Clarion M502 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
19
M502
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................... 19
Systèmes extensibles .................................................................................................. 19
2. PRÉCAUTIONS .............................................................................................................. 20
Façade/Généralités ...................................................................................................... 20
Port USB ...................................................................................................................... 20
3. LES COMMANDES ......................................................................................................... 21
Panneau de commande ............................................................................................... 21
Noms des touches ....................................................................................................... 21
Télécommande (RCX003) ........................................................................................... 21
Remarques sur l’utilisation de la télécommande .......................................................... 21
Fonctionnement avec la télécommande à l en option ................................................ 22
4. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................... 23
Opérations de base ...................................................................................................... 23
Conguration du système ............................................................................................ 23
Conguration audio ...................................................................................................... 24
Fonctionnement de la radio .......................................................................................... 25
Fonctionnement SiriusXM radio ................................................................................... 25
Fonctionnement USB ................................................................................................... 27
Fonctionnement iPod & iPhone .................................................................................... 28
Fonctionnement AUX ................................................................................................... 30
Fonctionnement Bluetooth ........................................................................................... 30
5. GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................................................................... 31
6. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................... 32
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................... 33
8. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES ............................................. 33
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES
Remarques :
       


Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth
®
intégrée et streaming audio (A2DP
& AVRCP)
Compatible avec iPod
®
/iPhone
®
via Pandora
®
internet radio App
SiriusXM-Ready™ avec iTunes
®
Tagging
Systèmes extensibles
Amplicateur à 4 voies
Clé de mémoire USB
iPod/iPhone (À
connecter via CCA-
750)
Téléphone
cellulaire
Bluetooth
®
Caractéristiques audio extensibles
Syntonisateur pour
véhicule SiriusXM
Français
20
M502
2. PRÉCAUTIONS
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Si vous avez garé votre véhicule pendant
une riode prolongée par temps chaud
ou froid, patientez jusquà ce que la
température à lintérieur du véhicule
rede vie nne norm ale avan t dopér er
l’appareil.
2. N’ouvrez pas le boîtier, ne démontez pas
l’appareil ni ne graissez les pièces en
mouvement.
3. Cet appareil a été testé et juconforme
aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15 des
Règlements FCC.
Ce s limi t es on t pou r but da s sure r
une p r o t e c t i o n ra i s o nnab l e co n t r e
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant qu’une installation particulière
ne provoquera aucune interrence. Si
l’appareil engendre des interférences sur la
réception des ondes radio, ce qui peut être
rif en mettant l’appareil hors tension
puis sous tension, l’utilisateur est invité à
communiquer avec son revendeur ou un
technicien expérimenté en radio pour lui
demander conseil.
4. “Made for iPod”, and Made for iPhone
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards.
AVERTISSEMENT
INFORMATION AUX
UTILISATEURS :
Les altérations ou modifications apportées à
ce produit et non approuvées par le fabricant
annulent la garantie et violent la réglementation
FCC.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
5. The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under
license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
6. Pandora, the Pandora logo and other
Pandora marks are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media,Inc. or its
subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone,please
direct them to pandora-support@pandora.
com.”
7. SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights
reserved.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit. sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage. sous peine d’abîmer ou déformer
le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
Port USB
Les clés de mémoire USB doivent être
reconnues comme faisant partie de la
« classe de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains modèles
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Clarion ne saurait être tenu responsable
de to u t e pe r t e ou d u n do m m age
quelconque des données sauvegardées.
Il est recommandé de faire au palable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la cde mémoire USB au
moyen d’un ordinateur personnel lors de
l’utilisation d’une clé de mémoire USB.
Les fichiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé de
mémoire USB dans les situations suivantes :
Lors du débranchement de la clé de
mémoire USB ou de la mise hors tension de
l’appareil pendant la lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de bruit
électrique.
Connectez/déconnectez la clé de mémoire
USB lorsqu’elle n’est pas utilisée.
La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
FCC ID: AX2M502
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127071001378
TX-1116B-A
QDID NO.: B017789
M
5
02
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant
pour voiture, etc., car ces substances
peuvent abîmer le boîtier ou décoller la
peinture. En outre, des tâches peuvent
apparaître si vous laissez des produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
prolongé avec le boîtier.
Français
21
M502
Bouton [CONTROL]
Mise sous tension (appuyer)
Mise hors tension (pression longue -> tourner et sélectionner « POWER OFF » -> appuyer)
Pour ajuster le niveau sonore (tourner)
Changement de source audio (appuyer)
Présélection de sélection de canal (haut / bas)
Mode ADJUST (pression longue -> tourner et choisir «ADJUST» - push>)
Mode BT – Mettre n à appeler (droite) / Dial (push) / Réponse (gauche) / Transfert d’appel
(gauche) / Bis (jusqu’à -> push)
Mode RADIO – Pour sélectionner la bande radio (haut-pression longue) / Sélection d’une
station / station de recherche
Mode SiriusXM – Recherche directe
Mode AUX – Pas de fonction.
Mode USB – Fonction de recherche
Mode iPod – Menu iPod
PANDORA mode – Sélection de stations
Orice [ MIC ]
Microphone interne
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
Noms des touches
[CONTROL] [RESET]
[MIC]
Télécommande (RCX003)
Touche [SRC / ]
Changement de source audio
Mise sous (pression courte)/hors tension
(pression longue)
Touches [ , ]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [SCN/PS/AS]
Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
Mémorisation automatique (pression longue)
Mode SiriusXM – Balayage des canaux
(dans la catégorie actuelle) / Balayage des
stations préréglées (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
Mode MP3/WMA – Lecture de la première
plage (pression longue)
Mode SiriusXM – Pour sélectionner la bande
radio/Pour sélectionner la catégorie (Pression
longue)
Mode PANDORA – Saut chanson (Skip
song)
Touches [
, ]
Pour augmenter/baisser le volume
Touche [
]
Lecture/Pause
Mode SiriusXM mode – Mode de lecture
instantanée
Touche [ISR]
Pour rappeler la station ISR en mémoire
Pour enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Mode SiriusXM – Balisage iTunes (Lors
de la connexion avec un SiriusXM Vehicle
Tuner et avec l’indicateur « TAG » afchés.)
Touche [DISP]
Changement d’afchage
Touche [RDM]
Lecture aléatoire
Mode SiriusXM – Tune à la station a alerté
Touche [RPT]
Lecture en boucle
Mode PANDORA – Signet (Bookmark)
chanson / artiste (pression longue)
Mode SiriusXM – Pour ajouter une alerte
pour artiste/Pour ajouter une alerte pour
chanson (pression longue)
Touche [MUTE]
Mettre le son en sourdine
Touches [1-6]
• Touche [1] : Station préréglée 1.
• Mode SiriusXM – Créer une nouvelle
station
Touche [2] : Station préréglée 2.
Touche [3] : Station préréglée 3.
Touche [4] : Station préréglée 4.
Touche [5] : Station préréglée 5.
: Rejet (Thumbs down)(Mode PANDORA)
Touche [6] : Station préréglée 6.
Acceptation(Thumbs up) (Mode PANDORA)
Touche [SOUND]
Réglage des effets sonores
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Remplacement de la batterie au lithium de la télécommande.
Lorsque la portée d’utilisation de la télécommande est réduite ou inopérante pendant l’utilisation,
remplacez la batterie par une batterie au lithium neuve. Assurez-vous que la polaride la
batterie est correcte.
1. Tirez sur le compartiment de la batterie tout en appuyant sur la butée.
2. Insérez une pile-bouton avec le repère gravé (+) tourné vers le haut.
Insérez le compartiment à batterie dans la télécommande.
(CR 20 25)
CR 2025
[ , ]
[ISR]
[RPT]
[SOUND]
[RDM]
[ , ]
[DISP]
[1–6]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[ ]
[BAND/TOP]
[SRC / ]
Français
22
M502
Fonctionnement avec la télécommande à l en option
Mode PANDORA Station supérieure-
inférieure / Saut chanson ( : appui long)
Mode SiriusXM Station supérieure-
inférieure / Station rapide de haut en
bas(appui long) / Déplacer le curseur (en
mode direct)
Mod e BT(A2 DP) Précédent-piste
suivante / Avance rapide-inverse (appui
long)
Mode BT(HFP) Sélectionner la liste (en
liste d’appels) / Réponse (
: entrant)
/ Mettre fin à lappel( ) / Transfert
d’appel(Pendant parle -> presse)
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]
pour syntoniser automatiquement ou
manuellement une station (mode Radio/
Satellite uniquement).
Touches [ ], [ ]
Mode RADIO Sta t i o n pr é r é g l é e
supérieure ou inférieure
Mode USB Sélectionner (en mode de
recherche par dossier)
Mode iPod Sélectionner (en mode
Menu)
Mode AUX – Pas de fonction
Mode PANDORA Acceptation(Thumbs
up)
( ) / Rejet (Thumbs down)( ) /
lectionner le mode Serch / station de
Sélectionner (en mode de recherche)
Mode SiriusXM – Canal préréglé up-down
/ up-down Catégorie (en mode catégorie) /
numérique haut-bas (mode Direct)
Mode BT Radial (Appuyez sur ->
ENT) / CALL LIST Sélectionner (en
mode Menu))
Touche [MENU/BAND]
Mode RADIO – Pour sélectionner la bande
radio
Mode USB – Fonction de recherche
Mode iPod – menu iPod
Mode AUX – Pas de fonction
Mode PANDORA – Sélection de stations
Mode SiriusXM Sélectionner bande
tuner / mode de recherche (appui long) /
Terminer Reprise instantanée (en mode
lecture instantanée)
Mode BT – CALL LIST
Touche [ ]
Mode RADIO – Mettre le son en sourdine
Mode USB – Lecture-Pause
Mode iPod – Lecture-Pause
Mode AUX – Pas de fonction
Mode PANDORA – Lecture-Pause
Mode SiriusXM – Mode de lecture instantanée
/ Lect u r e - P a u s e ( e n mod e de le c t u r e
instantanée)
Mode BT(A2DP) – Lecture-Pause
Mode BT(HFP) – Pas de fonction
Capteur infrarouge
Capteur pour la télécommande infrarouge en
option.
(Rayon dactio n : 30° dans tou te s les
directions)
Fonctionnement avec la télécommande à l en option
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à distance à l’aide de la télécommande à l MW1
(illustrée ci-dessous), MW2 ou MW3.
Remarque :
Si vous raccordez la télécommande à cet appareil pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour
vous assurer que l’afchage est normal.
[
MENU/BAND]
[
ENTER]
[ [ /SOURCE]]
[ ], [ ]
[ ]
[ ]
[ ], [ ]
Touche [ /SOURCE]
Appuyez sur la touche [ /SOURCE] pour
allumer l’appareil et maintenez-la enfoncée
(pendant 1 seconde) pour l’éteindre.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[ /SOURCE], le mode de fonctionnement
change.
Remarque :
Si l’un des équipements ci-dessus n’est pas
raccordé, vous ne pouvez pas sélectionner le
mode correspondant.
Touche [ENTER]
Mode ALL ponse (entrant) / Transfert
d’appel(Pendant parle -> presse)
Mode RADIO – Pas de fonction
Mode USB – Conrmer (en mode Menu)
Mode iPod – Conrmer (en mode Menu)
Mode AUX – Pas de fonction
Mode PANDORA – Signet (Bookmark) artiste
/ chanson(pression longue) / Confirmer (en
mode Menu)
Mode SiriusXM – Aller à Alert ch / Conrmer
ch (en mode de recherche)
Mode BT Réponse (entrant) / Appelez
(à partir de liste dappels) / Transfert
d’appel(Pendant parle -> presse)
Touches [
], [ ]
Appuyez sur la touche [
] pour augmenter.
Volume et sur la touche [
] pour diminuer le
volume.
Touches [ ], [ ]
Mode RADIO Station supérieure-inférieure
/ Recherche supérieure-inférieure(appui long)
Mode USB Précédent-piste suivante /
Avance rapide-inverse (appui long)
Mode iPod Précédent-piste suivante /
Avance rapide-inverse (appui long)
Mode AUX – Pas de fonction
PRÉCAUTION
Baissez le volume avant de mettre
l’appareil pilote hors tension. L’appareil
pilote mémorise le dernier réglage du
volume.
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert,
aucun son n’est émis et les fonctions de
l’appareil pilote et de la télécommande
sont désactivées. Assurez-vous de
toujours fermer le panneau avant après
avoir chargé le CD.
TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL
A L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT
OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES
LESIONS !
Capteur infrarouge
Français
23
M502
4. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
Reportez-vous aux schémas dans « 3. LES
COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
Prenez garde de ne pas utiliser cet appareil
pendant une période prolongée sans démarrer
le moteur. Si vous videz la batterie du véhicule,
vous ne serez plus en mesure de démarrer le
moteur et ceci risque de diminuer la durée de
vie de la batterie.
1.
Démarrez le moteur. Le voyant de la touche/
bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume.
Position du
moteur ON
2. Appuyez sur le bouton [CONTROL] de la
façade ou sur la touche [SRC /
] de la
télécommande pour mettre l’appareil sous
tension depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise sous
tension.
3. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) de la façade, et
tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
POWER OFF, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] de la façade pour éteindre
l’appareil.
Ou bien maintenez enfoncée la touche
[SRC /
] de la télécommande pour
éteindre l’appareil.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour mettre le son de l’appareil
en sourdine.
RESET
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez
le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Tournez le bouton [CONTROL] de la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un niveau
permettant d’entendre les sons extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
[CONTROL] de la façade pour choisir la source
de lecture de votre choix.
Remarque :
La sélection de la source de lecture permet
de sélectionner le mode de fonctionnement,
par exemple, mode RADIO et mode AUX,
etc.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la
télécommande pour permuter les informations
d’afchage, l’heure du système et la source
de lecture.
RESET(RÉINITIALISATION)
Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-
dessous, veuillez appuyer sur le bouton
[RESET].
L’appareil ne s’allume pas
Rien ne se produit lorsque j’appuie sur les
touches
L’afchage est imprécis
Remarque :
* Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio,
les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.
Dans tous les modes, maintenez enfoncé
le bouton [CONTROL] (pression longue au
centre) et tournez le bouton [CONTROL] pour
choisir ADJUST, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour accéder à la conguration du
système. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour sélectionner les options et
tournez le bouton [CONTROL] pour procéder
au réglage.
PCH MEMO (Mode RADIO/SIRIUSXM)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
PCH 1/PCH 2/PCH 3/PCH 4/PCH 5 ou PCH
6, maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(pression longue au centre) pour la mettre en
mémoire.
CLOCK
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite)
pour lectionner les minutes et tournez le
bouton [CONTROL] pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche)
pour sélectionner les heures et tournez le
bouton [CONTROL] pour régler les heures.
Ensuite, appuyez longuement sur le bouton
[CONTROL] (centre) pour conrmer le réglage
de l’heure.
CALL LIST (BT mode)
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir:
• DIAL NUMBER
• DIALED CALL ( appels )
• MISSED CAL ( les appels manqués )
• RECEIVED CALL ( appels reçus )
USER PH ONEB OOK ( REPE RTO IRE
UTILISATEUR )
Appuyez sur le bouton [CONTROL] pour
conrmer.
DX/LO (Mode RADIO)
To u r ne z le bo ut o n [CO N T RO L ] po u r
sélectionner local (LO) ou distant (DX) comme
mode RADIO.
LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
Conguration du système
SELECT (Mode BT)
Ce menu « SELECT(SÉLECTIONNER) »
est destiné à l’appariement automatique en
sélectionnant un téléphone portable enregistré.
Cet appareil peut enregistrer trois léphones
portables. Les téléphones portables seront
enregistrés dans leur ordre d’appariement sur
l’appareil. Il est possible d’enregistrer jusqu’à
trois téléphones portables. Vous ne pourrez pas
enregistrer un quatrième téléphone portable.
Pour enregistrer un quatrième téléphone
portable, il est nécessaire de supprimer un
téléphone portable non utilidepuis le menu
« DELETE(SUPPRIMER) ».
DELETE (Mode BT)
1. Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
le nom du téléphone portable apparié dans
la liste d’appariement.
2. Maintenez enfonle bouton [CONTROL]
pour conrmer.
DISCON (BT mode)
D é c o nn ec t e z le té lé p h o ne p o r t a b le
actuellement connecté.
1. Tour n e z le bo u ton [C O N TROL], les
té l é p h ones ac t u e llemen t connec t é s
s’afchent.
2. Maintenez enfonle bouton [CONTROL]
pour déconnecter.
MIC GAIN (Mode BT)
To u rn e z le bo ut o n [C O N TR O L] po ur
sélectionner le gain micro : -5,-4,-3,-2,-
1,0,1,2,3,4,5.
Vous pouvez modier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas entendre votre voix.
MIC SEL (Mode BT)
To u rn e z le bo ut o n [C O N TR O L] po ur
sélectionner EXTERNAL ou INTERNAL pour le
microphone.
TONE SEL (BT mode)
Vous pouvez obtenir une sonnerie de téléphone
portable depuis l’enceinte.
Tournez le bouton [CONTROL] pour choisir
AUTO ou INTERNE.
Français
24
M502
Conguration du système Conguration du système
AUTO :
Sonnerie de téléphone portable depuis
l’enceinte.
INTERNE :
Sonnerie originale de lappareil depuis
l’enceinte.
AUTO ANS (Mode BT)
Pour répondre automatiquement aux appels
entrants.
AUTO CON : ON/OFF (Mode BT)
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO CON.
Tournez le bouton [
CONTROL
] pour activer (ON)
ou désactiver (OFF) AUTO ANS.
AUTO CON (Mode BT) : ON/OFF
Tournez le b o u t o n [C O N T R O L ] po u r
sélectionner AUTO CON, ON ou OFF.
PIN CODE
Appuyez sur le bouton [CONTROL], tournez
le bouton [CONTROL] pour lectionner
un chiffre, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] (gauche/droite) pour déplacer le
curseur. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
pour conrmer.
Par défaut, le PIN CODE est réglé sur
« 0000 ».
PARENTAL PASSWORD (SiriusXM mode)
Pour modifier le mot de passe parental. Le
code d’origine est « 0000 ».
LOCK CH (SiriusXM mode)
Pour verrouiller le canal actuel.
UNLOCK CH (SiriusXM mode)
Pour déverrouiller le canal actuellement
verrouillé.
UNLOCK ALL CH (SiriusXM mode)
Pour verrouiller tous les canaux verrouillés
par mot de passe parental.
ALERT: ON/OFF (SiriusXM mode)
Pour activer l’interruption par alerte pour artiste
et chanson.
DELETE ALL ALERT (SiriusXM mode)
Pou r su pp r i m er le s élé m e n t s d a l er t e
sauvegardés pour artiste et chanson.
AUX SENS (Mode AUX)
T o ur ne z l e b o ut o n [C ON T RO L ] po ur
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX entre
LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou
désactiver SCRN SVR (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour de l’information sur les plages plus longue
que le panneau d’afchage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran ACL afche
les informations ID3 TAG en cycle, par ex. :
TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE-
>ARTIST->TRACK->...
Avec SCROLL rég sur OFF, lécran ACL
affiche une des informations ID3 TAG, le
réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur
peut l’ajuster pour une autre information ID3
TAG en appuyant sur la touche [DISP] de la
télécommande.
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou
désactiver l’atténuateur (DIMMER).
ON : l’atnuateur d’écran ACL est activé
lorsque le plafonnier du véhicule est allumé.
OFF : la luminosité de l’écran ACL est
toujours maximale inpendamment du
plafonnier du véhicule.
REAR/S-W
T o ur ne z l e b o ut o n [C ON T RO L ] po ur
sélectionner REAR ou S-WOOFER (SUB-
WOOFER).
SW PHASE
T o ur ne z l e b o ut o n [C ON T RO L ] po ur
sélectionner REVERSE ou NORMAL.
Conguration audio
SOUND
Appuyez sur la touche [CONTROL] pour
accéder au mode de réglage des effets
sonores. La première pression sur la touche
affiche lEQ actuel. Tournez le bouton
[CONTROL] pour modifier BEAT EQ dans
l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
To urn ez le bo uto n [C ONTROL] pou r
changer CUSTOM et appuyez sur le bouton
[CONTROL], puis appuyez sur la touche
[ ] ou [ ] pour sélectionner entre :
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tournez
le bouton [CONTROL] pour sélectionner une
valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 50/100/200
BAS-Q : 0.7/1/1.4/2
MID-F : 500/1 K/2 K
MID-Q : 0.7/1/1.4/2
TRE-F : 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0
Appuyez sur la touche [CONTROL], puis sur
la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (filtre
passe-bas) -> S-W VOL (volume du subwoofer),
tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner
une valeur.
BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : 60/90/120
HPF : 60/90/120
SUBW VOL : (-6)-(+6)
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer
ou désactiver le bip des touches.
TEL-SW
To u rnez le bou t on [C ONTR O L] po ur
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
OFF :
Cet apparei l cont inue de fonct ionner
normalement même lorsque le phone
portable est utilisé.
ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
* Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous
pouvez ajuster le volume en tournant le
bouton [CONTROL].
PANDORA : ON/OFF
Sélectionnez OFF si l’application Pandora n’est
pas installée sur votre iPod touch ou iPhone.
12/24H
Tournez le bouton [CONTROL] pour sélectionner
le format de l’heure : 12 ou 24 heures.
S-CTRL (mode iPod) : ON/OFF
Tournez le bouton [CONTROL] pour activer ou
désactiver S-CTRL (Contrôle simple).
* Reportez-vous à la page 29.
RESET (Réinitialiser tous les)
1. Sélectionnez « RESET ».
2. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
pour réinitialiser.
3. Les réglages sont ramenés à leurs valeurs par
défaut.
4. L’appareil s’éteint automatiquement.
Remarque :
Si vous lectionnez « RESET » et maintenez
enfoncé le bouton [CONTROL], les fréquences
des stations radio, les titres et les autres données
mémorisées sont effacés.
Français
25
M502
Fonctionnement de la radio
Sélection du syntonisateur
comme source de lecture
Appuyez sur le bouton [CONTROL] ou sur la
touche [SRC /
] de la lécommande pour
basculer sur la source RADIO.
Sélection d’une bande radio
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (pression
longue en haut) de la façade ou sur la touche
[BAND/TOP] de la télécommande pour
sélectionner une bande radio parmi FM1,
FM2, FM3 et AM.
Recherche manuelle
Pendant la recherche manuelle, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/
droite) de la façade ou sur les touches
[
, ] de la télécommande pour faire
l’accord sur une station supérieure/inférieure.
Recherche automatique
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) de la façade ou les touches
[
, ] de la télécommande pour trouver
une station supérieure/inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
reçue et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées reçoit
l’une après l’autre les stations enregistrées
dans la mémoire de préréglage. Cette
fonction est pratique pour rechercher une
station désirée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [SCN/PS/AS] de la
télécommande.
2. Quand la station désirée est trouvée,
appuyez à nouveau sur la touche
[SCN/PS/AS] de la télécommande pour
continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Assurez-vous de ne pas maintenir la touche
[SCN/PS/AS] enfoncée, sinon la fonction de
mémorisation automatique sera activée et
l’appareil commencera à mémoriser les stations.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la force de signal est
sufsante sont détectées et mises en mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [SCN/PS/AS]
de la télécommande pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées seront
écrasées.
2. L’appareil comprend 4 bandes : FM1, FM2,
FM3 et AM. Les bandes FM3 et AM peuvent
mémoriser par fonction AS. Chaque bande
peut mémoriser 6 stations et le M502 peut
mémoriser 24 stations en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue a été
détectée, maintenez enfoncée une des touches
numériques de 1 à 6 sur la télécommande pour
la mettre en mémoire.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques
1 à 6 de la façade ou de la télécommande
pour sélectionner la station mémorisée
correspondante.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être reçues.
Reportez-vous à Conguration du système à
la page 23.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être reçues
diminue une fois le mode de recherche locale
activé.
Fonctionnement SiriusXM radio
Afchage du code d’identication
(ID)
Avant d’écouter la radio satellite, vous devez
vous abonner au service en utilisant le numéro
ID de SiriusXM radio.
1. Appuyez sur le bouton [CONTROL](push)
de la façade ou sur la touche [SRC /
]
de la télécommande pour activer le mode
SiriusXM.
2. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour sélectionner le canal
« 0 ».
L’appareil afche « ID RADIO ».
Remarques :
1. L’ID radio est situé sur la partie inférieure du
SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
2. Veuillez noter que SiriusXM Radio ID ne
comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3. Activez le SiriusXM Connect Vehicle Tuner
en utilisant l’une des deux méthodes
suivantes :
En ligne : Allez sur la page « www.siriusxm.
com/activatenow » et choisissez ACTIVATE
RADIO.
Par téléphone : Appelez le 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Mémorisation des canaux de préréglage
1. Appuyez sur touche [BAND/ TOP] sur la
télécommande ou appuyez longuement sur
bouton [CONTROL] (haut) sur le panneau
avant sélectionner la bande sur laquelle
vous souhaitez mémoriser le canal de
préréglage.
Il y a trois bandes de préréglage radio
satellite.
À chaque pression sur touche
[BAND / TOP] sur la télécommande
ou appuyez longuement sur bouton
[CONTROL] (haut), la bande change comme
suit :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Faites l’accord sur le canal souhaité, puis
maintenez enfoncée l’une des touches de
préréglage (1 à 6) sur la télécommande
pour mémoriser le canal.
3. Répétez la procédure pour mémoriser
jusqu’à 5 autres canaux sur la même bande.
Remarque :
Un total de 18 canaux peuvent être
mémorisés dans la mémoire de préréglage,
6 canaux pour chaque bande (SXM1, SXM2
et SXM3).
Accord sur les canaux préréglés
1. Appuyez sur touche [BAND/ TOP] sur la
télécommande ou appuyez longuement sur
bouton [CONTROL] (haut) sur le panneau
avant pour sélectionner la bande de canaux
préréglés à laquelle vous souhaitez accéder.
2. Appuyez sur les touches de préréglage (1 à
6) ayant le canal de radio satellite souhaité
en mémoire.
Navigation dans les catégories
1. Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL]
(push), et tourner le bouton [CONTROL]
pour choisir ”ADJUST(régler)”, puis de
choisir la ”SEARCH (recherche)”, et faire
tourner [CONTROL] pour sélectionner «CAT
MODE SELECT».
2. Tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner la catégorie souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche/
droite) pour sélectionner le canal souhaité
dans la catégorie sélectionnée. Vous pouvez
voir le nom du canal, le numéro du canal,
l’artiste, le titre ou le contenu en appuyant
sur [DISP] la télécommande.
4. Appuyez sur bouton [CONTROL] (push)
pour faire l’accord sur le canal sélectionné.
Remarque :
Si aucune opération n’est effectuée pendant
10 secondes ou appuyez sur [CONTROL]
bouton (haut), le mode de navigation
Catégorie est annulée.
Le balayage des présélections
Le balayage des stations préréglées reçoit l’une
après l’autre les stations enregistrées dans
la mémoire de préréglage. Cette fonction est
pratique pour rechercher une station désirée
dans la mémoire.
Français
26
M502
1. Appuyez et maintenez la touche
[PS/AS] sur la télécommande.
2. Quand la station désirée est trouvée,
appuyez à nouveau sur la touche
[PS/AS] sur la télécommande pour
continuer à recevoir cette station.
Balayage des Canal (dans la catégorie
actuelle)
Canal scan reçoit le canal (dans la catégorie
actuelle) dans l’ordre. Cette fonction est utile
lorsque vous recherchez un canal désiré dans
la catégorie actuelle.
1. Appuyez sur le touche [PS/AS] sur la
télécommande.
2. Quand un canal désiré est à l’écoute,
appuyez sur la touche [PS/AS] sur la
télécommande. nouveau sur le bouton pour
continuer à recevoir ce canal.
Remarque :
Veillez à ne pas appuyez et maintenez
la touche [PS/AS] sur la télécommande
enfoncée pendant 1 seconde ou plus,
sinon la fonction de numérisation prédéni
va commencer et l’appareil démarre
préréglages balayage.
Alertes pour artiste et chanson
Pendant que vous écoutez la SiriusXM
Satellite Radio, vous pouvez être averti
lorsque vos chansons ou artistes préférés sont
diffusés sur d’autres canaux. La radio afche
un message d’alerte lorsqu’un artiste ou une
chanson correspondant à vos critères est
détecté sur un autre canal. Vous pouvez alors
choisir de faire l’accord sur ce favori ou vous
pouvez l’ignorer et rester sur le canal actuel.
L’information sur la conguration des alertes
pour artiste et chanson est fournie ci-dessous.
1. Pendant que vous écoutez votre
chanson préférée, appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour ajouter l’artiste ou
maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
pour ajouter la chanson à la liste « Alertes
pour artiste et chanson ».
Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL]
(push), et tourner le bouton [CONTROL] pour
choisir ”ADJUST(régler)”, puis de choisir
la ”SEARCH(recherche)”, et faire tourner
[CONTROL] pour sélectionner “ALERT
(LISTE D’ALERTE)”.
Tournez et appuyez sur [CONTROL] pour
sélectionner élément désiré alerte. Ensuite,
sélectionnez “ON (MARCHE)” pour activer
alerte, “OFF (ARRÊT)” pour désactiver ou
DELETE (Supprimer)” pour supprimer cet
élément. (Appuyez et maintenez le bouton
[CONTROL] <push>)
Vous pouvez également activer et
désactiver la fonction d’alerte dans le menu
Conguration du système.
Remarques :
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 éléments
dans les alertes pour artiste et chanson.
« XU(sed)/YE(mpty) » s’afche lorsque le
nouvel élément est mémorisé. X représente
le nombre total de titres de chanson ou de
noms d’artiste mémorisés et Y le nombre
total d’emplacements de mémoire encore
disponibles pour la mémorisation.
Si, l’artiste ou le titre de la chanson n’est
pas disponible, « NO SONG (PAS DE
CHANSON) » ou « NO ARTIST (PAS
D’ARTISTE) » s’afche.
Si vous essayez de mémoriser l’élément
alors que la mémoire est pleine, « MEMORY
FULL » s’afche. Si vous souhaitez
mémoriser un autre élément, veuillez
supprimer l’élément d’alerte existant.
Réception et accord sur une alerte
Chaque fois qu’un artiste ou une chanson
mémorisé est diffusé sur un autre canal, le
message d’alerte, « ART ALERT (ALERTE
ART) » ou « SNG ALERT (ALERTE CHANS) »
apparaît sur l’afchage de l’appareil. Pour faire
l’accord sur l’artiste ou la chanson identié par
l’alerte, appuyez sur [RDM] enfoncée sur la
télécommande.
Remarques :
En l’absence d’opérations dans les 5
secondes, l’appareil revient au mode normal.
Fonctionnement SiriusXM radio Fonctionnement SiriusXM radio
Le nom de l’artiste et le titre de la
chanson mémorisés actuellement diffusés
s’afchent dans la catégorie intitulée «MY
MUSIC (MA MUSIQUE) » en mode de
recherche.
Recherche dans Ma musique
Appuyez et maintenez le bouton [
CONTROL
]
(push), et tourner le bouton [
CONTROL
] pour
choisir ”
ADJUST(régler)
”, puis de choisir
la ”
SEARCH (recherche)
”, et faire tourner
[
CONTROL
] pour sélectionner «
MY MUSIC
LIST(ListeMa musique)
».
Remarque :
En l’absence de chansons
correspondantes diffusées, « MEM
EMPTY (MÉMO VIDE) » s’afche.
Fonction de relecture
La fonction de relecture vous permet de
suspendre, rembobiner et relire jusqu’à
30 minutes de SiriusXM Satellite Radio en
direct.
1. Pendant que vous écoutez un canal
SiriusXM, appuyez touche [ ] sur la
télécommande pour accéder au mode de
relecture.
L’afchage indique « PAUSE » lorsque
vous accédez à ce mode.
2. Appuyez bouton [CONTROL] (bas) sur le
panneau avant ou Appuyez touche [ ]
sur la télécommande pour reprendre la
lecture de l’audio mémorisée à partir du
point auquel elle a été suspendue.
Pendant la lecture, le syntonisateur
SiriusXM continue de mémoriser l’audio du
canal jusqu’à ce que vous quittiez le mode
de relecture.
Pendant la relecture :
Rembobinage rapide :
Appuyez et maintenez enfoncé la touche
[ ] sur le télécommande ou appuyez et
maintenez le bouton [CONTROL] (doroite)
sur le panneau avant.
Avance rapide : Appuyez et maintenez
enfoncé la touche [ ] sur le
télécommande ou appuyez et maintenez le
bouton [CONTROL] (gauche) sur le panneau
avant.
Retour au début de la chanson en cours
de lecture : Appuyez sur le touche [
] le
télécommande ou appuyez sur le bouton
[CONTROL] (gauche).
(Si vous appuyez sur le touche [ ] le
télécommande ou appuyez sur le bouton
[CONTROL] (gauche). dans les 2 premières
secondes d’une chanson, vous retournerez au
début de la chanson précédente.)
Avance au début de la chanson suivante :
Appuyez sur le touche [ ] le télécommande
ou appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite).
3. Appuyez touche [BAND/TOP] sur le
télécommande pour quitter le mode de
relecture.
Remarques :
Si vous continuez à appuyer sur la touche
[ ] sur le télécommande ou appuyez et
maintenez le bouton [CONTROL] (droite) sur
le panneau avant jusqu’à la n, le mode de
relecture instantanée est annulé, et l’appareil
bascule sur le mode SiriusXM.
Si vous changez de canal en mode de
relecture, l’appareil quitte le mode de relecture
pour le mode SiriusXM et efface la mémoire
de la relecture.
Le mode de relecture est conservé si vous
changez de source dans un mode autre que le
mode SiriusXM.
Balisage des chansons iTunes
Le balisage des chansons iTunes vous permet
de marquer les chansons que vous entendez
pendant que vous écoutez la radio satellite
SiriusXM. L’information de balisage est
sauvegardée sur votre radio jusqu’à ce que vous
connectiez votre iPod ou iPhone, puis cette
information est transférée à votre iPod/iPhone.
Lorsque votre iPod/iPhone est connecté à iTunes,
vous êtes alors en mesure de prévisualiser et
d’acheter la chanson entendue pendant que vous
écoutiez la radio satellite SiriusXM.
L’information sur l’utilisation de la fonction de
balisage des chansons iTunes est fournie ci-
dessous
Français
27
M502
Fonctionnement SiriusXM radio
1. Une chanson peut être marquée pendant
que vous écoutez un canal SiriusXM si
l’icône « TAG (Balise) » apparaît sur
l’afchage.
2. Appuyez touche [ISR] sur le télécommande
ou appuyez et maintenez le bouton
[CONTROL] (bas) sur le panneau avant
pendant que la chanson souhaitée est
diffusée.
3. Une fois terminé, «STORED TAG X OF
64 <X BALISE(S) MÉMORISÉE(S) SUR
64> » apparaît.
X représente le nombre de balises
mémorisées.
Remarques :
Pendant le balisage, l’iPod/iPhone a
priorité pour sauvegarder les informations
de balisage. Si aucun iPod/iPhone n’est
connecté, les informations de balisage sont
sauvegardées sur cet appareil.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 64
éléments d’informations de balisage.
Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine,
« MEMORY FULL » peut s’afcher.
Lorsqu’un iPod/iPhone ne prenant pas
en charge la fonction de balisage est
connecté, « TRANSFER FAIL (ÉCHEC DU
TRANSFERT) » peut s’afcher.
En présence d’informations de balisage
sur l’appareil, lorsqu’un iPod/iPhone
prenant en charge la fonction de balisage
est connecté, les informations de balisage
mémorisées sont automatiquement
transférées sur l’iPod/iPhone.
Si les informations de balisage existent
déjà, « ALREADY TAG (DÉJÀ
MARQUÉ) » s’afche lorsque vous essayez
de marquer à nouveau les informations.
Le balisage peut être annulé en changeant
de fréquence ou station.
Si une chanson est marquée et le volume
de stockage restant de l’iPod/iPhone
connecté est sufsant pour contenir les
informations de balisage de la chanson,
elles seront sauvegardées sur l’iPod/
iPhone.
Changement d’afchage
Informations textuelles, comme le nom du
canal, le nom de l’artiste/fonction, le titre de la
chanson/programme et le contenu.
L’appareil peut afcher ces informations
textuelles comme expliqué ci-dessous.
1. En mode SiriusXM, appuyez touche [DISP]
sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’afchage change comme suit.
Bande/Numéro de canal/nom de canal =>
Nom d’artiste => Titre de la chanson=> Info
sur le contenu => Nom de la catégorie =>
Horloge => Bande/Numéro de canal/nom de
canal
* En l’absence d’information textuelle, rien ne
s’afche.
Verrouillage/Déverrouillage parental
La fonction de Contrôle parental de SiriusXM
vous permet de contrôler l’accès aux canaux
que vous considérez inappropriés pour les plus
jeunes auditeurs.
Une fois activée, la fonction de contrôle
parentale nécessite que vous saisissiez un mot
de passe pour faire l’accord sur les canaux
verrouillés. L’information sur la conguration
du mot de passe, la conguration des canaux
à verrouiller et la méthode d’accès aux canaux
verrouillés est fournie ci-dessous.
1. Pour congurer le mot de passe, appuyez
et maintenez le bouton [CONTROL] (push),
et tourner le bouton [CONTROL] pour
choisir ”ADJUST(régler)”, puis de choisir la
PARENTAL PASSWORD”. Appuyez sur
le bouton [CONTROL] (push) pour changer
de mot de passe. Saisissez l’ancien mot de
passe, puis le nouveau. Pour saisir le code,
tournez le bouton [CONTROL] pour choisir le
nombre et appuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche/droite) pour choisir le chiffre. Chaque
fois vous devez maintenir enfoncé le bouton
[CONTROL] pour conrmer le mot de passe.
(Le mot de passe d’origine est « 0000 »)
Fonctionnement SiriusXM radio
2. Pour congurer les canaux à verrouiller,
appuyez et maintenez le bouton [CONTROL]
(push), et tourner le bouton [CONTROL]
pour choisir ”ADJUST(régler)”, puis de
choisir la ”LOCK CH (VERROUILLER
CANEL)” puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour commencer à verrouiller
le canal. Vous serez invité à saisir un mot
de passe. Saisissez le mot de passe et
« LOCK (VERROUILLER) » s’afche en cas
de saisie correcte.
3. Pour déverrouiller le canal verrouillé,
appuyez et maintenez le bouton [CONTROL]
(push), et tourner le bouton [CONTROL]
pour choisir ”ADJUST(régler)”, puis de
choisir la ”UNLOCK CH (DEVERROUILLER
CANEL)”.
Saisissez le mot de passe et vous pouvez
déverrouiller le canal.
1. Déplac ez le couvercl e de loge me nt
USB vers la gauche. Insérez un ble
USB (CCA-755) dans le logement USB.
Raccordez un périphérique USB au ble
USB.
Lors de la connexion dun périphérique
USB, lappareil lit automatiquement les
chiers.
2. Pour retirer le riprique USB, il est
recomman de sélectionner une autre
source ou d’éteindre l’appareil an d’éviter
de lendommager. Ensuite, retirez le
périphérique USB. placez le couvercle
vers la droite.
Fonctionnement USB
4. Pour accéder aux canaux verrouillés,
sélectionnez le canal avec « DIRECT
SELECT (SÉLECTION DIRECTE) ».
Appuyez et maintenez le bouton [CONTROL]
(push), et tourner le bouton [CONTROL]
pour choisir ”ADJUST(régler)”, puis de
choisir la ”SEARCH (recherche)”, et
faire tourner le bouton [CONTROL] pour
sélectionner “DIRECT SELECT” et appuyez
sur le bouton [CONTROL] (push). Saisissez
le canal verrouillé souhaité (3 chiffres
doivent être saisis) et saisissez le mot de
passe, puis vous pourrez faire l’accord sur le
canal verrouillé.
Français
28
M502
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA et
de commencer la lecture à partir de la première
plage du dossier.
1. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(haut) de la façade.
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(haut) de la façade pour déplacer le dossier
suivant.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur
le bouton [CONTROL] (gauche/droite) de
la façade ou sur la touche [ , ] de la
télécommande.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (en
haut) pour accéder au mode FOLD SCH,
et appuyez sur le bouton [CONTROL] (au
centre) pour conrmer, puis tournez le bouton
[CONTROL] pour sélectionner le mode de
recherche de listes de dossiers.
2. To urne z le bou ton [CO NTRO L] pour
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur la touche [CONTROL] (centre)
pour accéder au mode de recherche de listes
de chiers. La liste de plages apparaît alors
sur l’afchage.
4. To urne z le bou ton [CO NTRO L] pour
sélectionner une plage.
5. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (centre)
pour lire la plage.
* Lors de la lecture de chiers MP3/WMA, cette
fonction est exécutée dans le dossier actuel.
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction rane le lecteur USB à la
première plage du périphérique USB. Maintenez
enfoncé le bouton [ CONTROL ] (bas) pour
lire la premre plage ( de plage 1) sur le
périphérique USB.
* Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Pause de la lecture
1. Appuyez touche [ ] de la télécommande
pour mettre la lecture en pause.
Le vo yan t « PAUSE » appa raî t sur
l’afchage.
2. P o u r re p r e n d r e l a le c t u r e M P 3 /
WMA, appuyez touche [ ] de la
télécommande.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite)
de la façade ou sur la touche [ ] de la
télécommande pour avancer au début de la
plage suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton [CONTROL] (droite) de la façade
ou sur la touche [ ] de la télécommande,
la plage avance début de la plage suivante.
Recul de plage
1. Appuyez sur le bouton [CONTROL]
(gauche)
de la façade ou sur la touche [ ]
de la
télécommande pour reculer au début de la
plage actuelle.
2. Appuyez à deux reprises sur le bouton
[CONTROL] (gauche) de la façade ou sur
la touche [ ] de la lécommande pour
reculer au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(droite) de la façade ou la touche [ ] de la
télécommande.
Retour rapide
Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(gauche) de la façade ou la touche [ ] de la
télécommande.
* Pour les périphériques USB MP3/WMA, un
certain temps est nécessaire avant le début
de la recherche et entre les plages. En
outre, le temps de lecture peut comporter
des erreurs.
Fonctionnement USBFonctionnement USB
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un USB.
Appuyez sur la touche [SCN/PS/AS] de la
télécommande pour effectuer une lecture par
balayage.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
1. Ap pu yez sur la touche [RPT] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « TRK RPT » apparaisse
sur l’affichage pour procéder à la lecture
en boucle, et que le segment « RPT »
s’allume.
2. Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche [RPT] de la
télécommande jusqu’à ce que « FOLD RPT »
apparaisse sur l’affichage pour la lecture en
boucle du dossier.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[RPT] de la télécommande jusqu’à ce que
« RPT OFF
annuler la lecture en boucle, et que le segment
« RPT » s’éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistes sur un riphérique USB
dans un ordre aléatoire.
A p p u y e z s u r l a t o u c h e [ R D M ] d e l a
télécommande pour effectuer une lecture
aléatoire.
Fonctionnement iPod & iPhone
Connexion
Connectez votre iPod ou iPhone au logement
USB par l’intermédiaire du câble CCA-750.
Lors de la connexion d’un périprique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers.
L’information sur la plage s’afche à l’écran
une fois la lecture lancée.
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur le
bouton [CONTROL] (haut), tournez le bouton
et sélectionnez « MUSIC » ou « VIDEO ».
Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [CONTROL], puis tournez le bouton
[CONTROL] pour afficher PLAY LISTS/
ARTISTS/ ALBUMS/ GE NRES/SO NGS/
COMPOSERS, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour conrmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [CONTROL], puis tournez le bouton
[CONTROL] pour afficher MOVIES/MUSIC
VIDEO/TV SHOWS/VIDEO PODCASTS/
RENTALS, puis appuyez sur le bouton
[CONTROL] pour conrmer.
Remarques :
Pour la lecture VIDÉO, un câble CCA-750
et un moniteur (vendus séparément) sont
nécessaires.
La rubrique VIDEO MENU est différente selon
le modèle du iPod connecté et le réglage de
langue.
CCA-750
Moniteur
Français
29
M502
Fonctionnement iPod & iPhone
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire en boucle
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1. Appuye z sur la touche [RPT ] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « RPT ON » apparaisse sur
l’écran ACL pour procéder à la lecture en
boucle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[RPT] de la télécommande jusqu’à ce que
« RPT OFF » apparaisse sur l’écran ACL
pour annuler la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] de la
télécom m a n d e à un e ou pl u s i e u r s
reprises jusqu’à ce que « RDM ALBUM »
apparaisse sur l’écran ACL pour procéder
à la lecture aléatoire d’un album.
2. Appuyez sur la touche [RDM] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « RDM SONG » apparaisse
sur l’écran ACL pour procéder à la lecture
aléatoire.
3. Appuyez sur la touche [RDM] de la
télécommande à une ou plusieurs reprises
jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse
sur l’écran ACL pour annuler la lecture
aléatoire.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Utilisez cette fonction pour faire fonctionner
votre iPod alors quil est connecté à cet
appareil avec un câble USB.
* Par défaut, la fonction est réglée sur
« OFF ».
1. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(centre) et tournez le bouton [CONTROL]
pour choisir ADJUST, puis appuyez sur le
bouton [CONTROL] (centre) pour accéder
à la conguration du système.
2 Appu yez sur le bouton [CONTROL]
(g a u c he / dr o i te ) pou r sél e c t io n n er
« S-CTRL ».
3. To urne z le bou ton [CO NTRO L] pou r
sélectionner « ON » ou « OFF ».
ON : Les opérations s’effectuent sur le iPod.
OFF : Les opérations ne peuvent pas être
effectuées sur le iPod.
Remarques :
Lorsque vous effectuez des opérations sur le
iPod en mode de contrôle simple, effectuez-
les lentement. Si des marches répétitives
sont effectuées rapidement, des erreurs
imprévisibles risquent de se produire.
Lorsque vous effectuez des opérations sur
le iPod à l’aide du mode de contrôle simple,
veuillez ne pas utiliser le iPod et l’appareil
en même temps pour éviter de causer un
problème de fonctionnement.
Certains moles iPod ne prennent pas
en compte cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site web pour
vérifier quels modèles acceptent cette
fonction.
Recherche alphabétique dans le
menu du iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1. Appuyez sur le bouton [CONTROL] (haut)
et tournez le bouton [CONTROL] pour
sélectionner le mode de menu du iPod.
2. To u rnez le bout o n [CO N TROL] pou r
permuter entre les catégories.
MUSIC : PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS VIDEO PODCASTS, RENTALS
3. Appuyez sur le bouton [CONTROL]. (Le
contenu de la catégorie s’afche.)
4. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL]
(bas).
5. To u rnez le bout o n [CO N TROL] pou r
sélectionner la lettre que vous souhaitez
rechercher.
6. Appuyez sur le bouton [CONTROL](bas)
pour exécuter la recherche.
7. To u r n e r le bou t o n [CONTRO L ] pour
sélectionner et appuyez sur la bouton
[CONTROL](push) pour conrmer.
Écouter PANDORA
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora
en raccordant un iPod/iPhone sur lequel
l’application Pandora est déjà installée.
Pour lancer le streaming, raccordez l’iPod/
iPhone sur lequel Pandora est déjà installé.
Lorsque l’appareil afche « PLEASE LAUNCH
PANDORA APPLICATION ON MOBILE
DEVICE » dans le mode Pandora, veuillez
lancer l’application Pandora en utilisant l’iPod/
iPhone raccordé.
1. Appuyez sur la bouton [CONTROL] (push)
pour accéder au mode Pandora.
Sélection d’une station dans une liste
Appuyez sur la bouton [CONTROL] (haut)
et tournez le bouton [CONTROL] pour et
sélectionnez « BY DATE » ou « A-Z » en
tournant le bouton [CONTROL] et en appuyant
dessus.
BY DATE : Liste dans l’ordre de la date de
création
A-Z : Liste dans l’ordre alphabétique
Aller à la station suivante ou précédente (en
ordre alphabétique)
Appuyez sur le touche [ ] le télécommande
ou appuyez sur le bouton [CONTROL] (droite)
pour aller à la station suivante.
Appuyez sur le touche [ ] le télécommande
ou appuyez sur le bouton [CONTROL] (gauche)
pour aller à la station précédente.
J’aime (Thumbs up) :
Appuyez sur la touche [ 6 ] de la télécommande
pour donner un J’aime. Donner à une plage un
J’aime indiquera à Pandora de lire davantage
de plages comme celle-ci.
Je n’aime pas (Thumbs down) :
Appuyez sur la touche [ 5 ] de la télécommande
pour donner un Je n’aime pas. Donner à une
plage un Je n’aime pas sautera à la plage
suivante (en fonction de la limite du saut) et
Pandora se souviendra de ne plus lire cette
plage sur la station.
Remarques :
Vous pouvez personnaliser vos stations par
“thumbs up” ou “thumbs down”.
Pandora limite le nombre de rejets autorisés
sur son service.
Si vous essayez de rejeter des chansons
au-delà de la limite, la chanson actuelle est
lue en continu.
Enregistrer dans les
SIGNETS(Bookmark) un artiste ou une
chanson
A p p u ye z s u r l a to u c h e [ RP T ] d e la
télécommande pour enregistrer l’artiste dans
les SIGNETS.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche
[RPT] sur le télécommande pour enregistrer la
chanson dans les SIGNETS.
Création de nouvelles stations
Appuyez sur la touche [ 1 ] de la télécommande
pour créer un nouvel artiste.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche
[ 1 ] sur le télécommande créer une nouvelle
station à partir de l’artiste actuellement lu.
Remarque :
Si le nom de la station que vous souhaitez créer
pour un titre de chanson ou un nom d’artiste
est identique au nom de la station en cours
de lecture, <NOW PLAY > (MAINTENANT
JOUER) apparaît sur l’affichage et la station
n’est pas créée.
Saut(Skip)
Appuyez sur la touche [BAND / TOP] de la
télécommande pour la chanson suivante sur la
station.
Remarques :
L’opération permettant de relire une chanson
précédente n’est pas disponible.
Pandora limite le nombre de sauts autorisés
sur son service. Si vous essayez de sauter
des chansons au-delà de la limite, « SKIP
LIMIT » s’afche.
Lecture/Pause
Appuyez sur la bouton [CONTROL] (bas) sur le
panneau ou , appuyez touche [ ] le bouton
de la télécommande.
Fonctionnement iPod & iPhone
Français
30
M502
Appuyez à une ou plusieurs reprises sur le
bouton [CONTROL] de la fade ou sur la
touche [SRC/ ] de la télécommande pour
sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
brancdans la prise d’entrée audio sur la
façade à droite du logement USB.
Régl age de la sen sibilité de
l’entrée AUX
1. Maintenez enfoncé le bouton [CONTROL].
Fonctionnement AUX
2. To urn ez le bou ton [C ONT ROL ] pour
sélectionner « AUX SENS ».
3. Si le niveau de sortie du lecteur audio externe
connecté est régsur « ÉLEVÉ », tournez
le bouton [CONTROL] et sélectionnez
« FAIBLE ». Au contraire, si le niveau de
sortie est réglé sur « FAIBLE », sélectionnez
« HIGH ».
Fonctionnement Bluetooth
La fonction Bluetooth vous permet de vous
servir du sysme audio intégré de votre
voiture an d’établir une communication mains
libres pour lutilisation de votre téphone
portable ou lécoute musicale. Certains
téléphones portables Bluetooth disposent
de fonctions audio et certains lecteurs audio
portables sont compatibles avec la fonction
Bluetooth. Ce système peut lire les données
audio mémorisées sur un périphérique audio
Bluetooth. Un autoradio avec Bluetooth
permet de gérer les contacts du répertoire
téléphonique, les appels reçus, les numéros
composés, les appels manqués, les appels
entrants, les appels sortants et l’écoute
musicale.
Remarques :
Ne laissez pas le microphone mains
libres Bluetooth dans des endroits de libre
circulation d’air comme une sortie d’air de
climatiseur, etc., sous peine de provoquer
un dysfonctionnement.
Si vous l’exposez à des températures
élevées ou aux rayons directs du soleil,
il peut être formé ou colo, ce qui
présente un risque de dysfonctionnement.
Ce système ne fonctionnera pas ou pourrait
fonctionner de façon inaquate avec
certains lecteurs audio Bluetooth.
Clarion ne peut garantir la compatibilité
de tous les téléphones portables avec cet
appareil.
La lecture audio sera réglée au même volume
que pour les appels téléphoniques. Ce qui
peut psenter un problème si un volume
sonore extrême est réglé au cours d’un appel
téléphonique.
Fonctionnement mains libres
Appariement
1. Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
2. Accédez au menu de conguration Bluetooth
de votre téléphone portable.
3. Recherchez de nouveaux ripriques
Bluetooth.
4. Sé l e c ti o nn e z le M5 02 da ns la li s t e
d’appariement du téléphone portable.
5. Tapez « 0000 » pour mot de passe.
6. Une fois l’appariement réussi, l’appareil entre
automatiquement en mode Bluetooth et
« BLUETOOTH CONNECTED » apparaît sur
l’écran LCD.
* Lors du mode d’appariement, selon le type
de téléphone mobile, un code NIP numérique
à six chiffres apparaitra sur l’affichage du
léphone mobile ainsi que sur l’unité de
source.
Si c’est le cas, assurez-vous d’avoir le
même code NIP sur les deux appareils et
ensuite conrmez sur le téléphone mobile.
Faire un appel
Opérations depuis le menu Bluetooth
A p p u y e z s u r la bo u t o n [
CON T R O L
]
(p u s h ) p o u r co m mu t e r la sou r c e sur
«
BLUETOOTH
». Appuyez et maintenez
le bouton [
CONTROL
] (push), et tourner
l e b o u t o n [
CO N T RO L
] po ur c h o i si r
ADJUST(régler)
, pui s de cho is ir la
CALL LIST
et faire tourner [
CONTROL
]
pour sélectionner et appuyez sur le bouton
[
CONTROL
] (push) appel sortant :
D I A L N U M B E R / D I A L L E D C A L L /
MISSED CALL / RECEIVED CALL / USER
PHONEBOOK
• Composer le numéro
1. Tournez le [CONTROL] knob sur la façade
pour sélectionner « DIAL NUMBER ».
2. Appuyez sur le [CONTROL] knob pour
saisir le numéro composé sélectionné.
3. Tour nez le [CONTRO L] knob pour
sélectionner un numéro, appuyez sur
le bouton pour confirmer et préparer à
la saisie du chiffre suivant. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous
les chiffres soient saisis.
4. Appuyez sur la [
CONTROL
] (push) knob
pour composer.
5. Appuyez sur
[MENU /
]
pour mettre fin à
l’appel.
Hi s to ri qu e de s app el s co mpo sé s/
manqués/reçus
Vous pouvez faire une recherche dans
l’historique des appels composés/manqués/
reçus.
1. Tournez le bouton [
CONTROL
] knob pour
sélectionner «
DIALLED
», «
MISSED
»
ou «
RECEIVED
».
2. Appu yez sur le buuton [
CONTROL
]
knob(push) pour accéder à l’historique de
l’appel sélectionné.
3. Tournez le bouton [
CONTROL
] knob pour
faire défiler les contacts.
Fonctionnement Bluetooth
4. Lor sque le nom du conta ct ou le N du
téléphone portable s’affiche, appuyez sur la
bouton [
CONTROL
] knob(push)
pour appeler
le N° du téléphone portable de ce contact.
* Appuyez sur la bouton [
CONTROL
] knob(droit)
pour mettre fin à l’appel.
Fai re un appe l à par t ir du rép e rt oir e
téléphonique
Vous pouvez rechercher le nom d’un contact
dans le répertoire phonique pour faire un
appel.
1. To u r n e z le b o u t o n po u r s é l e c t i o n n e r
USER PHONEBOOK
2. Appuyez sur le bouton
[CONTROL] knob
( p u s h )
p o u r a c c é d e r a u r é p e r t o i r e
téléphonique sélectionné.
3. Tournez le bouton [
CONTROL
] knob pour faire
défiler les contacts.
4. Lorsque le nom du contact s’affiche, appuyez
sur la bouton [
CONTROL
] knob(push)
pour
appeler le N du téphone portable de ce
contact.
* Appuyez sur la bouton [
CONTROL
] knob(droit)
pour mettre fin à l’appel.
Remarques :
Certains téléphones portables peuvent ne
pas être capables de transférer les données
du répertoire téléphonique.
Après RESET, veuillez patienter quelques
minutes jusquà ce que les données
soient transférées suivant la lection
du mode Bluetooth. Pendant ce temps,
«
PHONEBOOK
UPDATING » s’afche.
• Redial (Bis)
Vous po u v e z app el e r l e de r ni e r n u m ér o
composé.
Appuyez sur la bouton [
CONTROL
] knob (haut)
pour entrer recomposer.
Appuyez sur la bouton [
CONTROL
] knob (push)
pour composer lorsque l’affichage “
REDIAL
”.
Transfer Call (Appel de transfert)
Vous pouvez passer des appels mains libres et
le téléphone mobile.
Appuyez sur la bouton [
CONTROL
] knob(gauche)
pendant un appel.
Français
31
M502
Fonctionnement Bluetooth
5. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Problème Cause Solution
L’appareil ne
s’allume pas.
Un fusible de l’appareil a sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
Un fusible de la batterie du
véhicule a sauté.
Remplacez-le par un fusible neuf de calibre
correct.
L’appareil ne
s’allume pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie
sur les touches.

imprécis.
Le microprocesseur fonctionne
mal en raison de bruit, etc.
Éteignez l’appareil.
Enfoncez le bouton [RESET]
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
coupez l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET],
les fréquences de station radio, les réglages
audio et les autres données mémorisées sont
conservées.
Pas de sortie
du son ou faible
sortie du son.
La connexion de la sortie audio
est incorrecte.

Le volume est trop bas. Augmentez le niveau sonore.
Les haut-parleurs sont
endommagés.
Remplacez les haut-parleurs.
L’équilibre du volume est
fortement décalé.
Réglez l’équilibre des canaux sur la position
centrale.

est en contact avec une pièce
métallique du véhicule.

haut-parleurs.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion.
La puissance nominale des
haut-parleurs ne correspond pas
à celle de l’appareil.
Remplacez les haut-parleurs.
Connexions erronées. 
Le haut-parleur est court-circuit. 
L’appareil se
réinitialise tout
seul lorsque le
moteur est arrêté.
Connexion incorrecte entre
l’accumulateur et la batterie.

• Prendre un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant
en appuyant sur la bouton [
CONTROL
]
knob(gauche).
* Ap p u y ez sur la bou to n [
CONTROL
]
knob(droit) pour rejeter un appel entrant.
Fonctionnement du streaming
audio
Qu’est-ce que le streaming
audio ?
Le streaming audio est une technique
permettant de transférer des données audio
de sorte quelles puissent être traitées
sous la forme d’un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent transmettre en
continu et sans l de la musique depuis leur
lecteur audio externe vers leur autoradio, et
écouter les plages via les enceintes de leur
voiture. Veuillez vous adresser au revendeur
Clarion le plus proche pour de plus amples
informations sur les émetteurs sans fil de
streaming audio disponibles.
PRÉCAUTION
Évitez dutiliser le léphone portable
raccordé pendant le streaming audio sous
peine de provoquer des bruits ou un son
saccadé pendant le lecture de la chanson.
Le streaming audio peut reprendre ou pas
après une interruption téléphonique en
fonction du téléphone portable raccordé.
Le système reviendra toujours au mode
Radio si le streaming audio est interrompu.
Remarque :
Veillez à lire le chapitre « Appariement » avant
de continuer.
Lire/Suspendre une plage
1. Appuye z sur la bouto n [CONTRO L]
(bas) ou appuyez touche [ ] sur la
commande pour la lecture en pause
audio.
2. Pour reprendre la lecture audio, appuyez
sur le bouton [CONTROL](bas) ou appuyez
touche [ ] sur la télécommande.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la bouton [CONTROL](droite)
ou touche [ ] sur la télécommande pour
avancer au début de la plage suivante.
2. À ch a q u e p r e s s i o n s u r l a b o u t on
[CONTROL] (droite) ou touche [
] sur la
télécommande, la lecture passe à une autre
plage dans le sens avant.
Recul de plage
1. Appuyez sur la bouton [CONTROL](gauche)
ou touche [ ] sur la télécommande pour
reculer au début de la plage précédente.
2. À chaque pression sur la bouton [CONTROL]
( g au ch e ) o u to u c he [ ] su r l a
télécommande,, la lecture passe à la plage
précédente dans le sens arrière.
Remarque :
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. À la pression sur la touche
[ ], certains périphériques A2DP redémarrent
la plage actuelle selon la durée de la lecture.
Pendant la lecture en streaming de la musique,
« A2DP la HFP » apparaît sur laffichage.
Lorsque le riphérique AD2P est débranché,
« BLUETOOTH DISCONNECT » apparaît sur
l’afchage et l’appareil revient à la source audio
précédemment sélectionnée. Certains lecteurs
audio Bluetooth peuvent ne pas être en mesure
de synchroniser la lecture/pause avec cet
appareil. Assurez-vous que le riphérique et
l’appareil principal sont dans le même statut de
lecture/pause en mode BT MUSIC.
Display ID3 TAG
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL régsur ON, l’écran LCD fera
défiler les informations ID3 TAG sur l’affichage,
par ex. :
ALBUM -> TITLE(Titre) -> ARTIST(Artiste) ...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la touche
[
DISP
] sur la télécommande.
Français
32
M502
Périphériques USB
Problème Cause Solution
Impossible d’insérer
le périphérique
USB.
Le périphérique USB a été
inséré dans le mauvais sens.
Connectez le périphérique USB dans le sens
opposé, puis essayez de nouveau.
Le connecteur du périphérique
USB est cassé.
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
Le périphérique
USB n’est pas
reconnu.
Le périphérique USB est
endommagé.
Déconnectez le périphérique USB, puis
reconnectez-le. Si le périphérique n’est
toujours pas reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique USB différent.
Les connecteurs sont
desserrés.
Aucun son n’est
émis avec « No
File » afché.
Aucun chier MP3/WMA n’est
présent sur le périphérique
USB.
Stockez correctement ces chiers sur le
périphérique USB.
Le son est
discontinu ou
brouillé.
Les chiers MP3/WMA sont
mal codés.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
codés.
Bluetooth
Problème Cause Solution
Impossible
d’apparier le
périphérique
compatible
Bluetooth avec le
système autoradio.
Le périphérique ne prend pas
en charge les prols requis par
le système.
Utilisez un autre périphérique pour la
connexion.
La fonction Bluetooth du
périphérique n’est pas activée.
Consultez le mode d’emploi du périphérique
pour savoir comment activer la fonction.
La qualité audio
est médiocre après
connexion avec
un périphérique
compatible
Bluetooth.
Le gain pour le microphone
interne n’est pas ajusté
correctement.
Ajuster le gain du microphone interne dans le
menu de conguration du système.
Le microphone externe n’est
pas conguré et/ou positionné
correctement.
Ajuster le gain et l’emplacement du
microphoneexterne. Example: xer le
microphone plus près du conducteur.
6. AFFICHAGE DES ERREURS
Afchage Cause Solution
ERROR 2
Ne prend pas en charge le iPod et le
iPhone.
Changez d’appareil.
* L’appareil principal reviendra au mode
RADIO.
En cas d’erreur, l’un des messages d’erreur suivants est afché.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Si un afchage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche [Reset]. Si
le problème persiste, éteignez l’appareil et communiquez avec votre magasin d’achat.
* Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], les fréquences de station radio, les réglages audio et
les autres données mémorisées sont conservées.
Messages de recommandation SiriusXM
Message Description
CHEK TUNER
Vériez la connexion du syntonisateur SiriusXM au dos de l’appareil pour vous
assurer qu’il est bien branché.
CHK ANTENA
Assurez-vous que le câble d’antenne SiriusXM est raccordé correctement au
syntonisateur SiriusXM.
Vériez que le l de l’antenne SiriusXM n’est pas cassé ou plié en angle droit.
Remplacez l’antenne au besoin.
Appuyez sur RESET situé….. Si le message ne disparaît pas, il se peut que l’antenne
soit abîmée.
NO SIGNAL
Le véhicule doit être à l’extérieur et l’antenne doit avoir une vue dégagée du ciel côté
sud.
L’antenne magnétique doit être xée sur l’extérieur du véhicule pour une réception
optimale.
CHAN UNSUB
Ce canal n’est pas inclus dans votre forfait d’abonnement SiriusXM. Appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) pour vous abonner.
CH UNAVAIL
Ce canal n’est pas un canal SiriusXM valide.
Le numéro du canal a été saisi de manière erronée ou le canal a été retiré de la
programmation des canaux SiriusXM.
CH LOCKED
Le canal sélectionné est verrouillé par contrôle parental ou un canal pour adulte a
été sélectionné.
Une invitation à saisir le code de déverrouillage apparaîtra. Saisissez le code de
déverrouillage décrit à la page 27.
SUBSCRIPTN
UPDATED
Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par le syntonisateur
SiriusXM. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer.
Français
33
M502
Syntonisateur FM
Bande de fréquences : 87,9 à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBμ
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Syntonisateur AM
Bande de fréquences : 530 à 1 710 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
bit binaire MP3 : 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit
binaire variable (VBR)
Débit binaire WMA : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet
USB
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Caractéristiques techniques : Bluetooth Ver.
2.0+EDR
Prol : HFP (Hands-free Prole)
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
AVRCP (AV Remote Control Prole)
PBAP(Phone Book Access Prole)
Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2
Amplicateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W × 4)
Impédance des haut-parleurs :
4 Ω (4 à 8 Ω admissibles)
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 kΩ ou supérieur)
Niveau de l’entrée AUX : ≤2 V
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur × 190 mm
de profondeur
7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (hauteur) × 7-12/25
(profondeur)
Poids de l’appareil principal : 1,94 lb. (0,88 kg)
Dimensions de la télécommande :
52 mm de largeur × 7,5 mm de hauteur × 85,5 mm
de profondeur
2-3/64 (largeur) × 19/64 (hauteur) × 3-11/32
(profondeur)
Poids de la télécommande :
0,77 oz. (24 g) (batterie incluse)
Remarques :
Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modication sans préavis pour
des améliorations futures.
Puissance de sortie :
19 W x 4 voies RMS
(4 Ω à 14,4 V ≤ 1 % THD+N)
Rapport signal sur bruit :
83 dBA (référence : 1 W en 4 Ω)
6-2/3” 170mm
7-2/5”
188mm
2-7/25” 58mm
6-2/5” 163mm
1/2” 14 m
1-4/5” 46mm
2” 50mm
7” 178mm
7-12/25” 190mm
m
8. I N S T A L L A T I O N / G U I D E D E
CONNEXION DES CÂBLES
1) Pour commencer
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans un véhicule à alimentation de 12 V
avec prise de masse négative.
2. Lisez attentivement ces instructions.
3. Veillez à débrancher la borne de la batterie avant
de commencer. Ceci an d’empêcher les courts-
circuits pendant l’installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions générales
1. N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, communiquez avec
le revendeur ou un centre de service
agréé Clarion.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène, de
l’alcool, etc. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer ................................................................... 33
2) Contenu de l’emballage......................................................... 33
3) Précautions générales........................................................... 33
4) Précautions d’installation....................................................... 34
5) Installation de l’appareil principal .......................................... 34
6) Retrait de l’appareil principal ................................................. 35
7) Câblage et connexions .......................................................... 35
8) Connexion des accessoires .................................................. 36
Appareil principal ................................. 1
Anneau de nition ................................ 1
Applique de montage........................... 1
Vis M5 x 6 mm ..................................... 4
Clé en L ............................................... 2
Serre-ls .............................................. 1
Mode d’emploi ..................................... 1
Carte de garantie ................................. 1
Télécommande (avec batterie) ............ 1
Ecrou M4 ............................................. 1
Rondelle M4 ........................................ 2
Patte de support .................................. 1
Batterie de
voiture
Figure 1
Français
34
M502
4) Précautions d’installation
1. Préparez tous les éléments nécessaires
à l’installation de l’appareil principal avant
de commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3. Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie du véhicule (percer des
trous par exemple), communiquez avec
votre concessionnaire auto au préalable.
4. Utilisez les vis fournies pour l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
5) Installation de l’appareil principal
1. Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser
chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis xez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué en section 7.
3. Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place.
4. Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de nition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
Remarques :
1. Certains modèles de véhicule nécessitent des trousses de montage spéciales pour une
installation correcte. Communiquez avec votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
Max 30°
Châssis Châssis
Dommage
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2 Figure 3
(182 mm)
7-3/16"
2-1/8"
53 mm
Orice
Tableau de bord
Applique de montage
Tournevis
Rondelle M4
Appareil pilote
Patte de support
Écrou M4
Goujon leté
Remarques sur l’installation
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les connexions ont été effectuées
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés peuvent
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
à proximité de chaleur an d’éviter des
dégâts des composants électriques,
comme la tête du laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à
l’origine de performances médiocres.
6. An d’empêcher des étincelles électriques,
connectez la borne positive en premier, suivi
de la borne négative.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et an de garantir une dissipation
sufsante de la chaleur.
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette de
montage adéquate en fonction de l’écart, pliez
la languette de montage vers l’extérieur au
moyen d’un tournevis pour xer l’applique de
montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Français
35
M502
Méthode B
6) Retrait de l’appareil principal
Plaque de montage
Tableau de bord
M5x6
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de nition
Fixez l’anneau de nition autour de la façade.
Désinstallation de l’anneau de nition
1. Poussez l’anneau de nition vers la droite et
tirez sur la section droite.
2. Poussez l’anneau de nition vers la gauche
et tirez sur la section gauche.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez l’anneau de nition.
3. Insérez les clés d’extraction tout droit jusqu’à
ce qu’elles se verrouillent en place, puis
dégagez l’appareil.
4. Déconnectez tous les câbles.
7) Câblage et connexions
Borne de sortie audio avant
Noir
Noir
Noir
Gris
Blanc
Blanc
Blanc
Gauche
Droit
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Microphone externe
(RCB-199: vendu séparément)
Sortie audio arrière (gauche)/Sortie du caisson
des graves 1
Sortie audio arrière (droite)/Sortie du caisson
des graves 2
Amplicateur à 4 voies
Syntonisateur pour véhicule SiriusXM
Connect™ à connecter: Vendu séparément
Reportez-vous à la page suivante
Antenna
Wired remotes (se connecte à la télécommande
raccordée externe)
(Noir)
(Noir)
Câble USB (se connecte à la
mémoire USB/ iPod)
AUX L
AUX R
(Noir)
(Noir)
SiriusXM
MIC
Français
36
M502
• Connexion à l’amplicateur externe
Il est possible de connecter des amplicateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies.
Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou court-circuités an
d’éviter d’endommager l’appareil.
8) Connexion des accessoires
Cordon prolongateur du connecteur à 16 broches
(xé à l’appareil principal)
Câble jaune (l de sauvegarde de la mémoire)
Câble rouge (l d’alimentation)
Câble bleu/blanc (fil de mise sous tension de
l’amplicateur)
Câble noir (l de mise à la terre)
Câble orange/blanc (l d’éclairage)
Câble bleu (l d’antenne auto)
À connecter au l de mise sous tension à distance
de l’amplicateur
À connecter à la masse du véhicule
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’éclairage
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’antenne
À connecter directement à la batterie
Accessoire
12 V
Non utilisé.
Isoler chaque câble
Avant droite
Gris
Blanc
Pourpre
Vert
Gris/Noir
Blanc/Noir
Pourpre/Noir
Vert/Noir
Avant gauche
1
5
A
Avant droite
Gris
Blanc
Pourpre
Vert
Gris/Noir
Blanc/Noir
Pourpre/Noir
Vert/Noir
Système à 4 haut-parleurs
Système à 2 haut-parleurs
ou
Arrière droite
Arrière gauche
Avant gauche
Câble brun (l de mise en sourdine du téléphone)
À connecte r au f il de m ise en
sourdine du téléphone cellulaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Clarion M502 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues