Compaq LASERJET M1319 MFP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barebones PC / poste de travail
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Getting Started Guide
Read Me First
Guide de mise en route
Lisez-moi d'abord
Guía de instalación inicial
Guia de introdução
Leia-me primeiro
HP LaserJet M1319 MFP Series
HP LaserJet série M1319 MFP
Lea esto primero
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB536-91024
Edition 1, 7/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Copyright et Licence
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans
autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modication sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services
HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces
produits et services. Rien en ceci ne devra être interprété
comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne
pourra être tenue pour responsable des erreurs techniques et
rédactionnelles ou des omissions présentes dans ce document.
Référence : CB536-91024
Edition 1, 7/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu'il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l'article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous
forme de fréquences radio. Si ce matériel n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Aucune
garantie n'est néanmoins fournie quant à l'apparition
d'interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent
être déterminées en éteignant et rallumant l'appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
Connectez l'équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de
HP peut se traduire par la révocation du droit d'exploitation de
l'équipement dont jouit l'utilisateur. Un câble d'interface blindé
est requis an de satisfaire aux stipulations de l'article 15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de
plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard
ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
1
15˚ - 32.5˚C
(59˚ - 90.5˚F)
10% - 80%
10 kg
22 lb
429 mm (16.9 inches) 443 mm (17.3 inches)
459 mm (18.1 inches)
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit.
Coloque el dispositivo en una supercie plana que se encuentre en una zona con buena ventilación y que no
contenga polvo.
Escolha um local rme, bem ventilado e livre de poeira para colocar o produto.
2
There are three sections in this guide:
Set up the hardware
Install the software
Set up the fax hardware for copy and fax only
Ce guide est divisé en trois sections :
Installation du matériel
Installation du logiciel
Conguration du matériel de télécopie pour la copie et la télécopie uniquement
Esta guía consta de tres secciones:
Conguración del hardware
Instalación del software
Conguración del hardware del fax sólo para las funciones de fax y copia
Este guia tem três seções:
Conguração do hardware
Instalação do software
Conguração do hardware de fax para cópia e apenas fax
4
2
3
Remove all orange shipping tape.
Install the control panel faceplate.
Retirez toutes les bandes adhésives orange.
Installez la plaque du panneau de commande.
Retire toda la cinta de embalaje de color naranja.
Instale la placa frontal del panel de control.
Remova toda a ta laranja da embalagem.
Instale a placa do painel de controle.
5
4
5
Install the automatic document feeder (ADF) input tray.
Install the ADF output support.
Installez le bac d'alimentation du bac d'alimentation automatique (BAA).
Installez le support de sortie du BAA.
Instale la bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF).
Instale el soporte de salida del ADF.
Instale a bandeja de entrada do alimentador automático de documentos (AAD).
Instale o suporte de saída do ADD.
9
9
Connect the handset.
Branchez le combiné du téléphone.
Conecte el auricular.
Conecte o telefone.
10
10
Connect the phone cord for the fax.
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Branchez le cordon téléphonique au télécopieur.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Conecte el cable de teléfono para el fax.
Precaución. No conecte todavía la unidad USB. Espere a que el software le solicite que lo haga.
Conecte o cabo telefônico do fax.
Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
13
13
Set default language and location. Follow the instructions on the control panel. The product automatically restarts
after you select the location.
Réglage de la langue et du pays/de la région par défaut. Suivez les instructions qui s'afchent sur le panneau de
commande. Le produit redémarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné le pays/la région.
Congure el idioma y la ubicación predeterminados. Siga las instrucciones proporcionadas en el panel de control.
El producto se reiniciará automáticamente una vez seleccionada la ubicación.
Dena o idioma e a localização padrão. Siga as instruções no painel de controle. O produto é automaticamente
reiniciado depois que a localização é selecionada.
14
14
Standalone fax
Install the software.
Go to step 15.
Go to step 17.
Go to step 18.
Télécopieur autonome
Installation du logiciel.
Passez à l'étape 15.
Passez à l'étape 17.
Passez à l'étape 18.
Fax autónomo
Instalación del software.
Vaya al paso 15.
Vaya al paso 17.
Vaya al paso 18.
Fax autônomo
Instalação do software.
Vá para a etapa 15.
Vá para a etapa 17.
Vá para a etapa 18.
15
15
HP
La
serJet M1
31
9
Se
ri
es
H
P
La
se
rJet
M
1
3
1
9
Se
ri
e
s
Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software.
• If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe le on the CD,
and then click OK.
Select cancel for all Microsoft Windows New Hardware Found messages.
Insérez le CD et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
• Si le programme d'installation ne démarre pas, cliquez sur Démarrer, Exécuter, cliquez sur Parcourir,
sélectionnez le chier Setup.exe sur le CD, puis cliquez sur OK.
Cliquez sur Annuler sur tous les messages Nouveau matériel détecté de Microsoft Windows.
Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
• Si no se inicia el programa de instalación, haga clic en Inicio, Ejecutar, Examinar y seleccione el archivo
Setup.exe del CD. A continuación, haga clic en Aceptar.
Seleccione Cancelar cuando aparezcan los mensajes de Se ha encontrado hardware nuevo en Microsoft Windows.
Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software.
• Se o programa de instalação não iniciar, clique em Iniciar, clique em Executar, clique em Procurar, selecione o
arquivo Setup.exe no CD e, em seguida, clique em OK.
Selecione Cancelar para todas as mensagens de novo hardware encontrado do Microsoft Windows.
17
17
For Macintosh, connect the USB cable. Insert the CD and double-click the installer icon.
Follow the instructions onscreen to install the software.
When nished with this step, go to step 29.
Sous Macintosh, connectez le câble USB. Insérez le CD et double-cliquez sur l'icône d'installation.
Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
Une fois cette étape terminée, passez à l'étape 29.
Para Macintosh, conecte el cable USB. Introduzca el CD y haga doble clic en el icono de instalación.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
Cuando haya completado este paso, vaya al paso 29.
Para Macintosh, conecte o cabo USB. Insira o CD e clique duas vezes no ícone do instalador.
Siga as instruções exibidas na tela para instalar o software.
Quando concluir essa etapa, vá para a etapa 29.
19
20
21
Use the arrow buttons to select System setup, and then press OK.
Use the arrow buttons to select Time/Date, and then press OK.
Sélectionnez Congur. système à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Heure/date à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
Utilice los botones de echa para seleccionar Congurar sistema y, a continuación, pulse OK.
Utilice los botones de echa para seleccionar Hora/Fecha y, a continuación, pulse OK.
Utilize os botões de seta para selecionar Congurações do sistema e, em seguida, pressione OK.
Utilize os botões de seta para selecionar Hora/Data e, em seguida, pressione OK.
20
22
23
Use the arrow buttons to select the 12-hour clock or the 24-hour clock, and then press OK.
Use the alphanumeric buttons to enter the current time.
Sélectionnez le format horaire 12 ou 24 heures à l'aide des èches, puis appuyez sur OK.
Entrez l'heure à l'aide des touches alphanumériques.
Utilice los botones de echa para seleccionar el reloj de 12 horas o de 24 horas y, a continuación, pulse OK.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir la hora actual.
Utilize os botões de seta para selecionar o relógio de 12 ou 24 horas e, em seguida, pressione OK.
Utilize os botões alfanuméricos para inserir o horário atual.
21
24
25
Complete one of the following:
• For the 12-hour clock, use the arrow buttons to move past the fourth character. Select 1 for a.m. or 2 for p.m.
Press OK.
• For the 24-hour clock, press OK.
Use the arrow buttons to select the date format. Press OK.
Procédez de l'une des manières suivantes :
• Pour l'horloge sur 12 heures, appuyez sur les èches pour vous déplacer au-delà du quatrième caractère.
Sélectionnez 1 pour le matin (a.m.) ou 2 pour l'après-midi (p.m.) Appuyez sur OK.
• Pour l'horloge sur 24 heures, appuyez sur OK.
Sélectionnez le format de date à l'aide des èches. Appuyez sur OK.
Complete una de las acciones siguientes:
• Para el reloj de 12 horas, utilice los botones de echa para desplazarse después del cuarto carácter. Seleccione
1 para A.M. o 2 para P.M. Pulse OK.
• Si ha especicado el reloj de 24 horas, pulse OK.
Utilice los botones de echa para seleccionar el formato de la fecha. Pulse OK.
Execute um dos seguintes procedimentos:
• Para o relógio de 12 horas, use os botões de seta para mover além do quarto caractere. Selecione 1 para a.m.
ou 2 para p.m. Pressione OK.
• Para o relógio de 24 horas, pressione OK.
Use os botões de seta para selecionar o formato da data. Pressione OK.
22
26
Use the alphanumeric buttons to enter the current date. Use two digits to specify the month, day, and year.
Press OK.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir la date actuelle. Utilisez deux chiffres pour indiquer le mois, le
jour et l'année.
Appuyez sur OK.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir la fecha actual. Utilice dos dígitos para especicar el mes, el
día y el año.
Pulse OK.
Utilize os botões alfanuméricos para inserir a data atual. Use dois dígitos para especicar o mês, o dia e o ano.
Pressione OK.
24
29
Use the alphanumeric buttons to enter the fax number and a company name or header. Press OK.
NOTE: The maximum number of characters for the fax number is 20; use up to 25 characters for the
company name.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir le numéro de télécopie et un nom de société ou un intitulé.
Appuyez sur OK.
REMARQUE : Le nombre maximum de caractères pour le numéro de fax est de 20 ; vous pouvez utiliser
jusqu'à 25 caractères pour le nom de la société.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir el número de fax y un nombre de empresa o un encabezado.
Pulse OK.
NOTA: El número máximo de caracteres para el número de fax es 20; puede utilizar hasta
25 caracteres para el nombre de la empresa.
Use os botões alfanuméricos para inserir o número do fax e um nome ou cabeçalho da empresa. Pressione OK.
NOTA: O número máximo de caracteres para o número do fax é 20; use até 25 caracteres para o
nome da empresa.
27
Receive a fax when the handset rings. 1. Answer the phone. 2. If you hear fax tones, wait for the product to pick up
the fax. 3. After the line becomes silent, hang up the handset.
Dial Manually using the handset. 1. Load the document into the ADF. 2. Call the recipient.
3. When the recipient is ready, press Start Fax on the product control panel.
Réception d'une télécopie lorsque le combiné sonne. 1. Répondez au téléphone. 2. Si vous entendez la tonalité de
télécopie, attendez que le produit récupère la télécopie. 3. Lorsque la ligne devient silencieuse, raccrochez le combiné.
Numérotation manuelle à l'aide du combiné. 1. Chargez le document dans le BAA. 2. Composez le numéro du
destinataire. 3. Lorsque le destinataire est prêt, appuyez sur Démarrer télécopie sur le panneau de commande du produit.
Cuando el teléfono suene, estará recibiendo un fax. 1. Conteste al teléfono. 2. Si se escuchan tonos de fax, espere
a que el producto lo reciba. 3. Cuelgue el auricular cuando se dejen de escuchar los tonos.
Marque manualmente utilizando el auricular. 1. Cargue el documento en el ADF. 2. Llame al receptor del fax.
3. Cuando el receptor esté listo, pulse Iniciar fax en el panel de control del producto.
Receba um fax quando o telefone tocar. 1. Atenda o telefone. 2. Se você ouvir o sinal de fax, espere o aparelho
pegar o fax. 3. Após a linha car silenciosa, coloque o telefone no gancho.
Disque manualmente usando o telefone. 1. Carregue o documento no ADD. 2. Chame o destinatário.
3. Quando o destinatário estiver pronto, pressione Iniciar Fax no painel de controle do produto.
28
Product Documentation The electronic User Guide is on the CD-ROM that came with the product or is in the HP
program folder on your computer. It contains the following:
• Problem Solve
• Important safety notices and regulatory information
• Detailed user instructions
This information is also available at www.hp.com/support/LJM1319.
Documentation produit Le Guide de l'utilisateur électronique se trouve sur le CD-ROM livré avec le produit ou dans
le dossier de programmes HP sur votre ordinateur. Il contient les éléments suivants :
• Résolution de problèmes
• Notices de sécurité importantes et réglementations
• Instructions d'utilisation détaillées
Ces informations sont également disponibles à l'adresse www.hp.com/support/LJM1319.
Documentación del producto Puede encontrar la guía del usuario electrónica en el CD-ROM incluido con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. Contiene la siguiente información:
• Solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información sobre normativas
• Instrucciones detalladas para el usuario
Esta información está también disponible en www.hp.com/support/LJM1319.
Documentação do produto O Guia eletrônico do usuário está no CD-ROM fornecido com o produto ou na pasta
do programa HP no computador. Ele contém o seguinte:
• Solução de problemas
• Avisos de segurança e informações reguladoras importantes
• Instruções detalhadas para o usuário
Essas informações também estão disponíveis em www.hp.com/support/LJM1319.
1 / 1

Compaq LASERJET M1319 MFP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barebones PC / poste de travail
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à