Clarion M608 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Français
22
M608
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit Clarion.
• Lisez intégralement ce guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Prenez connaissance du contenu de la carte de garantie ci-jointe et rangez-la dans un lieu sûr avec ce
manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES ...................................................................................................................23
2. PRÉCAUTIONS .............................................................................................................................23
Panneau avant / Informations générales ....................................................................................24
Port USB.....................................................................................................................................24
3. COMMANDES ................................................................................................................................25
Panneau de commande .............................................................................................................25
Télécommande (RCX001 : vendue séparément) .......................................................................26
Remarques concernant l’utilisation de la télécommande en option ...........................................26
Fonctionnement de la télécommande laire en option ...............................................................27
Commande de zone ...................................................................................................................27
5. FONCTIONNEMENT ......................................................................................................................28
Fonctionnement de base ............................................................................................................28
Conguration système ................................................................................................................28
Conguration audio ....................................................................................................................29
Commandes du syntoniseur .......................................................................................................30
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ...........................................................................30
Commandes USB .......................................................................................................................31
Commandes iPod, iPhone et iPad..............................................................................................32
Commandes Bluetooth ...............................................................................................................33
Fonctionnement AUX .................................................................................................................34
6. DÉPANNAGE.................................................................................................................................35
7. AFFICHAGES D’ERREUR ............................................................................................................36
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................................36
9. GUIDE D’INSTALLATION / DE CÂBLAGE ..................................................................................37
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS
CLARION
Pour les États-Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
conants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
II y a beaucoup d’avantages à enregistrer votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Web
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tâche de l’enregistrement de produit sur notre site Web. Le formulaire
d’enregistrement est court et facile à compléter. Une fois enregistré(e), nous pouvons vous tenir
informé(e) des informations importantes sur les produits.
Enregistrez-vous sur www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
Veuillez consulter périodiquement le site Web de Clarion pour obtenir des mises à jour et
améliorations logicielles de votre produit Clarion. Vous trouverez ces mises à jour sous l'onglet
« Get Support » (Obtenir du soutien), puis « Software Update / Download » (Mises à jour
logicielles/téléchargement).
Conformémentauxréglementationsd’IndustrieCanada,cetémetteur radiopeutfonctionner
uniquementavecuneantenned’uncertain typeetd’ungainmaximal (ouinférieur) approuvés
parIndustrieCanadapourl’émetteurenquestion.Pourlimiterleséventuellesinterférencesradio
avecd’autresutilisateurs,letyped’antenneetsongaindoiventêtrechoisisdemanièreàceque
lapuissance isotroperayonnéeéquivalente(p.i.r.e.)nedépassepasla limitenécessaireàune
bonnecommunication.
Français
23
M608
Amplicateur à 8 voies
iPod/iPhone/iPad
(Connexion via USB)
Fonctions audio évolutives
1. CARACTÉRISTIQUES
Compatible avec iPod
®
/ iPhone
®
/ iPad
®
avec l'application de radio Internet Pandora
®
SiriusXM-Ready™ (syntonisateur et abonnement requis et vendus séparément)
Sortie RCA 8 canaux et BEAT-EQ avec égaliseur paramétrique 3 bandes
Remarque :
Les articles mentionnés indiquent uniquement les options de connectivité et ne sont pas inclus
dans cet appareil.
Options système évolutives
2. PRÉCAUTIONS
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas faire fonctionner l'appareil en conduisant.
De plus, lorsque vous conduisez, réglez le volume sufsamment bas pour entendre les bruits extérieurs
tels que des voix et des sirènes.
1. Si la température ambiante du bateau est
particulièrement froide et que vous utilisez le
lecteur peu de temps après la mise en fonction
de la chaufferette, de l'humidité risque de se
former sur les circuits internes du lecteur et
interférer avec la qualité de la lecture. En cas
de formation d'humidité à l'intérieur du lecteur,
attendez environ une heure avant de l'utiliser.
La condensation se dissipera d'elle-même,
rétablissant ainsi le fonctionnement normal de
ce lecteur.
2. Le fonctionnement de cet appareil repose
sur l'utilisation de pièces et de composants
de précision. En cas de problèmes de
fonctionnement, n'ouvrez jamais le boîtier
pour démonter l'appareil ou lubrier les pièces
mobiles. Contactez votre concessionnaire
Clarion ou le centre d'entretien.
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
1. Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la
réglementation FFC. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas être à l'origine
d'interférences dangereuses.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles susceptibles d'altérer
son bon fonctionnement.
2. Les changements ou modifications qui
ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent
faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser
l'équipement.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites établies pour des appareils numériques
de classe B, en vertu des dispositions de l'alinéa
15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre
d’une installation domestique.
Le présent équipement utilise et peut émettre
des radiofréquences susceptibles, à défaut
d'une installation adéquate et d'une utilisation
conforme aux instructions, de produire
des interférences dangereuses pour les
communications radio. Rien ne peut toutefois
AVERTISSEMENT
garantir que ce brouillage ne surviendra pas
dans une installation donnée. S'il s'avère que
ce produit provoque un brouillage nuisible
à la réception radio ou télévisuelle, ce que
permet de constater la simple mise en route
et fermeture de l'appareil, vous êtes alors
invité à tenter de corriger l'interférence en
effectuant une ou plusieurs des corrections
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et
le récepteur.
Brancher l'équipement dans la prise d'un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un
technicien radio/TV expérimenté pour toute
assistance.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux
rayonnements.
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnement de la FCC
dans un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé en
mettant une distance minimum de 20 cm
entre l'appareil et vous-même.
4. Les mentions « Fabriqué pour iPod »,
« Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué
pour iPad » signifient qu’un accessoire
électronique a été spéciquement conçu pour
être connecté à un iPod, un iPhone ou un
iPad, et qu’il est certifié par le développeur
pour répondre aux normes de performance
Apple.
Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de ces appareils ni de
leur conformité aux normes de sécurité et
réglementaires.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire
avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut
affecter la performance sans l.
iPod, iPhone, iPad et iTunes sont des marques
de commerce d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Syntonisateur SiriusXM-Connect™
Mémoire USB
Lecteur portable
(Connexion via che AUX IN)
Bluetooth
®
Téléphone
cellulaire
Français
24
M608
Port USB
Pour bien fonctionner, les clés USB doivent être
reconnues comme dispositifs « USB ». Certains
modèles peuvent mal fonctionner.
Clarion ne peut être, en aucune
circonstance, tenue responsable de tout
dommage éventuel associé à la perte ou
la détérioration accidentelle des données
enregistrées.
Si vous utilisez une clé USB, nous vous
recommandons de sauvegarder les données
(musique) avant de vous en servir sur un
ordinateur.
Lors de l'utilisation de clés USB, il arrive que
les chiers de données (musique) soient
endommagés dans les conditions suivantes :
Si l'on retire la clé USB ou si l'on éteint l'appareil
pendant la lecture des données. L'électricité
statique et/ou une surcharge électrique peut
endommager le contenu de la clé USB. lors
de la connexion/déconnexion de la clé USB
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Déconnectez la clé USB lorsqu'elle n'est pas
utilisée.
RENSEIGNEMENTS
À L’INTENTION DES
UTILISATEURS :
Tout changement ou modification apporté à ce
produit et non autorisé par le fabricant constituera
une violation de l'accord FCC et aura pour effet
d'annuler la garantie.
Panneau avant / Informations
générales
Pour assurer une plus grande longévité du produit,
lisez les précautions suivantes.
Ne laissez aucun liquide ou uide pénétrer dans
l'appareil pour ne pas risquer d'endommager
les circuits internes.
Ne tentez pas de démonter ou modifier
l'appareil d'une quelconque façon. Vous
risqueriez de l'endommager.
Attention à ne rien laisser brûler l'écran. qui
pourraient abîmer ou déformer le boîtier.
En cas de problème, ramenez l'appareil au
vendeur pour le faire contrôler.
L'exposition du capteur de la télécommande à
la lumière directe du soleil peut affecter le bon
fonctionnement de celle-ci.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer
délicatement toute trace de saleté ou de
poussière.
En cas de traces tenaces, appliquez sur un
chiffon un détergent neutre dilué dans de
l'eau et essuyez délicatement les traces, puis
séchez avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de
nettoyant pour bateau, etc. Ces substances
peuvent endommager le boîtier ou écailler
la peinture. De plus, le contact prolongé de
produits en plastique ou caoutchouc sur le
boîtier peut nir par le tacher.
Appareils iPod/iPad/iPhone pris en charge :
iPhone 6s plus
iPhone 6s
iPhone 6 plus
iPhone 6
iPhone 5S
iPhone 5C
iPhone 5
iPad Mini4
iPad Air2
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
5. Pandora, le logo Pandora et l'emballage
Pandora sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Pandora Media,
Inc. utilisées avec une permission. Pandora
n'est disponible que dans certains pays. Pour
en savoir plus, rendez-vous sur pandora.com/
legal.
Si vous rencontrez des problèmes avec
l'application Pandora sur votre téléphone
cellulaire, veuillez-vous adresser à pandora-
6. La marque du mot Bluetooth et ses logos sont
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de cette marque par Clarion
Co., Ltd se fait sous licence.
Les autres marques de commerce et noms
de marques sont ceux de leurs détenteurs
respectifs.
7. SiriusXM ainsi que toutes les marques et logos
connexes sont des marques de commerce de
Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.
8. Avertissement IC
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Français
25
M608
3. COMMANDES
Panneau de commande
Noms des boutons
Bouton
[
/
SRC ]
(Recherche)
Pour changer de source audio
Marche / arrêt (pression longue)
Bouton [ BND ] (Bande)
• Mode RADIO – Sélection de la
bande de fréquences
Bouton [
]
Réglages audio (pression brève)
Lien de zone (pression longue)
Bouton [VOLUME]
Réglage du volume
Bouton [SCAN] (Balayage)
Mode RADIO – Bouton balayage /
Mémorisation automatique
(pression longue)
Bouton [MENU]
• Mode USB – Fonction
Rechercher
• Mode iPod – Menu iPod
• Mode Pandora – Sélection de station
Mode SiriusXM – Relecture immédiate
Dans le menu/liste des chiers – Retour
• Mode Tuner (Syntonisation) – Aucune
fonction
• Mode AUX – Aucune fonction
Mode réglage (pression longue)
Bouton [ENT] (Entrée)
Changement d’afchage (pression brève)
DISP off (Afchage désactivé) (pression
longue)
Boutons [
/ ]
• Mode RADIO – Syntonisation manuelle /
Recherche automatique (pression longue)
Mode USB/iPod
– Piste précédente / suivante
– Avance rapide / Retour rapide (pression
longue)
Mode Pandora – Sauter la piste (
)
Mode SiriusXM – Canal suivant/précédent
Bouton [UP/DOWN] (Vers le haut/vers le
bas)
Mode Radio – Pour passer à d’autres sta
-
tions que les stations présélectionnées
• Mode USB – Sélectionner un dossier/chier
ModePandora – Sélectionner le mode
recherche/station
Mode radio SiriusXM – Sélectionner la
catégorie / (fonctionne en modes catégorie
et canal)
Bouton [MUTE] (Sourdine)
Couper le volume
Boutons [1 à 5]
[1] Bouton : Lecture répétitive / Station
présélectionnée 1 / Station en mémoire de
présélection 1 (pression longue) / Mode
Pandora – Ajout d’un signet à la piste
[2] Bouton : Lecture aléatoire / Station
présélectionnée 2 / Station en mémoire de
présélection 2 (pression longue) / Mode
Pandora – Ajout d’un signet à l’artiste
[3] Bouton : Lecture/Pause / Station
présélectionnée 3 / Station en mémoire
de présélection 3 (pression longue)
Remarque : La fonction « Relecture »
permet la Lecture/Pause
Bouton [4] : Dossier précédent / Station
présélectionnée 4 / Station en mémoire
de présélection 4 (pression longue) /
Mode Pandora – Pouce en bas
Bouton [5] : Dossier suivant / Station pré
-
sélectionnée 5 / Station en mémoire de
présélection 5 (pression longue) / Mode
Pandora – Pouce en haut
Bouton [SUB] (Extrêmes graves)
Menu Extrêmes graves (pression brève)
Mode SiriusXM – Sélection directe (pres
-
sion longue)
[BALAYAGE]
Télé
capteur
[
SRC]
(Recherche)
[ BND ]
(Bande)
[
]
[VOLUME]
Boutons [1 à 5] [SUB] (Extrêmes graves)
[MUTE] (Sourdine)
[MENU]
[ENT] (Entrée)
[
, ]
[UP/DOWN]
Français
26
M608
Télécommande (RCX001 : vendue séparément)
[ , ]
[ ]
[DISP]
[ISR]
[RDM
][RPT
]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[SRC/ ]
(RECHERCHE)
[BAND/TOP]
(Bande/première plage)
Remarques concernant l'utilisation de la télécommande
RCX001 en option
1. Dirigez la télécommande vers le télécapteur de
l'appareil.
2. Retirez la pile ou introduisez un isolateur de pile
si la télécommande doit rester inutilisée pendant
un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande dans un
lieu exposé à une température élevée ou à la
lumière directe du soleil pour ne pas en altérer le
fonctionnement.
4. Utilisez uniquement une pile bouton au lithium «
CR2025 » (3V).
5. NE PAS recharger, démonter, chauffer ou jeter
la pile dans un feu ou de l'eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en respectant
les polarités (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un lieu inaccessible aux
enfants pour éviter tout accident.
Insertion de la pile
1. Faites glisser le couvercle au dos de la
télécommande dans la direction indiquée.
2. Placez la pile (CR2025) dans les guides
d'insertion, face imprimée (+) vers le haut.
3. Enfoncez la pile dans le compartiment comme
illustré.
4. Remettez le couvercle et faites-le coulisser
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Guide d'insertion
Bouton [SRC / ] (Recherche)
Pour changer de source audio
Marche / arrêt (pression longue)
Boutons [
/ ]
• Mode Radio - Recherche manuelle de la
station précédente ou suivante / Recherche-
syntonisation de la station précédente ou suivante
(pression longue)
Piste précédente/suivante
• Mode SiriusXM - Canal précédent ou suivant /
Exploration rapide des canaux (pression longue)
Mode Pandora – Sauter
Bouton [SCN/PS/AS]
Lecture par exploration / Balayage des
présélections
Mémorisation automatique (pression longue)
Mode Pandora – Pouce en bas
Mode SiriusXM– Balayage de canaux (dans la
catégorie en cours) / Balayage des présélections
(pression longue)
Bouton [BAND/TOP] (Bande/première plage)
Mode USB – Lecture de la première plage
Mode RADIO – Sélection de la bande de
fréquences
Mode SiriusXM –Sélection de la bande de
fréquences/du mode d'exploration par catégorie
(pression longue)
Boutons [
/ ]
Monter/baisser le volume
Bouton [
]
• Lecture/Pause
Bouton [ISR]
Aucune fonction
Bouton [DISP] (Afcher)
Changement d'afchage
Bouton [RDM] (Aléatoire)
Random play (Lecture aléatoire)
• Mode Pandora – Pouce en haut
Bouton [RPT] (Répéter)
Repeat play (Lecture répétitive)
Mode Pandora – Ajout d'un signet à la piste /
l'artiste (pression longue)
Bouton [MUTE] (Sourdine)
Coupe le volume
Français
27
M608
Fonctionnement de la télécommande laire en option
Commande de zone
Fonctions de la télécommande laire Clarion en option.
Remarque :
Si la télécommande est connectée à l'appareil lorsqu'il est allumé, veuillez le redémarrer et/ou le réinitialiser pour
connecter la télécommande laire au système.
Bouton [
/SOURCE] (Recherche)
Appuyez sur le bouton [
/SOURCE] pour la
mise en marche, et appuyez à nouveau dessus en
le maintenant enfoncé (1 seconde) pour éteindre
l'appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [
/
SOURCE], le mode change.
Remarque :
Sile matérielmentionné ci-dessusn'estpas
branché,il n'estpas possibledesélectionnerle
modecorrespondant.
Bouton [ENTER] (Entrée)
Mode RADIO – Aucune fonction
Mode USB – Aucune fonction
Mode iPod – Conrmer (en mode Menu)
Mode AUX– Aucune fonction
• Mode Pandora – Aucune fonction
Mode SiriusXM – Conrmer (en mode Menu)
Boutons [
], [ ]
Appuyez sur le bouton [
] pour augmenter le
volume.
Appuyez sur le bouton [
] pour baisser le
volume.
Boutons [
], [ ]
Mode RADIO Station précédente-suivante/
Rechercher précédent-suivant (pression longue)
Mode USB Piste précédente-suivante/Avance-
retour rapide (pression longue)
Mode iPodPiste précédente-suivante / Avance-
retour rapide (pression longue)
Mode AUX– Aucune fonction
Mode Pandora – Sauter la piste (
)
Mode SiriusXM Canal précédent-suivant /
Syntonisation rapide précédent-suivant
(pression longue) / Déplacer le curseur (mode
direct) / Canal précédent-suivant dans la catégorie
en cours (mode Catégorie)
ATTENTION
Diminuez le volume avant de mettre l'appareil
source hors tension. L'appareil source
conserve le dernier réglage de volume.
AVERTISSEMENT
NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À L'EAU
LORSQUE LE PANNEAU AVANT EST
OUVERT POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER
L'APPAREIL OU DE PROVOQUER SON
DYSFONCTIONNEMENT!
Fonctionnement de la télécommande laire en option
Boutons [ ], [ ]
Mode RADIO – Station présélectionnée
précédente/suivante
Mode USB – Aucune fonction
Mode iPod – Naviguer (en mode Menu)
Mode AUX– Aucune fonction
Mode Pandora – Aucune fonction
Touche [MENU/BAND]
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la bande
de réception de la radio change dans l'ordre
suivant :
Radio : FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> WB.....
SiriusXM : SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1.....
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode Exploration par catégorie.
(en mode SiriusXM)
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour accéder au menu iPod. (en mode iPod)
Lors de la première mise sous tension,
vous devez choisir le type de configuration
audio : tournez le bouton [UP/ DOWN] pour
sélectionner « STANDARD », « MULTI ZONE
» ou « TOWER », et appuyez sur [ENT] pour
confirmer.
Si le mode « STANDARD » a été sélectionné,
toutes les zones seront configurées ensemble.
Si le mode « MULTI ZONE » a été sélectionné,
les zones peuvent être configurées séparément.
Si le mode « TOWER » (Tour) a été sélectionné,
les zones seront réparties en zone 1 et zone
2 (Tour).
Pour réinitialiser le type de conguration audio,
accéder au mode de conguration système.
Bouton [
]
Mode RADIO mode – Sourdine activée-
désactivée
Mode USB – Lecture-Pause
Mode iPod – Lecture-Pause
Mode AUX – Sourdine activée-désactivée
Mode Pandora – Lecture-Pause
Mode SiriusXM
Sourdine activée-désactivée en mode direct
Lecture/Pause en mode Relecture immédiate
Récepteur IR
Récepteur pour télécommande IR en option.
(Portée d'utilisation : 30° dans toutes les
directions)
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[ ], [ ]
IR-Receiver
Récepteur
IR
[MENU BANDE]
Mode Liaison
1. Appuyez longuement sur le bouton [
]
2. Puis utilisez les boutons [
], [ ], [ENT]
et [UP/DOWN] pour sélectionner.
Français
28
M608
5. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
Se référer aux schémas de la partie « 3. COM-
MANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
ATTENTION
Le fait d'écouter l'appareil au volume maximal
ou presque peut endommager l'ouïe.
Marche / arrêt
Remarque :
Démarrez le moteur avant d’utiliser cet appareil.
Faites attention à ne pas utiliser l'appareil trop
longtemps sans faire tourner le moteur. Si vous
déchargez trop la batterie, vous risquez de ne
pas pouvoir démarrer le moteur et d'altérer la
longévité de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le bouton de mise en
marche de l'appareil s'allume.
Moteur en position
de marche
2. Appuyez sur le bouton [
SRC] (Recherche)
du panneau avant ou de la télécommande
pour mettre l'appareil en marche lorsqu'il
est en mode Attente. L'appareil retourne
automatiquement à son dernier état dès sa
mise en marche.
3. Appuyez longuement sur le bouton [
SRC]
(Recherche) du panneau avant ou de la
télécommande pour éteindre l’appareil.
Sourdine
Appuyez sur le bouton [MUTE](Sourdine) de la
télécommande pour couper le son de l'appareil.
Remarque :
Refaites l'opération ci-dessus ou réglez le volume
pour remettre le son.
Réglage du volume
STANDARD : Tournez le bouton [VOLUME] du
panneau avant ou appuyez sur le bouton [
] ou
[
] de la télécommande.
MULTI ZONE: En mode de réglage du Volume,
appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour sélec-
tionner un numéro de ZONE, puis tournez le
bouton [VOLUME] pour effectuer un réglage.
TOWER (Tour) : En mode couplé, tournez
le bouton [VOLUME] du panneau avant
ou appuyez sur le bouton [
] ou [ ]
de la télécommande. En mode non couplé, pen-
dant le réglage du Volume, appuyez sur le bouton
[
] ou [ ] pour sélectionner Zone 1 ou Tower
(Tour), puis tournez le bouton [VOLUME] pour
effectuer un réglage.
La plage de volume réglable va de 0 à 40.
ATTENTION
Lorsque vous naviguez, réglez le volume
sufsamment bas pour entendre les bruits
extérieurs.
Changement des sources
Appuyez sur le bouton [ / SRC] (Recherche)
pour changer le mode.
Changement d'afchage
Appuyez sur le bouton [ENT] du panneau avant
ou [DISP] de la télécommande pour alterner entre
l’afchage des informations de l'horloge, de la station
(mode radio) ou de la piste (mode USB).
Conguration système
DX/LO (mode RADIO)
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir une
radio locale ou éloignée en mode RADIO.
LO : Seules les stations dont le signal est
suffisamment puissant peuvent être
captées.
DX : Les stations ayant des signaux puissants
et faibles peuvent être captées.
AUX SENS (mode AUX)
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir la
sensibilité LOW (Bas), MID (Moyen) ou HIGH
(Haut) de l'entrée AUX en mode AUX .
PARENTAL (Contrôle parental) (mode
SiriusXM)
Changez le mot de passe parental. Le code par
défaut est «0000 »
LOCK CH (Canal verrouillé) (mode SiriusXM)
Pour verrouiller le canal actuel
UNLOCK ALL CH (Déverrouiller tous les
canaux) (mode SiriusXM)
Pour déverrouiller tous les canaux ayant un
verrouillage parental.
SELECT (Sélectionner)
Le menu « SELECT » est destiné à effectuer
un jumelage automatique avec un périphérique
mobile mémorisé.
Cette unité peut mémoriser jusqu'à trois
périphériques mobiles : Les périphériques
mobiles seront stockés dans leur ordre de
jumelage à l’appareil. Si vous souhaitez ajouter
un appareil différent de ceux déjà jumelés, il vous
faut supprimer le mobile que vous ne voulez plus
dans le menu «DELETE» (Supprimer).
DELETE (Supprimer)
1. Appuyez sur le bouton [ENT].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir
le nom du téléphone cellulaire jumelé dans la
liste de jumelage.
3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour conrmer.
DISCON (Débrancher) (mode BT)
Pour déconnecter le téléphone cellulaire
actuellement branché.
1. Appuyez sur le bouton [ENT], les afchages
de téléphone cellulaire sont tous actuellement
connectés.
2. Appuyez sur le bouton [ENT] pour
débrancher.
Changement un paramètre de
réglage
1. Appuyez et maintenez le bouton [MENU]
enfoncé pour passer en mode de conguration
du système.
2. Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour
sélectionner « item name » (nom de l'option).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la «valeur de réglage souhaitée».
* Pour certaines options, vous devez appuyer
sur [ENT] pour ajuster la valeur de réglage.
4. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le
bouton [MENU] pour revenir au mode précédent.
HORLOGE
1. Appuyez sur le bouton [ENT].
2. Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] pour
sélectionner les heures ou les minutes.
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la bonne heure.
* Par défaut, l'heure est afchée au format 12
heures.
4. Appuyez sur le bouton [ENT] pour mettre
l'heure en mémoire.
Remarque :
• L'horlogenepeutêtrerégléequelorsque
l'appareilest allumé.Si vousdéchargezla
batterieouquevousretirez labatteriedu
bateauou cetappareil, l'horlogeest remise
àzéro.Lors duréglage del'horloge,sivous
appuyezsuruneautretoucheousélectionnez
uneautre fonction,lemode deréglage de
l'heureestannulé.
MODE AUDIO
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner STANDARD, MULTI ZONE
ou TOWER (Tour).
2. Appuyez sur le bouton [ENT] pour
conrmer.
LIEN DE ZONE [mode MULTI ZONE/
TOWER (Tour)]
1. Appuyez sur le bouton [ENT].
2. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]
pour sélectionner le numéro de ZONE.
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner YES (Oui) ou NO (Non).
3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour
conrmer.
Français
29
M608
Conguration système
Conguration audio
AUTO CON (AUTO CONNECTION): ON/OFF
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) la connexion
automatique (AUTO CONNECTION).
ON : Lorsque le système détecte le téléphone
qui a déjà été jumelé, l’appareil se reconnecte
avec lui automatiquement.
PIN CODE (Code secret)
1. Appuyez sur le bouton [ENT].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] et appuyez sur
[
] ou [ ] pour choisir un mot de passe à
4 chiffres.
3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour conrmer.
Le code secret par DÉFAUT EST « 0000 »
SCREEN SAVER (Économiseur d'écran) :
ACTIVER/DÉSACTIVER
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) l'économiseur d'écran.
ON : La fonction économiseur d'écran apparaît sur
l'écran après 30 secondes de non utilisation.
SCROLL (Délement) : ACTIVER/DÉSACTIVER
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer ou
désactiver le délement (Scroll).
Si les informations de piste dépassent la
longueur du panneau d'afchage :
Lorsque la fonction SCROLL (Délement) est
activée, les informations des étiquettes ID3
défilent sur l'affichage, par exemple : TRACK
(Piste)-> FOLDER (Dossier)-> FILE (Fichier)->
ALBUM-> TITLE (Titre)-> ARTIST(Artiste)->
TRACK (Piste)->...
Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran afche
une des informations des étiquettes ID3, avec
TRACK (Piste) comme valeur par défaut.
L'utilisateur peut changer cette valeur pour
obtenir d'autres informations d'étiquette ID3 en
appuyant sur la touche [ENT]-.
PANDORA : ACTIVER/DÉSACTIVER
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) Pandora.
Sélectionnez OFF (Désactiver) si l'application
Pandora n'est pas installée sur votre Pod,
iPhone ou iPad.
DIMMER (Variateur d'intensité) : ACTIVER/
DÉSACTIVER
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) le variateur d'intensité
(DIMMER).
ON : (ACTIVER) Le réglage d'intensité de
l'écran est actif lorsque les balises
lumineuses du bateau sont allumées.
OFF : (DÉSACTIVÉ) Toujours une
luminosité m a x i m u m d e
l'écran avec ou sans les
balises lumineuses du bateau.
BEEP (Bip) : ACTIVER/DÉSACTIVER
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) le son de la touche du bip.
12/24H
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir le
format de l'heure : 12 HEURES ou 24 HEURES.
REGION (Région)
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir une
région de syntonisateur radio entre Amérique du
Nord/Europe/Asie/Australie.
FACTORY RESET (RÉINITIALISATION)
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner YES (Oui) ou NO (Non).
2. YES : Appuyez sur le bouton [ENT] pour
afcher « CONFIRM » (Conrmer).
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner YES (Oui) ou NO (Non).
4. YES : En appuyant sur le bouton [ENT],
l'appareil se réinitialise.
STANDARD
1. Appuyez sur le bouton [
] pour entrer en
mode de réglage de la sonorisation. La
première pression affiche le réglage BEAT
EQ actuel. Tournez le bouton [
UP/DOWN
]
pour changer la fonction BEAT EQ dans cet
ordre : EQ OFF (Égaliseur désactivé) -> POP ->
CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM
(Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur
le bouton [ENT]. Tournez ensuite le bouton
[ ] or [ ]
pour sélectionner le gain
BAS (Basses), MID (Médiums), ou TRE
(Aigus), tournez le bouton [
UP/DOWN
] pour
sélectionner une valeur : (-6) - (+6), appuyez
sur le bouton [ENT] pour conrmer.
2. Après avoir appuyé sur [
], appuyez sur [ ]
ou [ ] pour sélectionner la présélection de
l'utilisateur (USER), y compris :
SUBWOOFER VOL (Volume des extrêmes
graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre passe-bas)
des extrêmes graves)-> SUBWOOFER PHASE
(Phase des extrêmes graves) -> LOUDNESS
(Intensité) -> BALANCE -> FADER (Équilibreur)
-> FRONT/REAR HPF (Filtre passe-haut avant/
arrière), tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une valeur.
MULTI ZONE
1. Appuyez sur le bouton [
] ] pour entrer en
mode de réglage de la sonorisation. La première
pression affiche le réglage BEAT EQ actuel.
Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer
la fonction BEAT EQ (Égaliseur de battement)
dans cet ordre :
EQ OFF (Égaliseur désactivé) ->POP ->
CLASSIC (Classique) -> JAZZ -> CUSTOM
(Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez sur le
bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le bouton
[ ] ou [ ]
pour sélectionner le gain BAS
(Basses), MID (Médiums), ou TRE (Aigus), puis
tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
une valeur : (-6) - (+6), appuyez sur le bouton
[ENT] pour conrmer.
2. Après avoir sélectionné
[ ]
, appuyez sur le
bouton [
] ou [ ]
pour sélectionner
ZONE 1/2/3/4 EQ (Équilibreur de zone
1/2/3/4) -> BALANCE -> HPF (Filtre passe-
haut). Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une valeur.
TOWER (TOUR)
1. Appuyez sur le bouton [
] pour entrer en
mode de réglage de la sonorisation. La pre
-
mière pression afche le réglage BEAT EQ
actuel. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
changer la fonction BEAT EQ (Égaliseur de
battement) dans cet ordre : EQ OFF (Égali
-
seur désactivé) ->POP -> CLASSIC (Clas-
sique) -> JAZZ -> CUSTOM (Personnalisé).
En mode de réglage CUSTOM, appuyez
sur le bouton [ENT]. Appuyez ensuite sur le
bouton [
] ou [ ] pour sélectionner
le gain BAS (Basses), MID (Médiums), ou
TRE (Aigus), puis tournez le bouton [UP/
DOWN] pour sélectionner une valeur : (-6)
- (+6), appuyez sur le bouton [ENT] pour
conrmer.
2. Après avoir sélectionné [
], appuyez
sur [
] ou [ ] pour sélectionner
la présélection de l’utilisateur (USER), y
compris :
SUBWOOFER VOL (Volume des extrêmes
graves) -> SUBWOOFER LPF (Filtre
passe-bas) des extrêmes graves)->
SUBWOOFER PHASE (Phase des
extrêmes graves) -> LOUDNESS (Intensité)
-> BALANCE -> FADER (Équilibreur) ->
FRONT/REAR HPF (Filtre passe-haut
avant/arrière), tournez le bouton [UP/
DOWN] pour sélectionner une valeur.
SUBWOOFER
1. Appuyez sur [SUB] pour entrer en mode de
réglage du subwoofer
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour ajuster
le niveau de volume de -6 à +6
Français
30
M608
Sélection du mode Syntonisateur
Appuyez une ou plusieurs fois sur le
bouton [
/ SRC] pour accéder au mode
SYNTONISATEUR.
Sélection d'une bande radio
Appuyez sur le bouton [BND] (Bande) du
panneau avant ou sur la touche [BAND] de la
télécommande pour sélectionner une bande
radio parmi FM1, FM2, FM3, AM, WB.
Syntonisation manuelle
Pendant la syntonisation manuelle, la fréquence
change progressivement.
Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] du
panneau avant pour capter une station en
amont / en aval.
Appuyez sur le bouton [
] ou [ ] de la
télécommande pour sélectionner les stations
présélectionnées.
Syntonisation automatique
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et
maintenez-le enfoncé pour rechercher une
station en amont / en aval.
Pour arrêter la recherche, répétez l'opération
ci-dessus ou efeurez d'autres boutons ayant
des fonctions radio.
Remarque :
Lorsqu'une station est syntonisée, la recherche
cesse et la station comme à diffuser.
Balayage des stations
présélectionnées
Le balayage des stations présélectionnées
permet de recevoir les stations mémorisées
dans l'ordre. Cette fonction est utile pour
rechercher une station mise en mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN] du panneau
ou de la télécommande.
2. Lorsque la station recherchée est captée,
appuyez à nouveau sur le bouton [SCN/PS/
AS] pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir le bouton [SCAN]
enfoncé pendant 1 seconde ou plus, sinon
la fonction de mémorisation automatique
s’enclenchera et l’appareil commencera à
mémoriser des stations.
Commandes du syntoniseur
Mémorisation automatique
L'appareil mémorise les stations ayant la plus
forte fréquence qui ont été trouvées dans toute
la bande.
Appuyez et maintenez le bouton [SCAN]
enfoncé (1 seconde) pour lancer la recherche
automatique des stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d'autres boutons possédant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mises en mémoire
seront écrasées.
2. L'appareil possède 5 bandes telles que
FM1, FM2, FM3, AM et WB. Chaque bande
peut mémoriser 5 stations, et le M608 a une
capacité totale de 25 stations.
Mémorisation manuelle
Lorsque la station radio souhaitée a été captée,
appuyez et maintenez la touche 1 - 5 enfoncée
pour la mémoriser.
Rappel d'une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques
1 - 5 du panneau pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Local Seeking (Recherche locale)
Lorsque la recherche LOCALE est activée, seules
les stations radio dont le signal est sufsamment
puissant peuvent être captées.
Pour sélectionner la fonction LOCAL, appuyez
sur le bouton [MENU] du panneau avant
et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur
[
] à plusieurs reprises jusqu'à l'afchage
de LO (Local) ou DX (Distant), puis tournez le
bouton [UP/DOWN] pour sélectionner le mode
Local ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations de radio pouvant être
captées diminue une fois le mode Local activé.
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
Seule la radio SiriusXM
®
peut vous apporter cette
abondance de styles que vous aimez depuis une
seule source.
Bénéficiez de plus de 140 stations, avec
notamment de la musique sans publicité, ce qu’il
y a de mieux en sports, actualités, émissions,
comédies et divertissements. Bienvenue dans
l’univers de la radio satellite.
Il vous faut un syntonisateur SiriusXM et un
abonnement. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.siriusxm.com.
Afchage de l'identiant de la radio
Avant d'écouter la radio satellite, vous devez
vous abonner à ce service à l'aide du numéro
d'identication de la radio SiriusXM.
1. Appuyez sur le bouton [
/ SRC] pour activer
le mode SiriusXM.
2. Appuyez sur [
] ou [ ]pour sélectionner
le canal « 0 ».
L'appareil afche l'identiant de la radio.
Remarque : L'appareil n'afche pas « 0CH »
lorsque vous êtes sur le canal « 0 ».
Activez votre abonnement à SiriusXM
Après avoir installé votre syntonisateur de
connexion et antenne SiriusXM, allumez l'appareil
principal et sélectionnez le mode SiriusXM. Vous
devriez pouvoir entendre la station Preview
SiriusXM sur le Canal 1. Si vous n’êtes pas en
mesure d’entendre les stations « Preview »
(Aperçu), veuillez vérifier le mode d’installation
pour vous assurer que le syntonisateur de
connexion à SiriusXM est correctement installé.
Après avoir entendu la station Preview (Aperçu),
mettez-vous sur le canal 0 pour trouver
l’identiant radio de votre syntonisateur. Sachez
également que l’identifiant de la radio est situé
sur le syntonisateur de connexion à SiriusXM
pour bateau ainsi que sur son emballage. Vous
aurez besoin de ce numéro pour activer votre
abonnement. Inscrivez ce numéro quelque part
pour toute référence ultérieure.
Remarque :
L’identiant de la radio SiriusXM ne
comprend pas les lettres I, O, S ou F.
Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l’activation
en ligne ou en téléphonant au service à la clientèle
de SiriusXM :
Visitez www.siriusxm.com/activatenow
Appelez le service à la clientèle de SiriusXM au
1-866-635-8634
Pour les abonnements canadiens, veuillez
procéder comme suit :
Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Appelez le service à la clientèle de SiriusXM
au 1-888-539-7474
Les satellites SiriusXM feront alors parvenir
un message d’activation à votre syntonisateur.
Lorsque votre radio détecte que le syntonisateur a
reçu le message d’activation, votre radio afche :
« Subscription Updated » (Abonnement mis à
jour). Une fois abonné, vous pouvez écouter les
stations faisant partie de votre plan d’abonnement.
Veuillez noter que le processus d'activation prend
normalement de 10 à 15 minutes, et parfois
jusqu'à une heure. Votre radio devra être allumée
et recevoir le signal SiriusXM pour obtenir le
message d’activation.
Mise en mémoire des présélections
de canal
1. Appuyez sur [BND] (Bande) pour sélectionner
la bande dans laquelle vous souhaitez
mémoriser la présélection.
Il y a 3 bandes présélectionnées de radio
satellite. Chaque fois que vous appuyez sur
[BND], le bouton change la bande :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Mettez-vous sur le canal recherché puis
appuyez sur l'un des boutons pré-réglés
(1 - 5) pour mémoriser le canal.
3. Recommencez la procédure an de mémoriser
jusqu'à 5 autres canaux de la même bande.
Remarque :
Il est possible de mémoriser un total de 15
canaux dans cette mémoire à raison de 5 canaux
pour chaque bande (SXM1, SXM2 et SXM3).
Syntonisation des canaux à l'aide
des présélections
1. Appuyez sur [BND] pour sélectionner la bande
de préréglages à laquelle vous souhaitez
accéder.
2. Appuyez sur le bouton de présélection (1 - 5)
qui correspond au canal de la radio satellite
mémorisé que vous souhaitez écouter.
Navigation par catégorie
1. Appuyez sur le bouton [BND] et maintenez-le
enfoncé pour activer le mode Exploration par
catégorie.
Français
31
M608
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
] pour faire défiler le texte jusqu'à « LOCK
CH » (Canal verrouillé), et appuyez sur [ENT]
pour conrmer. Entrez le mot de passe comme
expliqué à l'étape 1, puis appuyez sur [ENT] pour
paramétrer le canal verrouillé. Le système vous
demande alors de saisir votre mot de passe.
Saisissez le mot de passe. Le mot «LOCK»
(Verrouillage) s'afche si l'opération a réussi.
3. Pour déverrouiller un canal verrouillé, allez
jusqu'au canal concerné, appuyez sur [MENU]
et maintenez enfoncé, puis appuyez sur [
]
pour sélectionner « UNLOCKCH » (Canal
déverrouillé). Entrez le mot de passe pour
déverrouiller le canal.
4. Pour accéder aux canaux verrouillés,
sélectionnez un canal avec « DIRECT
SELECT » (Sélection directe).
Appuyez sur [MENU] et sélectionnez « DIRECT
SELECT » en appuyant sur le bouton [ENT].
Entrez le canal verrouillé voulu (vous devez
saisir 3 chiffres) et le mot de passe afin de
pouvoir capter ce canal verrouillé.
Cet appareil prend en charge la
lecture de chiers MP3/WMA
Remarque :
• SivouslisezunfichierWMAavecunegestion
numériquedesdroits(DRM)active,aucunson
nesortira.
Pour désactiver la gestion DRM
(Gestion numérique des droits)
Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11,
cliquez sur l'onglet Outils -> Options -> Copier
la musique, puis sous Paramètres de la copie,
désélectionnez la case pour copier la musique
protégée. Ensuite, reconstituez les chiers.
Vous êtes personnellement responsable des
chiers WMA reconstitués par vos soins.
Précautions à suivre lors de la
création d'un chier MP3 / WMA
Débits d'échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Débit d'échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
débit binaire 8 kbps à 320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps à 320 kbps
Extensions de chier
1. Ajoutez toujours l'extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3 ou
WMA en utilisant des lettres à un octet. Si
vous ajoutez une extension autre que celle
spécifiée ou que vous oubliez de le faire, il
sera impossible de lire le chier.
2. Les chiers au format de données autres que
MP3/WMA ne peuvent être lus. La lecture des
chiers est impossible s'ils ne comportent pas
de données MP3/WMA.
1. Insérez un périphérique USB au dos du câble
USB de l'appareil.
Dès qu'un périphérique USB est connecté,
l'appareil lit automatiquement les chiers.
2. Pour retirer le périphérique USB, vous devez
d'abord sélectionner une autre source ou
mettre l'appareil hors tension pour ne pas
endommager le périphérique. Le périphérique
USB peut alors être retiré en toute sécurité.
Commandes USB
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la catégorie de votre choix.
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour sélectionner
le canal de votre choix dans la catégorie
sélectionnée. Il suffit d'appuyer sur [
]
(Afchage) pour voir le nom du canal, le numéro
de ce canal, l'artiste, le titre ou le contenu.
4. Appuyez sur [ENT] pour accéder au canal
sélectionné.
Remarque :
Si aucune opération n'est effectuée dans les 10
secondes, le mode Navigation par catégorie est
annulé.
Balayage des stations
présélectionnées
Le balayage des canaux présélectionnés permet
de recevoir les canaux mémorisés dans l'ordre.
Cette fonction est utile pour rechercher une
station mise en mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [SCAN] et maintenez-le
enfoncé.
2. Lorsque le canal recherché est capté, appuyez
sur [SCAN] à nouveau pour continuer à
recevoir ce canal.
Balayage par catégorie
Cette fonction est utile pour rechercher un canal
dans une catégorie donnée.
1. Appuyez sur le bouton [BND] du panneau
avant. Les options sélectionnables CHN/CAT
(Canal/Catégorie) s'afchent.
2. Appuyez brièvement sur [SCAN] pour lancer le
balayage des canaux.
3. Lorsque le canal recherché s'afche, appuyez à
nouveau sur [SCAN] pour sélectionner ce canal.
Remarque :
Veillez à ne pas appuyer et maintenir le
bouton [SCAN] pendant 1 seconde ou plus,
sinon la fonction de mémorisation automatique
s’enclenchera et l’appareil commencera à
balayer les présélections.
Relecture immédiate
1. En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton
[MENU] pour accéder au mode INSTANT
REPLAY (Relecture immédiate).
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour avancer ou
reculer.
3. Appuyez sur [
] ou [ ] et maintenez-le
enfoncé pour un retour (REW) ou une avance
rapide (FF).
4. Appuyez sur le bouton [ 3 ] du panneau ou
[
] de la télécommande pour lire/pauser.
5. Appuyez sur [MENU] ou [ BND ] pour quitter.
Changement d'afchage
Les informations textuelles comme le nom du
canal, le nom/la caractéristique de l'artiste, le titre
de la chanson/du programme et le contenu sont
disponibles pour chacun des canaux SiriusXM.
L'appareil peut afcher ces informations textuelles
comme expliqué ci-dessous.
1. En mode SiriusXM, appuyez sur [ENT].
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l'afchage change comme indiqué ci-dessous.
Numéro de bande/canal/nom du canal -> Nom
de l'artiste - > Titre de la chanson - > Info sur le
contenu - > Nom de la catégorie - > Horloge - >
Numéro de bande/canal/nom du canal
* S'il n'existe aucune information textuelle, rien ne
s'afche.
Contrôle parental activé/désactivé
Le contrôle parental du SiriusXM vous permet de
contrôler l'accès aux canaux que vous considérez
inappropriés pour de jeunes auditeurs.
Une fois activé, vous devez saisir un mot de passe
dans le contrôle parental pour avoir accès aux
canaux bloqués. La manière d'établir le mot de
passe, de configurer les canaux à bloquer, et la
méthode pour accéder à ces canaux bloqués sont
décrits ci-dessous.
1. Pour configurer le mot de passe, appuyez
longuement sur le bouton [MENU] puis relâchez
ce bouton et appuyez sur [
] pour faire déler
le texte jusqu'à «PARENTAL PASSWORD »
(Mot de passe parental). Appuyez sur [ENT] pour
modier le mot de passe. Entrez l'ancien mot de
passe, suivi du nouveau. Pour saisir le mot de
passe, tournez le bouton [UP/DOWN] pour choisir
un chiffre de 0 à 9, puis appuyer sur [
]
ou [ ] pour entrer le prochain chiffre du mot
de passe. Une fois les 4 chiffres saisis, appuyez
sur [ENT] pour confirmer le mot de passe.
Remarque : Le mot de passe par défaut est
« 0000 »
2. Pour paramétrer les canaux à verrouiller,
syntonisez le canal voulu. Appuyez longuement
sur [MENU] puis relâchez et appuyez sur [
Français
32
M608
* Lors de la lecture de chiers VBR, la durée de
lecture afchée peut ne pas concorder avec
l'emplacement de la lecture en cours.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA, on
remarquera une courte période de silence
entre les pistes.
Format logique (système de chiers)
1. Le nom du dossier et le nom du fichier
peuvent s'afficher comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques à
un octet (y compris l'extension).
2. N'ajoutez pas de nom au chier d'un dossier
ayant déjà ce nom.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Jusqu'à 999 fichiers peuvent être reconnus
par dossier.
Jusqu'à 99 dossiers peuvent être reconnus.
Jusqu'à 3 000 chiers peuvent être lus.
2. Certains bruits peuvent se produire selon
le type de logiciel de codage utilisé lors de
l'enregistrement.
Interruption de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [3] pour pauser la
lecture.
« PAUSE » s'afche à l'écran.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
sur [3].
Sélection d'une piste
Piste suivante
1. Appuyez sur le bouton [
] pour aller au
début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la piste avance jusqu'au début de la
piste suivante.
Piste précédente
1. Appuyez sur le bouton [
] pour revenir au
début de la piste actuelle.
2. Appuyez sur le bouton [
] à deux reprises
pour revenir au début de la piste précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Appuyez sur le bouton [
] et maintenez-le
enfoncé.
Commandes USB Commandes USB
Retour rapide
Appuyez sur le bouton [
] et maintenez-le
enfoncé.
* Les clés USB contenant une grande quantité
de fichiers audio peuvent prendre plusieurs
instants pour commencer la recherche et
peuvent augmenter le délai entre les pistes.
En outre, certaines erreurs peuvent survenir
pendant la lecture.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de
commencer leur lecture à partir de la première
piste du dossier.
1. Appuyez sur le bouton [4] ou [5].
Appuyez sur le bouton [5] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur le bouton [4]
pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une piste, appuyez sur le
bouton [
] ou [ ].
Fonction Search (Rechercher)
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder
au mode FOLDER SEARCH (Recherche par
dossier).
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur [ENT] pour accéder au mode de
recherche de liste. La liste des pistes apparaît
sur l'afchage.
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une piste.
5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour la lire.
* Lors de la lecture de chiers MP3/WMA, cette
fonction s'effectue dans le dossier actuel.
Fonction Première plage
La fonction Première plage fait repartir le lecteur à
la première piste des éléments stockés. Appuyez
sur [3] pour lire la première piste (piste n° 1).
* Avec des MP3/WMA, c'est la première piste
du dossier actuel qui sera lue.
Autres fonctions de lecture
Scan play (Lecture par exploration)
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de chaque piste.
Appuyez sur le bouton [SCAN] pour une lecture
par exploration.
Commandes iPod, iPhone et iPad
Connexion d'un périphérique
Connectez un iPod, un iPhone ou un iPad au
connecteur USB à l'aide d'un câble à accessoires
pour iPod/iPhone/iPad.
Dès qu'un périphérique est connecté, l'appareil lit
automatiquement les chiers. Les données des pistes
s'afchent à l'écran dès que la lecture commence.
MENU
Appuyez sur le bouton [MENU], tournez le
bouton [UP/DOWN] pour sélectionner parmi
PLAYLIST (Liste de lecture) / ARTIST / ALBUM /
GENRE / SONGS (Chansons) / COMPOSERS
(Compositeurs) / AUDIO BOOK (Livre audio) /
PODCASTS (Balados), puis appuyez sur [ENT]
pour conrmer.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [3] du panneau ou [ ]
de la télécommande pour lire/pauser.
Repeat Play (Lecture répétitive)
Cette fonction vous permet de répéter plusieurs
fois la piste actuelle ou de lire à répétition votre
iPod/iPhone/iPad.
1. Appuyez sur le bouton [1] jusqu'à ce que «
REPEAT ONE » (Répéter une fois) s'affiche
à l'écran pour répéter la lecture de la chanson
en cours.
2. Appuyez sur le bouton [1] jusqu'à ce que «
REPEAT ALL » (Répéter tout) s'afche à l'écran
pour répéter la lecture de toutes les chansons.
3. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que «REPEAT OFF» (Désactiver
la répétition) s'afche à l'écran pour annuler la
lecture répétitive.
Random Play (Lecture aléatoire)
Cette fonction vous permet de lire toutes les
pistes gravées sur votre iPod/iPhone/iPad de
manière aléatoire.
1. Appuyez sur le bouton [2] une ou plusieurs
fois jusqu'à ce que «RANDOM ON» (Aléatoire
activé) s'afche à l'écran an d'effectuer une
lecture aléatoire.
2. 3. Appuyez sur le bouton [ 3 ] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que «RANDOM OFF»
(Aléatoire désactivé) s'affiche à l'écran pour
annuler la lecture aléatoire.
Repeat play (Lecture répétitive)
Cette fonction vous permet de répéter plusieurs
fois la piste actuelle, les pistes actuellement lues
dans le dossier, ou toutes les pistes de façon
répétée.
1. Appuyez sur le bouton [1] une ou plusieurs
fois jusqu'à ce que « REPEAT ONE» (Répéter
une fois) s'afche à l'écran pour effectuer une
lecture répétitive et le segment «
» s'allume.
2. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que «REPEAT FOLD» (Répéter
le dossier) s'afche sur l'écran pour la lecture
répétitive du dossier.
3. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que «REPEAT ALL» (Répéter tout)
s'afche sur l'écran pour la lecture répétitive
de toutes les pistes.
4. Appuyez sur le bouton [1] à plusieurs reprises
jusqu'à ce que « REPEAT OFF» (Désactiver
la répétition) s'afche à l'écran pour annuler la
lecture répétitive et le segment «
» s'éteint.
Random play (Lecture aléatoire)
Cette fonction vous permet de lire toutes les
pistes de manière aléatoire.
Appuyez sur [2] pour effectuer une lecture
aléatoire, et le segment «
» s'allume.
Français
33
M608
Le Bluetooth intégré à cet appareil vous permet la
transmission sans l de musique depuis la plupart
des appareils compatibles Bluetooth.
Remarques :
Ne laissez pas le dispositif directement
exposé à la lumière du soleil ou à de hautes
températures. Une extrême chaleur peut
provoquer des distorsions ou des décolorations
risquant d'altérer son fonctionnement.
Certains appareils compatibles Bluetooth
pourraient ne pas fonctionner correctement
avec cet appareil.
Clarion ne peut garantir la compatibilité de
tous les périphériques mobiles avec l'appareil.
Jumelage BT
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique mobile.
2. Saisissez le menu configurer Bluetooth du
périphérique mobile.
3. Recherchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4. Sélectionnez M608 dans la liste de jumelage
du périphérique mobile.
5. Entrez « 0000 » comme mot de passe si
nécessaire (le mot de passe par défaut est
« 0000 »).
6. Une fois le jumelage réussi, « BT AUDIO »
s'afche sur l'écran pendant 1 seconde.
7. Appuyez sur le bouton [
SRC] (Recherche)
pour sélectionner « BT AUDIO ».
8. Il est possible de connecteur jusqu'à trois
périphériques sur celui-ci.
* Lors du jumelage, selon le type de
périphérique mobile, un code PIN à six chiffres
apparaît sur l'afchage de l'appareil source et
sur le périphérique mobile.
Si tel est le cas, vérifiez que vous avez le
même code PIN sur les deux appareils puis
conrmez sur le périphérique mobile.
Operaciones de transmisión de
audio Bluetooth
Qu'est-ce que la lecture audio en
transit Bluetooth (A2DP)?
La lecture audio en transit est une technique de
transfert des données audio permettant de les
traiter comme un flux régulier et continu. Les
utilisateurs peuvent diffuser de la musique depuis
Commandes Bluetooth
leur lecteur audio externe vers la stéréo de leur
véhicule sur le réseau sans fil, et écouter les
morceaux sur les haut-parleurs du bateau.
ATTENTION
Veuillez éviter d'utiliser votre téléphone
cellulaire connecté pendant la lecture audio en
transit car il risque de provoquer du bruit ou des
interférences pendant la lecture de la chanson.
Selon le type de téléphone cellulaire, la lecture
audio en transit peut ou non reprendre après
l'interruption téléphonique, selon le téléphone
cellulaire.
Cet appareil revient toujours en mode Radio si
l'audio en transit est déconnecté.
Remarque :
N'oubliez pas de lire le chapitre « Jumelage »
avant de procéder.
Lire/Interrompre une piste
1. Appuyez sur le bouton [3] ou [ ] de la
télécommande pour interrompre la lecture
audio.
2. Pour reprendre la lecture audio, appuyez
à nouveau sur le bouton [3] ou [
] de la
télécommande.
Sélection d'une piste
Piste suivante
1. Appuyez sur le bouton [
] pour aller au
début de la piste suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la lecture passe à une autre piste dans
le sens progressif.
Piste précédente
1. Appuyez sur le bouton [
] pour aller au
début de la piste précédente.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[
], la lecture passe à une autre piste dans
le sens inverse.
Remarque :
L'ordre de lecture dépendra du lecteur audio
Bluetooth. Lorsque l'on appuie sur le bouton [
],
certains périphériques A2DP font rejouer la piste
actuelle selon la durée de la lecture.
Pendant la lecture en transit de musique, « A2DP »
apparaît sur l'afchage. Les renseignements
Recherche alphabétique du menu
iPod
Cette fonction recherche les lettres alphabétiques
souhaitées dans les sous-dossiers.
1. Appuyez sur [MENU] pour sélectionner le
mode du menu iPod.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour changer
de catégorie.
PLAYLIST (LISTE DE LECTURE),
ARTIST (ARTISTE), ALBUM, GENRE,
SONGS (CHANSONS), COMPOSERS
(COMPOSITEURS), AUDIO BOOK (LIVRE
AUDIO), PODCASTS (BALADOS).
3. Appuyez sur le bouton [ENT]. (Le contenu de
la catégorie est afché.)
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
la lettre voulue pour effectuer la recherche.
5. Appuyez sur le bouton [ENT] pour conrmer.
Pour écouter Pandora
®
Vous pouvez diffuser la radio Internet Pandora
en connectant un iPod/iPhone/iPad sur lequel
l'application mobile Pandora est installée.
Pour commencer, connectez l'iPod/iPhone/iPad
avec l'application Pandora déjà lancée.
En mode Pandora, lorsque l'appareil affiche «
PLEASE LAUNCH PANDORA APPLICATION
ON MOBILE DEVICE » (Veuillez lancer
l'application Pandora sur le périphérique mobile),
lancez l'application Pandora Application sur l'iPod/
iPhone/iPad connecté.
1. Appuyez sur le bouton [
/ SRC] (Recherche)
pour entrer en mode Pandora.
Sélection de la station d'une liste
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
« BY DATE » (Par date) ou « BY NAME » (Par
nom) en tournant le bouton [UP/DOWN] et en
appuyant sur [ENT].
PAR DATE : Liste par date de création
PAR NOM : Liste par ordre alphabétique
Aller à la station suivante ou précédente (par
ordre alphabétique)
Tournez le bouton [UP/DOWN] du panneau
dans le sens antihoraire pour aller à la station
précédente.
Tournez le bouton [UP/DOWN]du panneau dans le
sens horaireou appuyez sur le bouton [BAND/TOP]
de la télécommande pour aller à la station suivante.
Pouce en haut/en bas
Pouce en haut :
Appuyez sur le bouton [5] du panneau ou le
bouton [RPT] de la télécommande pour un pouce
en haut. Lorsqu'on donne un pouce en haut à une
piste, Pandora lit plus de pistes de ce genre.
Pouce en bas :
Appuyez sur le bouton [4] du panneau ou le
bouton [SCN] de la télécommande pour un
pouce en bas. Lorsqu'on donne un pouce en bas
à une piste, le lecteur passe à la piste suivante
(en fonction des limites de saut), et Pandora se
souvient qu'il ne faut pas lire à nouveau cette
piste sur la station.
Remarques :
Vous pouvez personnaliser vos stations avec des
« pouces en haut » ou des « pouces en bas ».
Si vous donnez un pouce en bas une fois la limite
de saut dépassée, votre avis sera conservé mais
la lecture de la piste actuelle continuera.
Ajout d'un signet à la piste
Appuyez brièvement sur [1] pour ajouter un
signet à la piste actuelle.
Ajout d'un signet à l'artiste
Appuyez brièvement sur [2] pour ajouter un
signet à l'artiste actuel.
Saut
Appuyez sur le bouton [
]du panneau ou de la
télécommande pour les pistes suivantes de la station.
Remarque :
PANDORA limite le nombre de sauts autorisés
sur son service. Si vous dépassez la limitede
sauts pour des pistes, « SKIP LIMIT» (Limite
de saut) s'afche.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [3] du panneau ou [
]
de la télécommande pour lire/pauser.
Commandes iPod, iPhone et iPad
Français
34
M608
Les prises RCA AUX arrière de ce système sont
fournies pour permettre la lecture de pistes audio et
la musique de périphériques externes connectés à
cet appareil.
Appuyez sur le bouton [
/ SRC] du panneau pour
sélectionner « AUX 1 » ou « AUX 2 ».
Réglage de la sensibilité de l'entrée
AUX
Sélectionnez les réglages suivants pour régler la
sensibilité lorsqu'il est difcile d'entendre le son des
périphériques externes branchés sur ce système,
même après ajustement du volume.
Le réglage par défaut est « MID » (Moyen).
1. Appuyez longuement sur [MENU].
2. Appuyez sur le bouton [
] jusqu'à ce que « AUX
SENSE » (Détection aux) s'afche à l'écran.
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour sélectionner
« HIGH » (Haut), « MID » (Moyen) ou « LOW » (Bas).
Remarque :
Lorsquele modeAUXestsélectionné,ilest
possiblederéglerlasensibilitédel'entréeAUX.
Fonctionnement AUX
Commandes Bluetooth
concernant les pistes (par ex. temps de lecture
écoulé, titre de la chanson, etc.) ne peuvent
s'afcher sur cet appareil. Lorsqu'un périphérique
A2DP est déconnecté, « NO DEVICE » (Aucun
dispositif) apparaît sur l'afchage et l'appareil
revient à la source audio sélectionnée plus tôt.
Certains lecteurs
audio Bluetooth peuvent ne pas
avoir les fonctions lecture/pause synchronisées
avec cet appareil. Assurez-vous que le
périphérique et l'unité principale ont tous deux le
même état de lecture/pause en mode audio BT
MUSIC (Musique BT).
Afchage ID3
Pendant la lecture en transit de musique, si les
informations de piste dépassent la longueur du
panneau d'afchage :
Lorsque la fonction SCROLL (Défilement) est
activée, les informations des étiquettes ID3
s'afchent, par exemple :
ALBUM -> TITLE (Titre) -> ARTIST (Artiste).
Lorsque SCROLL est désactivé, l'écran affiche
une des informations des étiquettes ID3, avec
TRACK (Piste) comme valeur par défaut.
L'utilisateur peut changer cette valeur pour obtenir
d'autres informations d'étiquette ID3 en appuyant
sur le bouton [DISP] (Afchage).
Le protocole MTP (Media Transfer Protocol)
permet au M608 de communiquer avec votre
appareil Android et d’en lire tous les contenus
multimédias.
1. Activez la fonction MTP de votre appareil
Android. Cette fonction se trouve générale-
ment dans la section des paramètres USB.
2. Connectez l’appareil Android au M608 à l’aide
d’un câble USB.
3. Le M608 lira automatiquement les contenus
multimédias de votre appareil Android.
Fonctionnement du protocole MTP
Français
35
M608
6. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Problème Cause Correction
L'appareil refuse de
s'allumer.
Le fusible de l'appareil est grillé.
Remplacez par un nouveau fusible avec le bon
ampérage.
Le fusible de la batterie du bateau
est grillé.
Remplacez par un nouveau fusible avec le bon
ampérage.
Sortie audio
inexistante/faible.
La connexion de la sortie audio est
incorrecte.
Vériez le câblage et corrigez.
Volume trop bas. Augmentez le volume sonore.
Haut-parleurs endommagés. Remplacez les haut-parleurs.
Balance du volume fortement
polarisée.
Réglez la balance du canal sur la position
centrale.
Les ls des haut-parleurs sont en
contact avec une partie métallique
du véhicule.
Isolez tous les raccordements des ls des
haut-parleurs.
La puissance nominale des
haut-parleurs n'est pas adaptée
à l'appareil.
Remplacez les haut-parleurs.
Les branchements sont
défectueux.
Vériez le câblage et corrigez.
Il y a un court-circuit sur le haut-
parleur.
Vériez le câblage et corrigez.
L'appareil se
réinitialise lorsque le
moteur est arrêté.
La connexion entre l'ACC et la
batterie est incorrecte.
Vériez le câblage et corrigez.
Mémoire
Problème Cause Correction
Impossible d'insérer
un périphérique USB.
Le périphérique USB a été inséré
dans le mauvais sens.
Inversez le sens de la connexion du périphérique
USB et essayez à nouveau.
Le connecteur USB est brisé. Remplacez par un nouveau périphérique USB.
Le périphérique USB
n’est pas reconnu.
Le périphérique USB est
endommagé.
Déconnectez, puis reconnectez le périphérique
USB. Si le périphérique n'est toujours pas
reconnu, essayez de remplacer par un
périphérique USB différent.
Les connecteurs sont desserrés.
Aucun son ne se
produit et aucun
chier n'est afché
( « No File »).
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké sur le périphérique USB.
Stockez ces chiers correctement sur le
périphérique USB.
Le son saute ou
grésille.
Aucun chier MP3/WMA n'est
stocké sur le périphérique USB.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
codés.
Messages d’avertissement SiriusXM
Message Description
CHECK TUNER
Vériez la connexion du syntonisateur SiriusXM au dos de l’unité et assurez-vous qu’il
est correctement raccordé.
CHECK ANTENNA
Assurez-vous que le câble d'antenne du SiriusXM est bien branché au syntonisateur
SiriusXM.
Vériez que le l de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune
torsion. Remplacez l’antenne si nécessaire. Vous trouverez les produits SiriusXM chez
votre concessionnaire audio Clarion ou en ligne à www.shop.siriusxm.com.
NO SIGNAL
L’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel méridional (sud).
L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du bateau pour une meilleure
réception.
Remarque : L'écran de l'appareil ne possède pas d'indicateur de puissance du signal.
CHAN UNSUB
Ce canal ne fait pas partie de votre plan d’abonnement SiriusXM.
Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou téléphonez au 1-866-635-8634 si vous
avez des questions concernant votre abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à
cette station. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou téléphonez au 1-888-539-7474.
CH UNAVAIL
Ce numéro de station de fait pas partie des stations SiriusXM valides.
Le numéro du canal a été mal saisi ou le canal a été retiré des canaux SiriusXM
attribués. Visitez www.siriusxm.com pour en savoir plus sur les stations SiriusXM
attribuées.
CH LOCKED
La station sélectionnée est verrouillée par des contrôles parentaux, ou une station pour
adultes a été sélectionnée.
Une invite s’afche pour saisir le code de déverrouillage. Saisissez le code de
déverrouillage comme expliqué à la page 29.
SUBSCRIPTN
UPDATED
Une mise à jour de votre abonnement à SiriusXM a été reçue par le syntonisateur
SiriusXM. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer.
Français
36
M608
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Syntonisateur FM
Plage de fréquences :
Amérique du Nord : 87,9 - 107,9 MHz
Europe : 87,5 - 108MHz
Asie et Australie : 87,5 - 108MHz
Sensibilité utile : 8 dBμV
Sélectivité des stations secondaires : 60 dB
Séparation stéréo (1 kHz) : 30 dB
Réponse en fréquence (±3 dB) :
30 Hz - 15 kHz
Syntonisateur AM
Plage de fréquences :
Amérique du Nord : 530 kHz - 1710 kHz
Europe : 531 kHz - 1602 kHz
Asie et Australie : 531 kHz - 1629 kHz
Sensibilité utile : 28 dBμV
Syntonisateur WB
Plage de fréquences : 162,400 - 162,550 MHz
Longueur du pas : 25 kHz
Mode MP3/WMA
Taux d'échantillonnage MP3 : 8 kHz - 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kbps - 320 kbps / VBR
Débit binaire WMA : 8 kbps - 320 kbps
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet
USB
Spécication : USB 1.1
Alimentation USB : 5 V c.c., 2.1 amp
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Couche-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Spécication : Bluetooth Ver. 2.1+EDR
Prol :
A2DP (Prol de distribution audio avancée)
AVRCP (AV Remote Control Prole)
Sensibilité envoi/réception : Classe 2
Fréquence de fonctionnement: 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie RF: ≤20dBm
Amplicateur audio
Puissance de sortie maximale : 180 W (45 W × 4 canaux)
Action de réglage des basses (100 Hz) : +6 dB, -6 dB
Action de réglage des aigus(10 kHz) : +6 dB, -6 dB
Niveau de sortie de ligne (USB 1 kHz) : 4 V
Entrée
Sensibilité d'entrée audio :
Élevée : 320mV (à 1V de sortie)
Moyenne : 650mV (à 1V de sortie)
Basse : 1,3 V (à 1V de sortie)
(impédance d'entrée 10 k
ou plus)
Niveau entrée Aux : ≤ 2V
Général
Tension de la source d'alimentation :
14,4 V c.c. (10,8 - 15,6 V admissibles),
mise à la terre négative
Tension de sortie du préamplicateur :
4,0 V (mode lecture USB : 1kHz, 0dB, charge 10k
)
Fusible : 15 A
Dimensions de l'appareil principal :
196 mm Largeur × 88,8 mm Hauteur × 235,6 mm
Profondeur
7-23/32 Largeur × 3-16/32 Hauteur × 9-9/32 Profondeur
Poids de l'appareil : 1,94 lb (0,88 kg)
Dimensions de la télécommande :
43 mm Largeur × 11 mm Hauteur × 113 mm Profondeur
1-2/3 Largeur × 2/5 Hauteur × 4-2/5 Profondeur
Poids de la télécommande :
1,16 oz (36 g) (avec la pile)
Remarque :
Les spécications techniques et la conception peuvent être
modiées sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
Sortie de courant :
18 W RMS x 4 canaux à 4
et ≤ 1 % THD+N
Rapport signal/bruit :
95 dBA (référence : 1W en 4
)
7. AFFICHAGES D'ERREUR
Afchage Cause Correction
ERREUR 2
Ne prend pas en charge l'iPod, l'iPhone et
l'iPad.
Changez d'appareil.
* L'appareil principal reviendra au mode
RADIO.
En cas d'erreur, l'un des afchages suivants apparaît.
Effectuez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Si une erreur d'afchage autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton [RESET] .
Si le problème persiste, éteignez l'appareil et adressez-vous au magasin où vous l'avez acheté.
* Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET] les fréquences des stations de radio présélectionnées,
les titres, etc. mis en mémoire sont effacés.
Téléphone
Problème Cause Correction
Impossible de jumeler
le périphérique
Bluetooth avec le
système audio du
bateau.
La fonction Bluetooth du
périphérique n'est pas activée.
Utilisez un autre périphérique pour établir la
connexion.
La fonction Bluetooth du
périphérique n'est pas activée.
Référez-vous au manuel de l'utilisateur du
périphérique pour savoir comment activer la
fonction.
La qualité du son
est médiocre après
la connexion avec
un périphérique
Bluetooth.
Le gain du microphone interne est
mal réglé.
Réglez le gain du microphone interne sous
Conguration système.
A
m
p
l
i
e
r
P
o
w
e
r
S
t
a
n
d
a
r
d
C
T
A
-
2
0
0
6
C
o
m
p
l
i
a
n
t
Français
37
M608
9. GUIDE D'INSTALLATION /
DE CÂBLAGE
1) Avant de commencer
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à être utilisé
avec un bloc d'alimentation de 12 volts avec mise à
la terre négative.
2. Lisez attentivement ces instructions.
3. Veillez à débrancher la « borne » de la batterie avant
de commencer. Vous éviterez ainsi les courts-circuits
lors de l'installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions d’ordre général
1. N'ouvrez pas le boîtier. Il n'y a aucune
pièce réparable par l'utilisateur à
l'intérieur. Si vous faites tomber quoi que
ce soit dans l'appareil pendant
l'installation, adressez-vous à votre
concessionnaire ou à votre centre de
réparations Clarion le plus proche.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais de
chiffon rugueux, de diluant, de benzène,
d'alcool, etc. En cas de traces tenaces,
appliquez un chiffon doux humidié et
essuyez délicatement les traces.
CONTENU
Batterie
Figure 1
Appareil source...................................................1
Câble de sortie AUX............................................1
Câble d’entrée AUX.............................................1
Câble SiriusXM / SWC........................................1
Câble télécommades laires...............................1
Garniture d'étanchéité pour trou (noire) ............. 1
Bride de xation ..................................................1
Écrou M4 ............................................................ 1
Rondelle M4 .......................................................2
Vis M4 x 30 mm ..................................................6
Câble d'alimentation électrique .......................... 1
Manuel d'utilisation ............................................ 1
Carte de garantie ................................................ 1
4) Précautions d'installation
1. Préparez tous les articles nécessaires
à l'installation de l'unité source avant de
commencer.
2. Installez l'unité à 30° du plan horizontal.
(Figure 2)
3. Si vous devez effectuer certains travaux
sur la coque du bateau, notamment
percer des trous, consultez au préalable
votre concessionnaire nautique.
4. Utilisez les vis fournies pour
l'installation.
L'utilisation d'autres vis pourrait
endommager le matériel.
(Figure 3)
5) Installation de l'appareil source
• Dimensions de montage de la stéréo marine
Utilisation du gabarit fourni pour découper le modèle et
percer les trous. (Figure 4)
ATTENTION
Percez des trous correctement préparés
aux 4 endroits prévus pour fixer les
vis, en fonction des matériaux et de
l'épaisseur de la plaque du panneau.
Figure 4
1) Avant de commencer ............................................................ 35
2) Contenu de l’emballage......................................................... 35
3) Précautions d’ordre général .................................................. 35
4) Précautions d’installation....................................................... 35
5) Installation de l’appareil source ............................................. 35
6) Précautions concernant le câblage ...................................... 36
7) Systèmes types .................................................................... 36
8) Câblage et connexions .......................................................... 37/38
9) Branchement des accessoires .............................................. 37/38
Châssis Châssis
Dommage
Max. 5/16 (8 mm)
Figure 3
Figure 2
4
185 mm
182 mm
179 mm
35 mm
38.5 0 mm
54.2 0 mm
25.2 0 mm
Français
38
M608
1. Veillez à couper l’alimentation électrique pour effectuer les branchements.
2. Redoublez de vigilance en acheminant les ls.
Éloignez-les du moteur, du tuyau d’échappement, etc. La chaleur peut en effet endommager les ls.
3. Si le fusible grille, vériez si le câblage est correct.
S’il est grillé, remplacez-le par un nouveau fusible de même ampérage que l’original.
4. Pour remplacer le fusible, ouvrez le logement sur le côté de l’appareil source, retirez l’ancien fusible et
insérez le nouveau. (Figure 6)
* Il existe différents types de porte-fusibles. Ne laissez pas la borne du côté de la batterie toucher
d’autres pièces métalliques.
7) Systèmes types
6) Précautions concernant le câblage
Fusible
Porte-fusibles
Figure 6
1
2
2
3
4
5
6
7
8
1 Appareil source
2 Rallonge RCA (vendue séparément)
3 Amplicateur à 4 voies
4 Haut-parleurs avant
5 Haut-parleurs arrière
6 Télécommande laire
7 Syntonisateur pour bateau SiriusXM-
Connect
8 AUX
1. Insérez l’appareil source dans le trou découpé jusqu’au fond. (Figure 5)
2. Utilisez les vis fournies (M4 × 30) pour xer l’appareil source. (Figure 5)
3. Utilisez la bride de xation pour xer l’appareil source sur l’arrière à l’aide d’un écrou
M4. (Figure 5)
Remarque :
Certains modèles de bateaux nécessitent des nécessaires d’installation spéciaux pour
assurer une installation adéquate.
Veuillez contacter votre concessionnaire Clarion pour de plus amples renseignements.
Rondelle M5
Appareil
source
Bride de xation
Écrou M5
Goujon
Remarque :
Vérifiezquelejointencaoutchoucestsolidement
fixéaupanneaudebase.
Figure 5
Rubber Gasket
M4 30 Screws
Français
39
M608
Connexions pour le mode standard
8) Câblage et connexions
Branchement sur l'amplicateurs externe
L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux.
Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas
endommager l'appareil.
Si le M608 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs
branchés aux amplicateurs, ne basculez pas le M608 en mode STANDARD.
L'amplicateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de
la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum.
Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute.
9) Branchement sur l’amplicateurs externe
Avant
Avant
Dos
Avant
Dos
Sans équilibreur/
extrêmes graves
Fixe
Antenne radio
Se référer à droite
AUX IN 1
Télécommandes laires
AUX IN 2
Se branche aux dispositifs de
clé USB/iPod/iPad/iPhone
SiriusXM
Prise de commande à distance du volant
8 canaux
d’amplication
Syntonisateur
de connexion à
SiriusXM
(vendu séparément)
Se branche à la
télécommande
laire externe
(vendu
séparément)
Droite
(Rouge)
Droite
(Rouge)
Droite
(Rouge)
Gris
Noir
Noir
Noir
Violet
Gris
Vert
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Droite (Rouge)
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Câble de rallonge connecteur 16 broches
(raccordé à l'appareil source)
Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)
Fil rouge (câble d'alimentation)
Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplicateur)
Fil bleu (câble d'antenne auto)
Fil noir (câble de terre)
Fil orange/blanc (câble d'éclairage)
Se branche sur le câble de mise en
marche à distance de l'amplicateur
Se branche à l'antenne auto
Se branche à la masse
Se branche sur la borne d'alimentation pour
l'éclairage du bateau
Se branche directement sur la batterie
Accessoire
12 V
Droite
Droite
Gris
Gris
Blanc
Blanc
Violet
Violet
Vert
Vert
Gris/noir
Gris/noir
Blanc/noir
Blanc/noir
Violet/noir
Violet/noir
Vert/noir
Vert/noir
Système 4 haut-parleurs
Système 2 haut-parleurs
ou
Droite
Gauche
Non utilisé.
Isoler chaque l
Gauche
Gauche
FUSIBLE 15A
Droite (Rouge)
Français
40
M608
Connexions pour le mode Multi-zone
8) Câblage et connexions
Câble de rallonge connecteur 16 broches
(raccordé à l'appareil source)
Fil jaune (câble de sauvegarde de mémoire)
Fil rouge (câble d'alimentation)
Fil bleu/blanc (câble de mise en marche amplicateur)
Fil bleu (câble d'antenne auto)
Fil noir (câble de terre)
Fil orange/blanc (câble d'éclairage)
Se branche sur le câble de mise en
marche à distance de l'amplicateur
Se branche à l'antenne auto
Se branche à la masse
Se branche sur la borne d'alimentation pour
l'éclairage du bateau
Se branche directement sur la batterie
Accessoire
12 V
Droite
Droite
ZONE 1
ZONE 1
ZONE 2
Gris
Gris
Blanc
Blanc
Violet
Violet
Vert
Vert
Gris/noir
Gris/noir
Blanc/noir
Blanc/noir
Violet/noir
Violet/noir
Vert/noir
Vert/noir
Système 4 haut-parleurs
Système 2 haut-parleurs
ou
Droite
Gauche
Non utilisé.
Isoler chaque l
Gauche
Gauche
FUSIBLE 15A
Antenne radio
Se référer à droite
AUX IN 1
Télécommandes laires
SWC
AUX IN 2
Se branche aux dispositifs de
clé USB/iPod/iPad/iPhone
SiriusXM
Prise de commande à distance du volant
8 canaux
d’amplication
Syntonisateur
de connexion à
SiriusXM
(vendu séparément)
Se branche à la
télécommande
laire externe
(vendu
séparément)
Droite
(Rouge)
Droite
(Rouge)
Droite
(Rouge)
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
Gris
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Noir
Câble USB
Violet
Gris
Vert
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Gauche
(Blanc)
Branchement sur l’amplicateurs externe
L'amplicateur externe peut être raccordé aux connexions de sortie RCA 6 canaux.
Vériez que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou en court-circuit pour ne pas
endommager l'appareil.
Si le M608 est branché comme système MULTI-ZONE avec les RCA Zone 3 et Zone 4 RCAs
branchés aux amplicateurs, ne basculez pas le M608 en mode STANDARD.
L'amplicateur de la Zone 3 reproduirait alors uniquement les basses fréquences, et celui de
la Zone 4 la plage complète de fréquences à un volume maximum.
Le haut-parleur risquerait d'être endommagé, tout comme l'audition de la personne qui écoute.
9) Branchement sur l’amplicateurs externe
Droite (Rouge)
Gauche (Blanc)
Droite (Rouge)
Gauche (Blanc)
English
61
M608
Clarion Co., Ltd.
Copyright © 2018 Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
2018/01-261519
Déclaration de conformité /
Declaración de conformidad /
Konformitätserklärung /
Dichiarazione di conformità
English:
Hereby, Clarion Corporation of America declares that this model M608 is
in compliance with the essential requirements and other relevant provi-
sions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol-
lowing internet address: http://www.clarion.com/xe/en/product-compli-
ance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Français:
Clarion Corporation of America déclare par la présente que ce modèle
M608 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est dis-
ponible à l'adresse Internet suivante: http://www.clarion.com/xe/en/
product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Español:
Por la presente, Clarion Corporation of America declara que este modelo
M608 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones apli-
cables de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.
clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.
html
Deutsch:
Hiermit erklärt Clarion Corporation of America dass das Modell M608 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: http://www.clarion.com/xe/en/product-
compliance/clarion/re-doc/17DC-CE02/index.html
Italiano:
Clarion Corporation of America ivi dichiara che il presente modello M608
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni della Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della Direttiva di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Web: http://www.clarion.com/xe/en/product-compliance/clarion/
re-doc/17DC-CE02/index.html
Declaration of
Conformity
IMPORTER / IMPORTATEUR / IMPORTADOR:
Clarion Europe S.A.S.
244 rue du Pré à Varois, 54670 Custines, France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clarion M608 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues