Kenwood KDC-210UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu
responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore.
Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le
même type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du
soleil, du feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée.
Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
R
G
T
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 8
Pandora® 8
RÉGLAGES AUDIO 9
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 10
PLUS D’INFORMATIONS 10
EN CAS DE DIFFICULTÉS 11
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 12
SPÉCIFICATIONS i et ii
(à la fin du manuel)
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les
touches de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
(
XX)
indique que des références
sont disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de
disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
FR_KDC-210U[K0].indd 2FR_KDC-210U[K0].indd 2 5/16/13 12:19:17 PM5/16/13 12:19:17 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
tension
Appuyez sur L SRC.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
l’appareil hors tension.
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL
ou VOL .
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur L SRC. Appuyez répétitivement sur SRC.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les
informations actuelles de l’affichage.
( non disponible )
Façade
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Télécommande (RC-406)
Bouton de volume
(tournez/appuyez) Fente d’insertion
Touche de détachement Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS |
Retirez
la feuille
d’isolant
lors de la
première
utilisation.
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Comment remplacer la pile
* Non utilisé.
Capteur de télécommande
(NE l’exposez PAS à la lumière
directe du soleil.)
FR_KDC-210U[K0].indd 3FR_KDC-210U[K0].indd 3 5/14/13 12:57:20 PM5/14/13 12:57:20 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez sur SRC pour entrer en veille
[STANDBY]
.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIAL SET]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PRESET
TYPE
NORM
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque
bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX
: Mémorise une station pour chaque
touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
KEY BEEP ON
: Met en service la tonalité des touches. ;
OFF
: Met hors service la fonction.
PANDORA
SRC
ON
: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ;
OFF
: Hors service.
(
8)
BUILTIN
AUX
ON
: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
OFF
: Hors service.
(
8)
CD READ
1
: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD audio. ;
2
: Reproduit de force le disque comme un CD audio. Aucun son n’est entendu si
un disque de fichiers audio est reproduit.
SWITCH
PRE
REAR
/
SUB-W
: Choisit si les enceintes arrière sont connectées ou si un caisson
de grave est connecté aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un
amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille des
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes
OEM pour obtenir une performance optimale.
F/W UPDATE
F/W UP
xx.xx
YES
: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;
NO
: Annulation (la mise à
niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
3
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation
de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \
“VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (une à la
fois), puis appuyez sur le bouton.
Sélection:
[SETTINGS]
,
[CLOCK]
,
[CLOCK ADJ]
Répétez l’étape 2 pour faire la sélection suivante.
3 Tournez le bouton de volume pour régler l’horloge, puis appuyez
sur le bouton.
Appuyez sur 4
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des
minutes.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou)
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage
de l’horloge directement pendant que l’horloge est affichée.
Puis, réalisez l’étape 3 ci-dessus pour régler l’horloge.
1
2
FR_KDC-210U[K0].indd 4FR_KDC-210U[K0].indd 4 5/14/13 12:57:23 PM5/14/13 12:57:23 PM
5
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Recherchez une station
1
Appuyez sur L SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur
*
AM– / #FM+ sur
la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (ou appuyez sur 4 / ¢ (+) sur la RC-406)
pour rechercher une station.
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches
numériques (1 à 6).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches
numériques (1 à 6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1 à 6)
sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1
Appuyez sur
*
AM– / #FM+ pour choisir une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès
direct.
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) apparaît sur l’affichage.
3 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
4 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher une fréquence.
Pour annuler, appuyez sur .
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape
3, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Défaut:
XX
SEEK MODE
Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches
4
/
¢
.
AUTO1
: Recherche automatiquement une station. ;
AUTO2
: Recherche une
station préréglée. ;
MANUAL
: Recherche manuellement une station.
AUTO
MEMORY
YES
: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;
NO
: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si
[NORM]
est
sélectionné pour
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
Sélectionnable uniquement pour la bande FM.
ON
: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ;
OFF
: Annulation.
FR_KDC-210U[K0].indd 5FR_KDC-210U[K0].indd 5 5/14/13 12:57:25 PM5/14/13 12:57:25 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez un dossier
*
3
Appuyez sur 1 – / 2 + (ou
*
AM– / #FM+ sur la RC-406).
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Répéter la lecture
*
4
Appuyez répétitivement sur 4 .
CD audio: TRAC REPEAT, REPEAT OFF
Fichier MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD
Music Control (KMC): FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
*
4
Appuyez répétitivement sur 3 .
CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
Fichier MP3/WMA ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLD RANDOM,
RANDOM OFF
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALL RANDOM”.
*
5
*
1
Pour connecter des périphériques munis d’un connecteur Lightning, vous avez besoin à la fois du
KCA-iP102 (en option) et de l’adaptateur Apple Lightning-30 broches (accessoire de l’iPod/iPhone).
Ne laissez pas l’adaptateur Apple Lightning-30 broches dans la voiture pour éviter tout dommage
causé par la haute température.
*
2
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, utiliser la sélection de fichier, et faire une recherche
rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
*
3
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*
4
Pour iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
*
5
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le
lecture démarre.
CD
USB
iPod/iPhone
Maintenez enfoncée iPod pour
sélectionner le mode de commande
pendant que la source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
2
.
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
Face portant l’étiquette
0
: Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102 (accessoire en option)
*
1
FR_KDC-210U[K0].indd 6FR_KDC-210U[K0].indd 6 5/14/13 12:57:26 PM5/14/13 12:57:26 PM
7
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Recherche directe de morceau (en
utilisant la RC-406)
1
Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher
un morceau.
Pour annuler, appuyez sur
.
Non disponible si la lecture aléatoire est
sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME
Light/ KMC.
(
10)
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez de nouveau sur .
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
7 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “
*
”.
Pour revenir à la hiérarchie précédente,
appuyez sur
.
Sélectionnez une plage/fichier à partir
d’une liste
Pour iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
(
6)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier
souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier KME Light/ KMC:
Sélectionnez le fichier souhaité à
partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS,
ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
COMPOSERS
*
).
*
Uniquement pour iPod.
Pour retourner au dossier racine (ou au
premier fichier), appuyez sur la touche
numérique 5.
Pour revenir à la hiérarchie précédente,
appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi
les fichiers (à l’étape
2 ci-dessus) en faisant des
sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant
sur 4 / ¢.
Reportez-vous aussi à “Réglage de l’ampleur
du saut.”
• Maintenez enfoncée 4 / ¢ pour sauter
les morceaux avec l’ampleur maximum (10
%
)
quel que soit le réglage réalisé.
• Pour USB: Uniquement pour les fichiers
enregistrés dans la base de données crée avec
KME Light/ KMC.
(
10)
Ne peut pas être utilisé pour les CD audio.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur
la touche numérique 5.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Réglez l’ampleur des sauts pour la
recherche
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME
Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5%
(défaut)/
1%
/
5%
/
10%
: Ampleur du
saut pour la recherche sur l’ensemble des
fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Mise en sourdine lors de la réception
d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en
utilisant un accessoire téléphone en vente
dans le commerce.
(
13)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur
SRC.
“CALL” disparaît et le son du système audio
est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
CD / USB / iPod
FR_KDC-210U[K0].indd 7FR_KDC-210U[K0].indd 7 5/14/13 12:57:28 PM5/14/13 12:57:28 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod
touch), puis connectez-vous et créez un
compte avec Pandora.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
.
(
4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvre l’application Pandora sur votre
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
La source change sur PANDORA et la
diffusion démarre.
* Pour connecter des périphériques munis
d’un connecteur Lightning, vous avez
besoin à la fois du KCA-iP102 (en option)
et de l’adaptateur Apple Lightning-30
broches (accessoire de l’iPod/iPhone).
Ne laissez pas l’adaptateur Apple
Lightning-30 broches dans la voiture pour
éviter tout dommage causé par la haute
température.
Pour Faire
Mettez en pause
ou reprenez la
lecture
Appuyez sur 6 38 (ou
appuyez sur ENT 38 sur la
RC-406).
Fait défiler vers
le haut ou vers
le bas
Appuyez sur 1
/ 2 .
Si le défilement vers le bas
est sélectionné, la plage
actuelle est sautée.
Sauter une plage
Appuyez sur ¢.
Créez une
nouvelle station
1 Maintenez enfoncé le
bouton de volume.
2 Tournez le bouton de
volume pour choisir
[FROM
TRACK]
ou
[FROM ARTIST]
, puis
appuyez sur le bouton.
Une nouvelle station est
créée sur la base du morceau
ou de l’artiste actuel.
Sauvegardez la
station
Maintenez enfoncé la
touche numérique 3, 4 ou 5
pour mémoriser.
Pour sélectionner une station
mémorisée, appuyez sur la
même touche (
3
,
4
ou
5
).
Recherchez
une station
mémorisée
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de
volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur
le bouton (ou appuyez sur
5/ sur la RC-406).
[BY DATE]
:
En fonction de la
date d’enregistrement.
[A-Z]
:
Ordre alphabétique.
3
Tournez le bouton de
volume sur la station
souhaitée, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILTIN AUX]
.
(
4)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable
connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8 pouces) avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le
commerce)
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
*
FR_KDC-210U[K0].indd 8FR_KDC-210U[K0].indd 8 5/14/13 12:57:29 PM5/14/13 12:57:29 PM
9
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIO CTRL]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné
ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou lors de l’utilisation de RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CTRL]
.
2 Appuyez sur 5/ pour faire un choix, puis puis appuyez sur
ENT 38.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
SUB-W LEVEL –15
à
+15
(
0
) Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8
à
+8
(
0
)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la
source que vous souhaitez ajuster.)
MID LEVEL –8
à
+8
(
0
)
TRE LEVEL –8
à
+8
(
0
)
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL
:
Sélectionne une égalisation préréglée adaptée à votre genre de musique.
(Sélectionne
[USER]
pour utiliser les réglages personnalisés des graves,
médiums et aigus.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3
:
Choisit votre niveau préféré
d’accentuation des graves.
;
OFF
:
Annulation.
LOUDNESS LOUD LV1
/
LOUD LV2
:
Sélectionner votre accentuations préférée pour les
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles
niveaux de volume.
;
OFF
:
Annulation.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):
Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15
à
F15
(
0
):
Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
SUB-W SET ON
:
Met en service la sortie du caisson de grave.
;
OFF
:
Annulation.
DETAIL SET
LPF SUB-W
THROUGH
:
Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.
;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:
Les signaux audio des fréquences inférieures à 85
Hz/
120
Hz/ 160
Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W PHASE REV
(180°)/
NORM
(0°):
Sélectionne la phase de la sortie du caisson
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des
performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un
réglage autre que
[THROUGH]
est choisi pour
[LPF SUB-W]
.)
SUPREME SET ON
:
Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute
fréquence qui sont perdues lors de la compression MP3/WMA.
;
OFF
:
Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un
disque MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPhone/iPod.)
VOL OFFSET
(Défaut:
0
)
–8
à
+8
(pour AUX) ;
–8
à
0
(pour les autres sources):
Prérègle le
niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un
ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL]
/
[SUB-W SET]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
peut être
sélectionné uniquement si
[SWITCH PRE]
est réglé sur
[SUB-W]
.
(
4)
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
peut être sélectionné
uniquement si
[SUB-W SET]
est réglé sur
[ON]
.
FR_KDC-210U[K0].indd 9FR_KDC-210U[K0].indd 9 5/14/13 12:57:31 PM5/14/13 12:57:31 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour
choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour
réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3 jusqu’à ce que
l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour revenir à la hiérarchie précédente,
appuyez sur
.
Défaut:
XX
DISPLAY
DISP DIMMER
ON
:
Assombrit l’éclairage de
l’affichage.
;
OFF
:
Annulation.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Sélectionne de
faire défiler automatiquement
l’information sur l’affichage, ou
de la faire défiler une seule fois.
;
OFF
:
Annulation.
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos
des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660
Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles:
FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas
été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un
adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés
sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
La connexion d’un câble dont la longueur totale
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la
version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau
qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier. Dans ce cas,
“RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En
changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
” est
affiché sur l’iPod.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de
KENWOOD Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor
Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de
chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou
KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio
par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont
disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de Pandora
Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en
Nouvelle-Zélande.
Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes
à changement sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les
services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir
de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez
contacter Pandora à [email protected]
Si la version de l’OS de l’iPhone connecté est antérieure à 4.0, démarrez
l’application Pandora avant de sélectionner la source PANDORA.
FR_KDC-210U[K0].indd 10FR_KDC-210U[K0].indd 10 5/14/13 12:57:31 PM5/14/13 12:57:31 PM
11
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être
entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et
aucune opération ne peut
être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées
correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas
le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être
entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
(
2)
Cet autoradio ne fonctionne
pas du tout.
Réinitialisez l’appareil.
(
3)
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio
compatibles.
(
10)
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît.
Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLS EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème,
consultez votre centre de service le plus proche.
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Maintenez enfoncée
0
pour éjecter le disque de force.
Faites attention que le disque ne tombe pas quand il
est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de
réinitialiser l’appareil.
(
3)
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le
périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème,
réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît.
Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” apparaît.
Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
Symptôme Remède
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers
audio compatibles.
“USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension,
puis de nouveau sous tension.
Essayez de connecter un autre périphérique USB.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas
reproduites comme vous le
souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
“READING” continue de
clignoter.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
Le nombre de morceaux
contenus dans la catégorie
“SONGS” de cet appareil est
différent de celui de l’iPod/
iPhone.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant
donné que leur lecture n’est pas prise en charge.
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
Pandora
“ADD ERR”
“SEARCH ERR”
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATION LIM” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez
de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de
votre appareil.
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version
de l’application Pandora sur votre appareil.
FR_KDC-210U[K0].indd 11FR_KDC-210U[K0].indd 11 5/14/13 12:57:32 PM5/14/13 12:57:32 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V
CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le
montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au
châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil
au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage
des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez
pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils · des l’enceintes au châssis de la voiture, au
fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne
d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de
fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas
le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la
borne · de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
(
13)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage
encastré).
4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
(
3)
Réalisez les connexions
nécessaires.
(
13)
Tableau de
bord de votre
voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la plaque
d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction profondément
dans les fentes de chaque côté, puis suivez
les flèches indiquées ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon de montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec
le support de montage du véhicule et fixez l’appareil
avec les vis (en vente dans le commerce).
Crochet sur le
côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.
FR_KDC-210U[K0].indd 12FR_KDC-210U[K0].indd 12 5/14/13 12:57:32 PM5/14/13 12:57:32 PM
13
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Liste des pièces pour
l’installation
A
Façade
C
Manchon de montage
B
Plaque d’assemblage
D
Faisceau de fils
E
Clé d’extraction
Connexions
Fusible (10 A)
Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible
de la voiture
Batterie
Interrupteur d’allumage
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Rouge
(Câble d’allumage)
Jaune
(Câble de batterie)
Noir (Fil de masse)
Vers corps métallique ou châssis
de la voiture
À la borne de commande
d’alimentation lorsque vous utilisez
l’amplificateur de puissance en
option, soit à la borne de commande
d’antenne du véhicule.
Marron
(Câble de contrôle de
la sourdine)
Bleu
(Câble de commande
de l’antenne)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse
lorsque le téléphone sonne ou
pendant les conversations. (Pour
connecter au système de navigation
Kenwood, reportez-vous à votre
manuel de navigation.)
À l’enceinte avant
(gauche)
Vers l’enceinte arrière
(gauche)
À l’enceinte avant
(droite)
Vers l’enceinte arrière
(droite)
(Non utilisé)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas
le câble sortir de la languette.
FR_KDC-210U[K0].indd 13FR_KDC-210U[K0].indd 13 5/14/13 12:57:33 PM5/14/13 12:57:33 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio)
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω)
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (MONO) 63 dB
Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 40 dB
AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio)
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD
Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs
Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo
D/A Converter / Convertisseur D/A / Convertidor D/A 24 Bit
Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total
(1 kHz)
0.01 %
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
EN_KDC-210U[K0]2.indd iEN_KDC-210U[K0]2.indd i 4/25/13 11:56:27 AM4/25/13 11:56:27 AM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad)
Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum /
Corriente de alimentación máxima
DC 5 V
1 A
File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT16/ 32
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
Audio
Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima 50 W × 4
Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande /
Potencia en todo el ancho de banda
22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD)
Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω
Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 100 Hz ±8 dB
Middle / Médiums / Registro medio 1 kHz ±8 dB
Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB
Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) /
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
2 500 mV/10 kΩ
Preout Impedance / Impédance du préamplificateur /
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Auxiliary
/
Auxiliaire
/
Auxiliar
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 10 kΩ
General
/
Généralités
/
General
Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles)
Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale /
Consumo de corriente máxima
10 A
Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) /
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16")
Weight / Poids / Peso 2.65 lbs (1.2 kg)
Subject to change without notice.
/ Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN_KDC-210U[K0]2.indd iiEN_KDC-210U[K0]2.indd ii 4/25/13 11:56:27 AM4/25/13 11:56:27 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenwood KDC-210UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire