Kenwood KMR-D358 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu
responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore.
Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le
même type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du
soleil, du feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée.
Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 8
Pandora® 8
iHeartRadio® 9
Radio SiriusXM® 10
RÉGLAGES AUDIO 12
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 13
PLUS D’INFORMATIONS 13
EN CAS DE DIFFICULTÉS 14
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 16
SPÉCIFICATIONS i et ii
(à la fin du manuel)
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les
touches de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
(
B
XX)
indique que des références
sont disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil:
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur:
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à
l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de
disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 2FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 2 4/9/2013 3:49:44 PM4/9/2013 3:49:44 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
tension
Appuyez sur
L
SRC
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
*
Maintenez
SRC
enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
( Appuyer sur
SRC
ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur
VOL
ou
VOL
.
Appuyez sur
ATT
pendant la lecture pour atténuer le son.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur
L
SRC
. Appuyez répétitivement sur
SRC
.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
SCRL
.
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les
informations actuelles de l’affichage.
( non disponible )
* Pour
KMR-D358
: L’appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique).
Façade
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Télécommande (RC-406)
(non fourni pour
KMR-D358
)
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS |
Retirez la feuille
d’isolant lors de la
première utilisation.
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Comment remplacer la pile
* Non utilisé.
Capteur de télécommande
(NE l’exposez PAS à la lumière
directe du soleil.)
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 3FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 3 4/9/2013 3:49:45 PM4/9/2013 3:49:45 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez sur SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l
option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille des
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM
pour obtenir une performance optimale.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:L
éclairage de l
affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez
dans
[FUNCTION]
.;
OFF
:L
éclairage de l
affichage et des touches reste sur la
couleur du réglage
[COLOR SELECT]
.
(
B
13)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque
touche de préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:
Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
(
B
8)
IHEART SRC
ON
:
Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
(
B
9)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
(
B
8)
CD READ
1
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu
si un disque de fichiers audio est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES:
Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
3
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de
l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCELDEMO”B “PRESS”B “VOLUMEKNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
Pour
KMR-D358
,
[DEMO OFF]
est sélectionné initialement.
Réglez l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis
appuyez sur le bouton.
Jour
B
Heure
B
Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis
appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
1
2
FR_KDC-X398[KW_K0]001B_f.indd 4FR_KDC-X398[KW_K0]001B_f.indd 4 16/10/2013 10:33:14 AM16/10/2013 10:33:14 AM
5
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Recherchez une station
1
Appuyez sur LSRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur JBAND (ou appuyez sur
*
AM–/#FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/
FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur S/ T(+)
sur la RC-406) pour rechercher une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S
/
T:
Appuyez répétitivement sur
K
SEEK
.
AUTO1:
Recherche automatiquement une station.
AUTO2:
Recherche automatique d’une station préréglée.
MANUAL:
Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station:
Maintenez pressée une des
touches numériques (
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée:
Appuyez sur une
des touches numériques (
1
à
6
) (ou appuyez sur une des
touches numériques (
1
à
6
) sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
(sauf pour
KMR-D358
)
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
Syntonisation à accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur ENTIW pour recherche une station.
Pour annuler, appuyez sur ou
DIRECT
.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes
après l’étape
2
, la syntonisation à accès direct est annulée
automatiquement.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation. (Peut
être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET
TYPE]
.)
(
B
4)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu).;
OFF
:Annulation.
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur S/ T pour
démarrer.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Annulation.
[MONOSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/
FM3.
Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(information),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(discussion
religieuse),
PERSNLTY
(personnalité),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABLESP
(discussion en espagnol),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLSROCK
(rock classique),
ADLTHIT
(hit adulte),
SOFTRCK
(rock soft),
TOP40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgique),
JAZZ
,
CLASSICL
(classique),
R&B
(rhythm et
blues),
SOFTR&B
(rhythm et blues soft),
RELMUSC
(musique religieuse),
MUSCESP
(musique
espagnole),
HIPHOP
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été
choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le
volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la
fonction d’informations routières ou d’alarme sera activée.
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 5FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 5 4/9/2013 3:49:49 PM4/9/2013 3:49:49 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6IW (ou appuyez sur ENTIW sur la RC-406).
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur S/ T(+) sur la RC-406).
Sélectionnez un
dossier
*
2
Appuyez sur J/ K (ou appuyez sur
*
AM– / #FM+ sur la RC-406).
Recherche rapide
vers l’arrière/vers
l’avant
Maintenez pressée S/ T (ou maintenez pressée S/ T(+) sur la RC-406).
Répéter la lecture
*
3
Appuyez répétitivement sur 4 .
CD audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Fichier MP3/WMA/WAV ou iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
(B13)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Lecture aléatoire
*
3
Appuyez répétitivement sur 3 .
CD audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Fichier MP3/WMA/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALLRANDOM”.
*
4
*
1
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, faire une recherche de fichier, et faire une recherche rapide
de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
*
2
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*
3
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF]
est sélectionné.
*
4
Pour CD
: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn, TuneIn Radio
Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le
lecture démarre.
CD
USB
iPod/iPhone
Maintenez enfoncée iPod pour
sélectionner le mode de commande
pendant que la source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
1
.
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
Face portant l’étiquette M: Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 6FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 6 4/9/2013 3:49:50 PM4/9/2013 3:49:50 PM
7
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez l’ampleur des sauts pour la
recherche
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB],
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIPSEARCH], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5%(défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Ampleur du saut pour
la recherche sur l’ensemble des fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire
de grande capacité) est connecté à la prise
d
entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa
mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte
SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous
souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés.
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 pour choisir le lecteur souhaité.
(ou)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB],
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[MUSICDRIVE], puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner [DRIVECHANGE].
Le lecteur suivant est sélectionné utomatiquement.
Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables:
[DRIVE
1]
à
[DRIVE
5]
Sélectionnez une plage/fichier à partir
d’une liste
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
(
B
6)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le
dossier souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier KME Light/ KMC:
Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la
liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Uniquement pour iPod.
Pour retourner au dossier racine (ou au premier
fichier), appuyez sur la touche numérique
5
.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la
hierarchie précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi
les fichiers (à l’étape
2
ci-dessus) en faisant des
sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur
S
/
T
.
Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des
sauts pour la recherche” .
• Maintenez enfoncée
S
/
T
pour sauter les
morceaux avec l’ampleur maximum (10
%
) quel
que soit le réglage réalisé.
• Pour USB:
Uniquement pour les fichiers
enregistrés dans la base de données crée avec
KME Light/ KMC.
Ne peut pas être utilisé pour les CD audio.
CD / USB / iPod
Recherche directe de morceau
(en utilisant la RC-406)
(sauf pour
KMR-D358
)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur ENTIW pour rechercher un
morceau.
Pour annuler, appuyez sur .
Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier
KME Light/ KMC.
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement
pour entrer en recherche de caractères.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur S/ T pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
7
jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de
A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
*
”.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur la
touche numérique 5.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 7FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 7 5/9/2013 5:26:11 PM5/9/2013 5:26:11 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod
touch), puis créez un compte et connectez-
vous sur Pandora.
• Sélectionnez [ON] pour [PANDORASRC]. (B4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvre l’application Pandora sur
votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
La source change sur PANDORA et la
diffusion démarre.
Pour Faire
Mettez en pause
ou reprenez la
lecture
Appuyez sur 6IW (ou appuyez
sur ENTIW sur la RC-406).
Fait défiler vers
le haut ou vers
le bas
Appuyez sur J /K .
Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est
sautée.
Sauter une plage
Appuyez sur T (ou appuyez
sur T(+) sur la RC-406).
Créez une
nouvelle station
1 Maintenez enfoncé le bouton de
volume.
2 Tournez le bouton de volume
pour choisir
[FROM TRACK]
ou
[FROM ARTIST]
, puis appuyez sur le
bouton.
Une nouvelle station est créée sur
la base du morceau ou de l’artiste
actuel.
Sauvegardez la
station
Maintenez pressée une des
touches numériques (1 à 5) pour
mémoriser.
Pour sélectionner une station
mémorisée, appuyez sur les touches
numériques (1 à 5).
Recherchez
une station
mémorisée
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume
pour faire une sélection, puis
appuyez sur le bouton (ou
appuyez sur J/K sur la RC-406).
[BYDATE]
:
En fonction de la date
d’enregistrement.
[A-Z]
:
Ordre alphabétique.
3 Tournez le bouton de volume
sur la station souhaitée, puis
appuyez sur le bouton.
AUX
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
.
(
B
4)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable
(en vente dans le commerce).
2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable
connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUXNAME SET]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8
pouces) avec connecteur en forme de
“L” (en vente dans le commerce)
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 8FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 8 4/9/2013 3:49:54 PM4/9/2013 3:49:54 PM
9
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil
(iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et
connectez-vous sur iHeartRadio.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[IHEARTSRC]
.
(
B
4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application iHeartRadio sur
votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
3 Appuyez sur LSRC pour choisir
IHEARTRADIO.
La diffusion démarre automatiquement.
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6IW
(ou appuyez sur ENTIW
sur la RC-406).
Fait défiler vers le
haut ou le bas pour
choisir une station
personnalisée
Appuyez sur J /K .
Si le défilement vers le bas
est sélectionné, la plage
actuelle est sautée.
Saute une plage
pour choisir
une station
personnalisée
Appuyez sur T
(ou appuyez sur T(+)
sur la RC-406).
Crée une nouvelle
station/station
personnalisée
Appuyez sur 1.
Ajoute la station
actuelle aux stations
préférées
Appuyez sur 2.
Recherche d’une
station en direct
Appuyez sur 5.
Recherchez une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume sur la station
souhaitée, puis appuyez sur le bouton.
Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez
sauter les villes dans l’ordre alphabétique.
(ou utilisation de la RC-406)
Appuyez sur J / K pour recherche une
station.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Saute les villes dans l’ordre alphabétique
Quand une liste de villes apparaît pendant la
recherche...
1 Tournez le bouton de volume rapidement
pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton du volume ou appuyez
sur S/T pour choisir le caractère à
rechercher.
3 Appuyez sur J/K pour passer à la page
précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Suppression d
une station
Lors de l’écoute de IHEARTRADIO...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[STATION DELETE]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[LIVE]
ou
[CUSTOM]
, puis appuyez sur le
bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
la station à supprimer, puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
, puis appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la
hierarchie précédente, appuyez sur
.
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 9FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 9 5/9/2013 5:26:21 PM5/9/2013 5:26:21 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
Si un canal verrouillé ou un canal adulte (
[MATURE CH]
est réglé sur
[ON]
) est
sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret
pour recevoir le canal.
Pour changer la méthode de syntonisation pour S/T:
Appuyez
sur
K SEEK
.
Chaque fois que vous appuyez sur
K SEEK
, la méthode de recherche
change entre
“CHANNEL”
(recherche manuelle d’un canal) et
“PRESET”
(recherche d’un canal préréglé de la bande choisie).
Pour mémoriser un canal de la bande actuelle:
Maintenez pressée une
des touches numériques (
1
à
6
).
Pour sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle:
Appuyez
sur l’une des touches numériques (
1
à
6
).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
(sauf pour
KMR-D358
)
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de canal.
3 Appuyez sur S/T(+) pour démarrer la recherche.
Pour annuler, appuyez sur
ou DIRECT.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape
3, la
syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
Relecture SiriusXM™
Maintenez enfoncée K SEEK (ou K sur la RC-406).
La relecture démarre à partir de la position du direct et “
” s
allume.
Pendant la relecture...
Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW
(ou ENT IW sur la RC-406).
Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur
S/T
(ou S/T (+) sur la RC-406).
Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée S/T
(ou S/T (+) sur la RC-406).
Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez enfoncée
K SEEK
(ou K sur la RC-406).
Préparation:
1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le
commerce).
2 Activez l’abonnement avec www.siriusxm.com/activatenow ou en
appelant 1-866-635-2349.
Le numéro d’identification de la radio est nécessaire pour l’activation du
tuner SiriusXM Vehicle.
Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner
SiriusXM Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de
l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner
SiriusXM Vehicle.
Pour les utilisateurs au Canada: Pour activer le service SiriusXM Canada
rendez-vous sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le
coin supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677.
3 Appuyez sur LSRC pour sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour.
Démarrez l’écoute
1 Appuyez sur LSRC pour choisir SIRIUSXM.
2 Appuyez répétitivement sur JBAND pour sélectionner une bande.
3 Appuyez sur .
4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur
le bouton.
Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le
bouton.
(ou)
Appuyez sur S/T pour rechercher un canal manuellement.
• Maintenir enfoncée
S/T
permet de changer le canal rapidement.
Port d’extension sur
le panneau arrière
Tuner SiriusXM Vehicle
Antenne
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 10FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 10 4/9/2013 3:49:57 PM4/9/2013 3:49:57 PM
11
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages SiriusXM
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SIRIUSXM]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Défaut:
XX
Il y a deux types de fonctions de verrouillage disponibles:
• SiriusXM-defined: Quand
[MATURE CH]
est réglé sur
[ON]
Défini par l
utilisateur: Utilisation de
[CHANNEL EDIT]
quand
[MATURE CH]
est réglé sur
[OFF]
CHANNEL LOCK
Pour déverrouiller les réglages:
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.)
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
CODESET
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la
fois suivante.
CHANNELEDIT
* 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le
bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.
3 Maintenez
enfoncée pour quitter.
CHANNELCLEAR
*
YES
:Annule tous les canaux verrouillés.;
NO
:Annulation.
MATURECH ON
:Met en service le réglage de verrouillage SiriusXM (canal pour adulte).;
OFF
:Met hors tension.
• Si
[ON]
est sélectionné, votre réglage
[CHANNELEDIT]
est ignoré temporairement.
SIGNAL LEVEL WEAK
/
GOOD
/
STRONG
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
BUFFER USAGE 0%
—
100%
(
0
):Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture.
SXM RESET YES
:Réinitialiser les canaux mémorisés, le réglage des canaux verrouillés et le réglage des canaux pour
adulte aux valeurs par défaut.;
NO
:Annulation.
* Affiché uniquement quand
[MATURE CH]
est réglé sur
[OFF]
.
Radio SiriusXM®
Favoris intelligents
Les canaux mémorisé de l’utilisateur (
1
à
6
) sont
reconnus comme canaux préférés intelligents. Le
tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en
cache leurs contenus en tache de fond.
Les canaux préférés intelligents sont disponibles
avec le tuner SiriusXM SXV200 ou ultérieur.
Quand vous syntonisez un canal préféré intelligents,
vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes
maximum de n’importe quel contenu manqué:
nouvelles, discussions, sport ou musique.
1 Appuyez sur une des touches numériques (1 à
6) pour sélectionner un canal.
2 Pour les opérations (B
10
,
Relecture
SiriusXM
)
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 11FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 11 5/9/2013 5:26:31 PM5/9/2013 5:26:31 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIOCONTROL]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CONTROL]
.
2 Appuyez sur J/K pour faire un choix, puis puis appuyez sur
ENTIW.
Pour retourner à l'option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez
sur
.
Défaut:
XX
SUB-WLEVEL –15 à +15 (0):
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASSLEVEL –8 à +8 (+6):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
MIDLEVEL –8 à +8 (+5):
TRELEVEL
–8 à +8 (0):
EQ PRO
(pour
KDC-X398
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60
/
80
/
100
/
200HZ
: Choisit la fréquence centrale.
BASSLEVEL –8
à
+8
(
+6
): Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
: Règle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5KHZ
:Choisit la fréquence centrale.
MIDLEVEL –8
à
+8
(
+5
): Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
: Règle le facteur de qualité.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5KHZ
:Choisit la fréquence centrale.
TRELEVEL –8
à
+8
(
0
): Règle le niveau.
PRESET EQ DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre
de musique. (Sélectionne
[USER]
pour utiliser les réglages personnalisés
des graves, médiums et aigus.)
[DRIVE EQ]
est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.
BASSBOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Choisit votre niveau préféré d’accentuation
des graves.
;
OFF
:
Annulation.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles
niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER
SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à
85Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du
caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir
des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un
réglage autre que
[THROUGH]
est choisi pour
[LPFSUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Les signaux audio avec des fréquences supérieures à
100Hz/ 120 Hz/ 150 Hz sont envoyés aux enceintes.
FADER R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
VOLUME
OFFSET
(Défaut:
0
)
–8
à
+8
(pour AUX) ;
–8
à
0
(pour les autres sources): Prérègle le
niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement,
sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstruction
sonore)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence
et en rétablissant le temps de montée de la forme d
onde qui est perdu lors
de la compression des données audio.;
OFF
: Annulation.
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
peut être sélectionné
uniquement si
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[ON]
.
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 12FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 12 4/9/2013 3:49:58 PM4/9/2013 3:49:58 PM
13
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos des
fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en
ligne disponible sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau
1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12,
FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes
établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible
suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou
disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur
peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub
USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m
peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont
l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor Light
et de KENWOOD Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music
Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de
chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou
KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers
audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont
disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la
version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Pour connecter des périphériques munis d’un connecteur
Lightning, vous avez besoin à la fois du KCA-iP102 (en option)
et de l’adaptateur Apple Lightning-30 broches (accessoire de
l’iPhone/iPhone).
Ne laissez pas l’adaptateur Apple Lightning-30 broches dans
la voiture pour éviter tout dommage causé par la haute
température.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou
” est affiché sur l’iPod.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DISPLAY]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser
une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
COLOR SELECT VARIABLESCAN
/
COLOR01
COLOR24
/
USER
: Sélectionne votre couleur d’éclairage des
touches préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand
[COLOR01]
[COLOR24]
ou
[USER]
est
sélectionné). La couleur que vous avez créée peut
être sélectionnée avec
[USER]
.
1 Maintenez pressé le bouton de volume pour
entrer en mode d’ajustement détaillé des
couleurs.
2 Appuyez sur S/T pour sélectionner la
couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le
niveau (
0
9
), puis appuyez sur le bouton.
DIMMER ON
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des
touches.
;
OFF
:
Éclairage en fonction des réglages
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité
préféré pour l’éclairage de l
affichage et des
touches.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Sélectionne de faire défiler
automatiquement l’information sur l’affichage, ou
de la faire défiler une seule fois.
;
OFF
:
Annulation.
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 13FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 13 5/9/2013 5:26:42 PM5/9/2013 5:26:42 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut
être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis
réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre
de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous tension.
L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
(
B
2)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil.
(
B
3)
Pour
KMR-D358
:
La fonction de mise hors tension automatique (qui
met l’appareil hors tension après 20 minutes en
mode de veille) ne fonctionne pas.
Assurez-vous que
[OFF]
est choisi pour
[DEMO MODE]
.
(
B
4)
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
(
B
13)
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre
de service le plus proche.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée M pour éjecter le disque de force. Faites attention que
le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème,
essayez de réinitialiser l’appareil.
(
B
3)
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne
résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
À propos de Pandora
Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en
Australie et en Nouvelle-Zélande.
Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont
sujettes à changement sans notification préalable. Par
conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services
ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à
partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application,
veuillez contacter Pandora à [email protected]
Si la version de l’OS de l’iPhone connecté est antérieure à
4.0, démarrez l’application Pandora avant de sélectionner la
source PANDORA.
À propos de iHeartRadio
iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les
spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou
certains services ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être
utilisées à partir de cet appareil.
Mise en sourdine lors de la réception
d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en
utilisant un accessoire téléphone en vente
dans le commerce. (B17)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
(Le système audio est mis en pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur
SRC.
“CALL” disparaît et le son du système
audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL”
disparaît. (Le son du système audio est
rétabli.)
PLUS D’INFORMATIONS
EN CAS DE DIFFICULTÉS
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 14FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 14 5/9/2013 5:26:52 PM5/9/2013 5:26:52 PM
15
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas
reproduites comme vous le
souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
“READING” continue de
clignoter.
N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
Les caractères corrects ne
sont pas affichés (ex.: nom de
l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHECKDEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NOSKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NOSTATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATIONLIMIT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez
de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de
votre appareil.
“UPGRADEAPP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version
de l’application Pandora sur votre appareil.
“CONNECT ERROR” La communication est instable.
“RATING ERROR” L
enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a
échoué.
“LICENSE ERROR” Vous avez essayé d
accéder à un pays pour lequel Pandora
n
est pas disponible.
iHeartRadio
La station ne peut pas
être choisie.
Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans
la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées
deviennent disponibles.
“CANNOT CREATE” La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi.
“CANNOT SAVE” L
ajout à la catégorie préférée a échoué.
“DISCONNECTED” Vérifiez la connexion à l
appareil.
Symptôme Remède
iHeartRadio
“NOSKIPS” La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard.
“NOSTATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“NOT CONNECTED” La liaison à l
application est impossible.
“IHEARTLINK UP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version
de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil.
“PLEASE LOGIN” Vous n
êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau.
“STATION NOT
AVAILABLE”
La diffusion de la station est terminée.
“STATION NOT SELECTED” Aucune station n’est sélectionnée.
“STREAM ERROR” La diffusion des données est interrompue.
“THUMB FAILED” L
enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a
échoué.
“TIMED OUT” Le délai autorisé pour la demande a expiré.
Radio SiriusXM®
“CHLOCKED” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret
correct pour déverrouiller.
(
B
11)
“CHANUNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement.
Appelez le 1-866-635-2349 ou 1-877-438-9677 pour vous
abonner.
“CHUNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible.
“CHECKANTENNA” Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte.
“CHECKTUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à
l’appareil.
“NOSIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du
véhicule.
“SUBSCRIPTION UPDATED
– PRESS ENTER TO
CONTINUE.”
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de
volume pour continuer.
“WRONGCODE” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct.
(
B
11)
EN CAS DE DIFFICULTÉS
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 15FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 15 5/9/2013 5:27:02 PM5/9/2013 5:27:02 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à
masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis
de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au
châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les
parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent
chaudes.
Ne connectez pas les fils s des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de
masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage,
connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre
véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis
de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la
borne s de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
(B
17)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage
encastré).
4 Connectez la borne s de la batterie de la
voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
(B
3)
Réalisez les connexions
nécessaires.
(
B
17)
Tableau de
bord de votre
voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la plaque
d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction profondément
dans les fentes de chaque côté, puis suivez
les flèches indiquées ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon de montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec
le support de montage du véhicule et fixez l’appareil
avec les vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 16FR_KDC-X398[KW_K0]2.indd 16 5/9/2013 5:27:13 PM5/9/2013 5:27:13 PM
17
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Liste des pièces pour
l’installation
(A)
Façade
Connexions
Fusible (10 A)
Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel
(en vente dans le commerce)
(
B
10)
Sortie arrière/avant/caisson de grave
Borne de l’antenne
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible de la voiture
Batterie
Interrupteur d’allumage
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande
marine)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande
de volant)
Rouge
(Câble d’allumage)
Jaune
(Câble de batterie)
Noir (Fil de masse)
Vers corps métallique ou châssis de
la voiture
À la borne de commande d’alimentation
lorsque vous utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de
commande d’antenne du véhicule.
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Bleu
(Câble de commande
de l’antenne)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les
conversations.
(Pour connecter au système de navigation
Kenwood, reportez-vous à votre manuel
de navigation.)
À l’enceinte avant
(gauche)
Vers l’enceinte arrière
(gauche)
À l’enceinte avant
(droite)
Vers l’enceinte arrière
(droite)
(Non utilisé)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le
câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Pour
KMR-D358
:
À la télécommande marine à fil Kenwood
(accessoire en option)
Pour les dernières informations sur les
accessoires marins, veuillez consulter:
http://www.kenwoodusa.com/Car_
Entertainment/Marine/
(C)
Manchon de montage
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 17FR_KDC-X398[KW_K0]1.indd 17 4/9/2013 3:50:01 PM4/9/2013 3:50:01 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias 87.9MHz — 107.9MHz (200kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=26dB) 8.2dBf (0.71μV/75Ω)
Quieting Sensitivity/ Seuil de sensibilité/ Sensibilidad de silenciamiento
(DINS/N=46dB)
17.2dBf (2.0μV/75Ω)
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Stereo Separation/ Séparation stéréo/ Separación estéreo (1kHz) 40dB
AM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz (10kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=20dB) 29dBμ (28.2μV)
CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD
Laser Diode/ Diode laser/ Diodo láser GaAIAs
Digital Filter/ Filtre numérique/ Filtro digital (D/A) 8 times over sampling/ 8 fois suréchantillonnage/ 8 veces sobremuestreo
Spindle Speed/ Vitesse de rotation/ Velocidad de giro 500rpm — 200rpm/ 500 t/min. — 200 t/min./ 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter/ Pleurage et scintillement/ Fluctuación y trémolo Below measurable limit/ Non mesurables/ Por debajo del límite medible
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion/ Distorsion harmonique totale/ Distorsión armónica total
(1kHz)
0.01%
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (1kHz)
KDC-X398
: 110dB
KDC-358U
/
KMR-D358
: 105 dB
Dynamic Range/ Gamme dynamique/ Gama dinámica 90dB
Channel Seperation/ Séparation des canaux/ Separación de canales 85dB
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd iEN_KDC-X398[KW_K0]f.indd i 4/9/2013 8:41:03 AM4/9/2013 8:41:03 AM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
USB Standard/ Standard USB/ Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Full speed/ Vitesse maximale/ Alta velocidad)
Maximum Supply Current/ Courant d’alimentation maximum/
Corriente de alimentación máxima
DC5V
1A
File System/ Système de fichiers/ Sistema de archivos FAT12/16/32
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
WAV Decode/ Décodeur WAV/ WAV decodificado Linear-PCM/ PCM linéaire/ PCM lineal
Audio
Maximum Output Power/ Puissance de sortie maximum/ Potencia de salida máxima 50W×4
Full Bandwidth Power/ Pleine Puissance de Largeur de Bande/
Potencia en todo el ancho de banda
22W×4 (at less than 1% THD/ avec moins de 1% DHT/ a menos del 1% THD)
Speaker Impedance/ Impédance d’enceinte/ Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Tone Action/ Action en tonalité/ Acción tonal Bass/ Graves/ Graves 200Hz±8dB
Middle/ Médiums/ Registro medio 2.5kHz±8dB
Treble/ Aiguës/ Agudos 12.5kHz±8dB
Preout Level/Load (CD)/ Niveau de préamplification/charge (CD)/
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
KDC-X398
: 4000mV/10kΩ
KDC-358U
/
KMR-D358
: 2500mV/10kΩ
Preout Impedance/ Impédance du préamplificateur/
Impedancia de salida de preamplificador
≤600Ω
Auxiliary
/
Auxiliaire
/
Auxiliar
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage/ Tension maximum d’entrée/ Voltaje de entrada máximo 1200mV
Input Impedance/ Impédance d’entrée/ Impedancia de entrada 30kΩ
General
/ Généralités
/
General
Operating Voltage/ Tension de fonctionnement/ Voltaje de trabajo 14.4V (10.5V—16V allowable/ admissible/ admisibles)
Maximum Current Consumption/ Consommation de courant maximale/
Consumo de corriente máxima
10A
Operational Temperature Range/ Plage de températures de fonctionnement/
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C—+40°C
Installation Size (W×H×D)/ Dimensions d’installation (L×H×P)/
Tamaño de instalación (An×Al×F)
182mm×53mm×159mm
(7-3/16"×2-1/8"×6-1/4")
Weight/ Poids/ Peso 1.2kg (2.65lbs)
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN_KDC-X398[KW_K0]f.indd iiEN_KDC-X398[KW_K0]f.indd ii 4/9/2013 3:21:43 PM4/9/2013 3:21:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenwood KMR-D358 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues