation,
par dessus de l’encoche dans le
rouleau d’entraînement et dans la
chemise du pistolet. Serrer la vis de
tension du dispositif d’alimentation
de fil. Ne pas trop serrer.
7. Enlever la buse en tournant dans le
sens contraire de celui des aiguilles
d’une montre. Ensuite dévisser la
buse de contacte du bout du
chalumeau. (Voir Figure 6). Brancher
l’appareil dans une prise de courant
réglementaire.
8. Mettre le soudeur en marche et
régler la vitesse du fil à 8. Régler
l’interrupteur du pistolet jusqu’à ce
que le fil s’avance et dépasse le bout
du chalumeau. (Voir Figure 5).
Mettre le soudeur hors circuit.
16 Fr
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil
2. Boulonner sur le couvercle les
fixations en plastique de la poignée
(Figure 2).
3. Glisser la poignée métallique dans
les fixations et fixer avec les vis.
PINCE DE CONTACT
1. Desserrer le boulon hexagonal de la
pince de contact.
2. Passer le câble (identifié “Work” sur la
façade de l’appareil) dans la poignée
de la pince et introduire l’extrémité
dénudée du câble sous la borne de la
pince. Serrer le boulon en s’assurant
que le fil est solidement fixé (Figure 3).
INSTALLATION DE FILS
Même
si
l’interrupteur du pistolet n’est pas
actionné, le courant de soudage
traverse les bornes, la bobine de
distribution, la pince de contact, la
prise de câble du pistolet et le fil de
soudage. Ne pas toucher ces éléments
lorsque le poste de soudage est sous
tension.
REMARQUE: Avant d’installer le fil de
soudage, s’assurer que son diamètre
convient à la pointe de contact à
l’extrémité du pistolet. Le calibre du fil
est indiqué en pouce ou millimètre sur
la pointe de contact. (Voir tableau ci-
dessous)
1. S’assurer que le poste est hors
tension et soulever le couvercle
donnant accès au mécanisme de
distribution du fil.
2. Enlever la serrure rapide de la bobine
en appuyant et tournant 1/4 de tour
au sens inverse des aiguilles d’une
montre. Le bouton, ressort et bague
d’espacement de la bobine peuvent
être enlevés.
!
AVERTISSEMENT
9. Enfiler délicatement la pointe de
contact sur le fil et la visser sur
l’extrémité de la torche (voir Figure
6). Installer la buse en la vissant et
en la poussant. Tailler le fil environ
1/4 po du bout de la buse.
FACTEUR DUTILISATION/
PROTECTION THERMOSTATIQUE
Le facteur d’utilisation de soudage est
le pourcentage du temps de soudage
actuel qui peut se faire dans un interval
de dix minutes. Par exemple, le
soudage actuel peut se produire pour
une minute à un facteur d’utilisation de
10%, et ensuite, le soudeur doit se
refroidir pour neuf minutes.
Les pièces détachées internes de ce
soudeur sont protégées contre le
surchauffage avec un interrupteur
automatique thermique. Un témoin
jaune s’allume sur le panneau avant
(interrupteur on/off) si le cycle de
fonctionnement est dépassé.
Continuer
avec le soudage quand la lampe n’est
pas allumée.
1. Avant d’utiliser cet
appareil, il est
important de lire, de
comprendre et de
respecter toutes les
mesures de sécurité décrites dans la
section intitulée Généralités sur la
sécurité et Directives de soudage.
2. Vérifier que le soudeur soit hors
circuit (OFF).
3. Vérifier que les surfaces du métal
soient libres de saleté, rouille,
peinture, huile, écailles ou autres
polluants avant de les souder
ensemble. Ces polluants rendent la
soudure difficile et peuvent causer
de mauvaises soudures.
Toutes
personnes
utilisant cet équipement ou qui sont
dans l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
!
AVERTISSEMENT
Figure 3 - Assemblage de la pince
de contact
Montage (Suite)
Figure 4 - Parcours du fil de soudage
Verrou de bobine
Ressort de bobine
Espaceur
Tube de guidage
Vis de tension
Marques De Pointe De Contacte
Taille de fil mm
.030” ou 0,8
.035” ou 0,9
Figure 5 - Pistolet d'alimentation en fil
Vis de tension
Fonctionnement
MANUAL
Diffuseur De
Chalumeau
Buse
Pointe de
contacte
Figure 6 - Buse de la torche
17 Fr
Modèle WF2010
vêtements de soudage protecteurs y
compris: protection oculaire avec lentille
correcte, vêtements incombustibles,
gants de soudeur en cuir, et protection
complète pour les pieds.
Le fil
de
soudage est toujors sous tension
lorsque le poste de soudage est en
marche - que le pistolet soit actionné
ou non.
Pour le chauf fage, soudage
ou coupage des matériaux
galvanisés, plaqué en zinc, plomb, ou en
cadmium, se référer à la section
Généralités Sur La Sécurité pour plus
d’informations. Des vapeurs
extrèmement toxiques sont produites
pendant le chauffage de ces métaux.
4. Raccorder le collier de mise à la
terre à l’objet de travail ou à l’établi
(si en métal). S’assurer que le
contact soit sûr et non-pollué par la
peinture, le vernis, la corrosion, ou
autres matériaux non-métalliques.
5. Régler le Régulateur de Chaleur
situé sur le panneau d’avant.
REMARQUE: Ces réglages sont établis
comme guides généraux. Les réglages de
chaleur sont variables selon les conditions
de soudage et le matériel utilisé.
6. Commencer avec un réglage de
commande de vitesse numéro 5, et
l’ajuster si nécessaire après la
première soudure d’essaie.
7. Brancher le cordon d’admission
dans une prise de courant
convenable avec capacité en circuits
correcte (Voir le Tableau dans la
section spécifications à la page 1).
8. Mettre l’interrupteur ON/OFF de
l’appareil à la position ON.
9. Vérifier que le fil dépasse la pointe
de contact par 1/4 po, sinon,
appuyer sur la gâchette pour
avancer le fil, relâcher la gâchette
et tailler le fil.
10. Mettre le pistolet près de l’objet de
travail, baisser le casque de soudeur
en inclinant la tête ou mettre l’écran
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
à main en position, et appuyer sur la
gâchette. Ajuster le réglage de
chaleur et la vitesse du fil si nécessaire.
11.Une fois fini, mettre le soudeur hors
circuit (off) et l’entreposer
correctement.
Débran-
cher et
mettrela machine hors circuit avant de
vérifier ou de procéder à l’entretien de
n’importe quelle pièce détachée.
Toujours garder le couvercle du
compartiment de fil fermé sauf
pendant le changement du fil.
Avant chaque usage;
1. Vérifier la condition des câbles de
soudage et réparer ou remplacer
immédiatement, les câbles dont
l’isolation est endommagé.
2. Vérifier la condition du cordon
d’alimentation et le réparer ou le
remplacer immédiatement si
endommagé.
3. Inspecter la condition du bout du
pistolet et de la buse. Enlever la
scorie, si présente. Remplacer le
bout du pistolet ou la buse si
endommagés.
Ne pas
utiliser
ce soudeur si l’isolation sur les câbles
de soudage, le pistolet, ou le cordon
d’alimentation est fendu ou manquant.
Chaque 3 mois:
1. Remplacer toutes étiquettes de
sécurité sur le soudeur qui ne sont
pas lisables.
2. Utiliser de l’air comprimé pour
souffler toute la poussière des
ouvertures de ventilation.
3. Nettoyer l’encoche de fil sur le
rouleau d’entraînement. Enlever le
fil du dispositif d’alimentation,
enlever les vis du carter du rouleau
d’entrainement. Utiliser une petite
brosse métallique pour nettoyer le
rouleau d’entraînement. Remplacer
si usé ou endommagé.
Pièces Consommables Et Qui
Peuvent SUser
Les pièces suivantes exigent de
l’entretien ordinaire:
Rouleau d’entraînement d’alimen-
tation de fil
• Chemise du pistolet - remplacer si usé
Buse/buses de contact
Fil - Ce soudeur acceptera les bobines
de diamètre 4 po ou 8 po. Le fil
fourré est sensible à l’humidité et
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
s’oxyde avec le temps. Il est donc
important de choisir une bobine
dont la grosseur correspond à
environ 6 mois d’utilisation. Utiliser
des bobines de type AWS E71T-GS ou
AWS E71T-11, de 0,030 po (0,8 mm)
ou de 0,035 po (0,9 mm) de
diamètre.
Généralités
Cette série de poste de soudage est
conçue pour le soudage à l’arc à fil
fourré (sans gaz). Le cordon de
soudage doit être protégé contre la
contamination dans l’air pendant qu’il
est fondu. Le procédé Sans Gaz utilise
un fil tubulaire avec un matériel flux à
l’intérieur. Le flux fondu produit un
gaz protecteur.
Quand le courant est produit par un
transformateur (machine à souder) et
passe à travers du circuit à un fil de
soudage, un arc est produit entre le
bout du fil à soudage et l’objet de
travail. Cet arc fond le fil et l’objet. Le
métal fondu du fil à soudage s’écoule
dans le cratère fondu et produit un
adhérance avec l’objet de travail
indiqué ci-dessous (Figure 7).
Principes Du Soudage à LArc
Les cinq techniques qui ont un effet sur
la qualité de la soudure sont: la sélection
du fil, le réglage de chaleur, l’angle de
soudure, la vitesse du fil et la vitesse de
déplacement. La compréhension de ces
méthodes est nécessaire afin d’atteindre
une soudure efficace.
RÉGLAGE DE CHALEUR
La chaleur correcte nécessite un
ajustement du soudeur au réglage
exigé. Sélectionner le réglage de
chaleur en fonction de l’épaisseur de la
pièce à souder. Se référer aux
spécifications indiquées sur le soudeur
ou sur la table dans la section de
Fonctionnement
. Il est recommandé
Fonctionnement (Suite)
Entretien
Épaisseur Réglage
du métal de température
Épaisseur 14-20 Bas
Au-delà de 14 Haut
Directives De Soudage
Soudure
Fil
Flux
Objet de travail
Pointe de
contacte
Cratère
Buse
Figure 7 - Pièces détachées de soudage
18 Fr
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil
que le soudeur se pratique sur des
morceaux de métal afin d’ajuster les
réglages, et comparer les soudures avec
la Figure 12.
TYPE ET TAILLE DE FILS
Le choix correct du fil comprend une
variété de facteurs telles que la position
de soudage, le matériel de l’objet de
travail, l’épaisseur et la condition de la
surface. L’American Welding Society,
AWS, a organisé certaines exigences
pour chaque type de fil.
La classification AWS pour fil protégé
(Procédé sans-gaz) est une série de
numéros commençant avec la lettre E.
FIL FOURRÉ DE FLUX
E - 7 0 T - GS
Rigidité de la soudure
x 10,000 livres par
pouce carrés.
Positions de soudure
(0 pour plate ou
horizontal, 1 pour les
autres positions)
Fil fourré en flux
tubulaire
Type de flux
AWS E71T-GS ou E71T-11 sont
recommandés pour ce soudeur.
ANGLE DE SOUDURE
L’angle de soudage est l’angle
d’inclinaison de la buse pendant le
soudage. L’angle de soudure
comprend deux positions - l’angle de
déplacement et l’angle de travail.
L’angle de déplacement est l’angle
situé dans la ligne de la soudure et
peut varier entre 5º et 45º du vertical
selon les conditions de soudage.
L’angle de travail est l’angle horizontal,
mesuré aux angles droits à la ligne de
soudage. Pour la plupart des
applications, un angle de déplacement
de 45º et un angle de travail de 45º
sont suffisants. Pour les usages
spécifiques, consulter un manuel de
soudage à l’arc.
VITESSE DE FIL
La vitesse de fil est réglée par le bouton
sur le paneau d’avant. La vitesse doit
être “réglée” selon le taux auquel le fil
est fondu dans l’arc. Une vitesse trop
lente causera un crachement et le fil se
brûlera dans la pointe de contacte.
Une vitesse trop rapide peut aussi
causer un bruit de crachement et le fil
s’enfoncera dans la plaque avant de se
fondre.
VITESSE DE DÉPLACEMENT
La vitesse de déplacement est la vitesse
auquelle le fil est dirigé le long de la
surface de soudage. Le diamètre et le
type de fil à soudage, l’ampérage, la
position et l’épaisseur de l’objet de
travail ont tous un effet sur la vitesse
de déplacement et peuvent avoir un
effet sur la qualité de la soudure (Voir
Figure 12). Lorsque la vitesse est trop
rapide, le cordon est étroit et les
ondulations du cordon sont pointus
comme indiqué. Lorsque la vitesse est
trop lente, la soudure se tasse et le
cordon est haut et large.
ENLEVAGE DE SCORIE
(FIL FOURRÉ DE FLUX SEULEMENT)
Porter
des
lunettes protectrices approvées ANSI
(ANSI Standard Z87.1) et des vêtements
protecteurs pendant l’enlevage de la
scorie chaude. Le débris chaud et
volant peut causer des blessures aux
personnes dans l’endroit.
Après avoir complété la soudure,
attendre que les sections de soudage se
refroidissent. Une couche protectrice
appelée scorie couvre le cordon de
soudure et empêche la réaction du
métal fondu avec les polluants dans
!
AVERTISSEMENT
l’air. La scorie peut être enlevée une
fois que la soudure s’est refroidie et
n’est plus rouge. Enlever la scorie avec
un marteau à buriner. Frapper la scorie
légèrement avec le marteau et la
dégager du cordon de soudure. Finir
avec une brosse métallique. Enlever la
scorie avant chacune des passes
multiples.
POSITIONS DE SOUDAGE
Il y a quatre positions générales de
soudage; plate, horizontale, verticale et
aérienne. Le soudage dans une
position plate est la plus facile. La
vitesse peut être augmentée, le métal
fondu coule moins, une meilleure
pénétration est possible et le travail est
moins fatiguant. Le soudage est
effectué avec le fil à un angle de
déplacement de 45º et un angle de
travail de 45º.
Autres positions exigent autres
techniques telles que le tissage, passe
circulaire et le jogging. Un niveau de
plus grande compétance est exigé pour
ces soudures.
Tout le travail devrait être effectué
dans la position plate si possible. Pour
les applications spécifiques, consulter
un manuel technique de soudage.
PASSES DE SOUDAGE
Quelques fois il est nécessaire d’utiliser
plus d’une passe pour remplir le joint.
La première passe est la passe de base,
suivie par la passe de remplissage et la
passe de finition (Voir Figures 9 et 10).
Si les pièces sont épaisses, il peut être
nécessaire de bisauter les bords qui
sont unis à un angle de 60º . Enlever la
scorie avant chaque passe.
Directives De Soudage (Suite)
ANGLE DE DÉPLACEMENT
ANGLE DE TRAVAIL
5º - 45º
5º - 45º
Figure 8 - Angle de soudure
Figure 9 - Passes de soudure
Finition
Remplissage
Base
19 Fr
Modèle WF2010
TECHNIQUE POUSSER VS TIRER
Le type et l’épaisseur de la pièce de
travail agissent sur la direction de la
buse du pistolet. Pour des matériaux
minces, (taille 18 et plus), la buse devrait
être dirigée en avant de la flaque de
soudure et devrait pousser la flaque à
travers de l’objet de travail. Pour de
l’acier épais, la buse devrait être dirigée
dans la flaque de soudure pour
augmenter la pénétration de la
soudure. Ceci est la technique main-
arrière ou tirer (Voir Figure 11).
Directives De Soudage
(Suite)
POUSSER
TIRER
Figure 11
Chaleur, Vitesse de fil et vitesse
de déplacement normaux
Chaleur trop basse
Chaleur trop élevée
Vitesse de fil trop rapide
Vitesse de fil trop lente
Vitesse de déplacement trop lente
Vitesse de déplacement
trop rapide
Métal commun
Figure 12 - Apparence de la soudure
1. Débrancher le poste de soudage.
2. Enlever le panneau de droite.
3. Débrancher les fils blanc et noir du
cordon d’alimentation reliés à
l’interrupteur ON/OFF.
4. Débrancher le fil vert du cordon
d’alimentation relié au châssis de
l’appareil.
5. Desserrer la vis de serrage du
cordon d’alimentation et le retirer
du panneau de façade.
6. Installer le nouveau cordon en
procédant à l’inverse.
Figure 10 - Passes multiples
Remplacement du cordon dalimentation électrique
20 Fr
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil
Guide de dépannage - Soudeur
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
1. Facteur d’utilisation dépassé
2. Raccord au collier de mise à la
terre insuffisant
3. Interrupteur défectueux
4. Disjoncteur ou fusible sauté
1. Bout du pistolet de taille
incorrecte
2. Chemise du pistolet obstruée
ou endommagée
3. Bout du pistolet obstrué ou
endommagé
4. Rouleau d’entraînement usé
5. Tension insuffisante
Scorie dans la buse du pistolet
Raccordement insuffisant
1. Fil étranglé
2. Plus de fil
3. Tension insuffisante
4. Chemise de fil usée
5. Fusible sautée
Pour des informations concernant ce produit, composer 1-800-746-5641
Cordon de soudure trop
mince par intervalles
Cordon de soudre trop
épais par intervalles
Enfoncements en lambeaux
au bord de la soudure
Le cordon de soudure ne
pénètre pas le métal
commun
Le fil crache et se colle
1. Vitesse de déplacement
irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop bas
1. Vitesse de déplacement lente
et/ou irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop élevé
1. Vitesse de déplacement trop
rapide
2. Vitesse de fil trop rapide
3. Réglage de chaleur de sortie
trop élevé
1. Vitesse de déplacement
irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop bas
1. Fil humide
2. Vitesse de fil trop rapide
1. Permettre que le soudeur se reffoidisse jusqu’à ce que la
lampe de l’indicateur ON/OFF s’éteint
2. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la
surface d’attache soit propre
3. Remplacer l’interrupteur
4. Réduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou
remplacer le fusible
1. Utiliser un bout de taille correcte
2. Nettoyer ou remplacer la chemise
3. Nettoyer ou remplacer le bout
4. Remplacer
5. Serrer la vis de tension
Nettoyer la scorie de la buse du pistolet
S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la
surface d’attache soit propre
1. Recharger le fil
2. Remplacer la bobine de fil
3. Serrer la vis de tension si le fil patine
4. Remplacer la chemise
5. Remplacer la fusible sur la plaque de contrôle
d’entraînement de fil dans le soudeur (retard 1,6 ampères)
Manque de puissance
Le fil s’emmêle au rouleau
d’entraînement
La buse du pistolet arc à la
surface de travail
Collier de mise à la terre
et/ou le câble deviennent
chauds
Le fil ne s’avance pas
Guide de dépannage - Soudures
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
1. Augmenter et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
1. Diminuer la vitesse de déplacement
2. Diminuer la vitesse de fil
3. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
1. Utiliser un fil sec et l’entreposer dans un endroit sec
2. Diminuer la vitesse de fil
Heat Selector
Switch
Thermal
Breaker
T1
T2
S2
6
5
2
4
1
4321
L2(N) L1
S4
Max
Min
White Black
Green
Ground
M
Gun Trigger
S4 - Thermal Breaker
Torch
_
_
+
+
AC to DC Converter
(-)
To Work
Clamp
(+)
21 Fr
Modèle WF2010
Schéma d'installation de fils WF2010
Garantie Limitée 5-3-1
1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur, Câbles, qui se sont
révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:
Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresseur
Pour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)
Pour 1 An: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage (si applicable)
2. Garantie Accordée Par (Garant):
Campbell Hausfeld/ A Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH 45030
Telephone: (513)-367-4811
3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .
4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.
Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le Porte-Électrode, et câbles
seulement.
5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉE
À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces
n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le remplacement de ces
objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures de
Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre. Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par
le remplacement ou entretien prématuré des pièces USABLES précédentes.
D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.
7. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces
qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. Responsibilités De LAcheteur Aux Termes De Cette Garantie:
A. Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité de
l’acheteur.
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.
9. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le remplacement
sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.
Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.
Sélecteur de
chaleur
Max
Min
Disjoncteur
thermique
Blanc
Noir
Vert
Terre
Convertisseur c.a. - c.c.
Pince de
contact
Disjoncteur thermique
Torche
Détente du pistolet
22 Fr
Pour pièces de rechange, composer 1-800-746-5641
1 Assemblage de chalumeau et tuyau WC601200AJ 1
2 Corps du chalumeau, avant et arrière WC600401AV 1
3 Raccord de chemise WC600403AV 1
4 Buse WT502100AJ 1
5 Détente du pistolet WC600402AV 1
6 Molette de torche WC600404AV 1
7 Collier de mise à la terre (cordon non-compris) WC100000AV 1
8 Câble de soudage 6 AWG (6 pi) 1
9 Bouton de vitesse de fil WC400201AV 1
10 Tableau de commande pour vitesse de fil WC400700AV 1
11 Sélecteur LOW/HIGH WC400300AV 1
12 Interrupteur On/off WC400000AV 1
13 Décalcomanie de sécurité (pas indiquée) DK670200AV 1
14 Poignée WC301100AV 1
15 Cordon d’alimentation 14-3 AWG (6 pi) Type SJT 1
16 Broche de bobine WC500600AV 1
17 Vis à métaux #10-32 x .5po 2
18 Fil fourré de flux diamètre .030po (.8mm) WE200001AV 1
Fil fourré 0,035 po (0,9 mm) de diamètre, en option WE200501AV -
19 Adaptateur de bobine WC500601AV 1
20 Ressort de bobine WC500602AV 1
21 Moyeu de serrage de bobine WC500603AV 1
22 Assemblage d’entraînement (Nos. 23-28 compris) WC500500AV 1
23 Ressort de tension WC500003AV 1
24 Vis de tension WC500002AV 1
25 Rouleau .6-.9mm (.030-.035po) WC500501AV 1
26 Couvercle de rouleau WC500504AV 1
27 Vis #8-36 x 5/8 po 3
28 Bras articulé WC500505AV 1
29 Soulagement de tension WC102000AV 2
30 Vis à métal Nº 6-32 x 0,5 po 6
31 Fixations de poignée WC301101AV 2
32 Chemise, enrobée de métal WC600208AV 1
33 Vis à tête cylindrique Nº 4-40 x 0,75 po 1
34 Chemise ressort WC600408AV 1
35 Col de cygne avec diffuseur WC601201AV 1
36 Tube contact 0,030 po (0,8 mm) (4 par paquet) WT501300AJ
Tube contact en option 0,035 po (0,9 mm) ( 4 par paquet) WT501400AJ
Quincaillerie ordinaire, disponible dans votre quartier ou de votre fournisseur de matériaux de soudage
❋❋ Doit être monté de nouveau pour la sécrité suivant le démontage du chalumeau
Nº de Numéro
Réf. Description de pièces Qté.
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil
21
19
20
18
17
16
22
25
26
27
23
24
27
28
31
30
14
30
30
31
11
12
29
15
8
7
1
9, 10
32
6
2
33
5
36
2
3
29
35
34
**
4
S’in vous plaît fournir l’information
suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Numéro et description de la pièce
Correspondance:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
23 Fr
Lexique de Termes de Soudage
CA ou Courant Alternatif - courant
électrique qui change de direction
périodiquement. Le courant à soixante
cycles voyage dans les deux directions
soixante fois par seconde.
Longueur de LArc - La distance du
bout de l’électrode jusqu’au point où
l’arc contacte la surface de travail.
Métal Commun -le matériel qui doit
être soudé.
Joint en Bout - un joint entre deux
pièces qui sont alignées
approximativement dans le même plan.
Cratère - une flaque ou poche qui est
produite quand l’arc contacte le métal
commun.
CC ou Courant Continu - courant
électrique d’une direction seulement.
La polarité (+ ou -) détermine la
direction du courant.
CC Polarité Inversée - quand le porte-
électrode est branché au pôle positif du
soudeur. La Polarité Inversée dirige plus
de chaleur dans l’électrode plutôt que
sur l’objet de travail pour l’utilisation
sur les matériaux plus minces.
CC Polarité Ordinaire - quand le
porte-électrode est branché au pôle
négatif du soudeur. Plus de chaleur est
dirigé vers l’objet de travail pour
meilleur pénétration des matériaux
épais.
Électrode -un fil en métal enrobé
ayant approximativement la même
composition du matériel qui doit être
soudé.
Soudure en Cordon - dimension
approx. d’un triangle, profil en travers,
qui uni les deux surfaces à angles droits
en soudure à recouvrement, en T ou en
coin.
Flux - un enduit qui produit un gaz
protecteur autour de l’endroit de
soudage lors du chauffage. Ce gaz
protège les métaux de base et d’apport
contre les impuretés de l’air.
Soudure À LArc Fourré de Flux - ou
Sans-gaz est une méthode de soudage
utilisée avec un soudeur à alimentation
en fil. Le fil de soudage est tubulaire
avec du flux à l’intérieur pour
protection.
Soudure À Larc Au Chalumeau
(MIG) - est une méthode utilisée avec
un soudeur à alimentation en fil. Le fil
est solide et un gaz inerte est utilisé
pour protection.
Soudure À LArc Tungstène Au
Chalumeau (TIG) - est une méthode
de soudage utilisée avec de
l’équipement de soudage qui a une
génératrice à haute fréquence. L’arc est
crée entre un électrode tungstène non-
usable et l’objet de travail. Un bouche-
pores peut être utilisé.
Soudure à Recouvrement - un joint
entre deux pièces en chevauchement.
Tension au Repos -la tension entre
l’électrode et le collier de mise à la
terre quand il n’y a pas de flux de
courant (pas de soudage). Ceci
détermine la vitesse auquelle l’arc est
amorçé.
Chevauchement - se produit quand le
réglage d’ampérage est trops bas. En ce
cas, le métal fondu tombe de
l’électrode sans se fondre dans le métal
commun.
Porosité - des soufflures, ou creux
formés pendant la solidification de la
soudure qui affaiblissent la soudure.
Pénétration -la profondeur que la
chaleur affecte l’objet pendant la
soudure. Une soudure de haute qualité
est celle qui atteint 100% de
pénétration. C’est à dire que l’objet de
travail en entier a été chauffé et
solidifié à nouveau. Les endroits
affectés par la chaleur devraient être
visibles sur l’inverse de la soudure.
Soudure À LArc Au Métal Enrobé
(SMAW) - est une méthode de soudage
qui utilise une électrode usable pour
soutenir un arc. L’enduit de flux fondu
sur l’électrode fournit la protection.
Scorie - une couche d’encrassement de
flux qui protège la soudure des oxydes
et autres polluants pendant le
refroidissement de la soudure. Enlever
la scorie après que la soudure s’est
refroidie.
Bavure - particules métalliques
volantes qui se refroidissent sur la
surface de travail. La bavure peut être
diminuée si vous utilisez un agent
vaporisateur qui résiste la bavure sur
l’objet de travail avant de souder.
Point de Soudure - une soudure
utilisée pour tenir les pièces en
alignement jusqu’à ce que les soudures
actuelles soient complétées.
LAngle de Déplacement -l’angle de
l’électrode dans la ligne de
soudure.Ceci varie entre 5º et 45º selon
les conditions.
Joint en T - placer le bord d’un
morceau de métal sur l’autre à un
angle de 90º.
Caniveau - une condition résultant
d’un ampérage trop haut qui produit
une rainure dans le métal commun le
long des deux côtés du cordon de
soudure et sert à affaiblir la soudure.
Flaque de Soudure - un volume de
métal fondu dans une soudure avant sa
soldification.
Cordon de Soudage - une couche(s)
étroite de métal placé sur le métal
commun pendant que l’électrode fond.
Le cordon de soudage est typiquement
deux fois le diamètre de l’électrode.
Angle de Travail -l’angle de
l’électrode à angle droit de la ligne de
soudure.
Modèle WF2010
Notes
24 Fr
Soudeur À L’Arc Alimenté En Fil Modèle WF2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Campbell Hausfeld WF2010 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur