Clarion CZ302 Owners Manual and Installation Manual

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Owners Manual and Installation Manual
Français
19
C
Z
302
Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce mode d’emploi avant de mettre cet appareil en marche.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES
Compatible avec iPod®/iPhone® via Pandora® internet radio App
Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP &
AVRCP)
SiriusXM-Ready™ avec iTunes® Tagging
Remarque :
 

 
Systèmes extensibles
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................... 19
Systèmes extensibles .................................................................................................. 19
2. PRÉCAUTIONS .............................................................................................................. 20
Façade/Généralités ...................................................................................................... 20
Port USB ...................................................................................................................... 20
Retirer le DCP .............................................................................................................. 21
Fixer le DCP ................................................................................................................. 21
Rangement du DCP dans son boîtier .......................................................................... 21
3. LES COMMANDES ......................................................................................................... 21
Panneau de commande ............................................................................................... 21
Noms des touches ....................................................................................................... 21
Remarques sur l’utilisation de la télécommande .......................................................... 22
Télécommande (RCX001) ........................................................................................... 22
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................................ 23
Manipulation des disques ............................................................................................. 23
5. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................... 23
Opérations de base ...................................................................................................... 23
Conguration du système ............................................................................................ 24
Conguration audio ...................................................................................................... 25
Fonctionnement de la radio .......................................................................................... 25
Fonctionnement SiriusXM radio ................................................................................... 25
Fonctionnement CD/MP3/WMA ................................................................................... 27
Fonctionnement USB ................................................................................................... 28
Fonctionnement iPod & iPhone .................................................................................... 29
Fonctionnement Bluetooth ........................................................................................... 30
Fonctionnement AUX ................................................................................................... 31
6. GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................................................................... 31
7. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................... 32
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................... 33
9. INSTALLATION/GUIDE DE CONNEXION DES CÂBLES ............................................. 33
Lecteur portable
(À connecter à la prise
d’entrée AUX IN)
Amplicateur à 4 canaux
Expanding audio features
Clé de mémoire USB
(À connecter par CCA-755)
iPod/iPhone
(À connecter par
CCA-748)
Téléphone cellulaire
Bluetooth
®
Syntonisateur pour
véhicule SiriusXM
Français
20
C
Z
302
2. PRÉCAUTIONS
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur du véhicule est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le radiateur, de la
condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du
lecteur, et la lecture correcte peut s’avérer
impossible. Si de la condensation se
forme sur le disque, essuyez-le avec
un chiffon doux. Si de la condensation
se forme sur les composants optiques
du lecteur, arrêtez d’utiliser le lecteur
pendant approximativement une heure. La
condensation disparaîtra naturellement et
le fonctionnement normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
provoquant de fortes vibrations peut être à
l’origine d’un son saccadé.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de
problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni
ne démontez l’appareil, ni ne lubriez les
pièces en mouvement.
4. Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites des appareils numériques de
Classe B, aux termes de la Section 15
des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer
une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil
engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas
pour autant qu’une installation particulière
ne provoquera aucune interférence. Si
l’appareil engendre des interférences
AVERTISSEMENT
INFORMATION AUX
UTILISATEURS :
Les altérations ou modifications apportées à
ce produit et non approuvées par le fabricant
annulent la garantie et violent la réglementation
FCC.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour une durée de service plus longue.
Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit interne.
Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage sous peine d’abîmer ou déformer
le boîtier.
En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
La télécommande peut ne pas fonctionner si
son capteur est exposé aux rayons du soleil.
sur la réception des ondes radio, ce qui
peut être vérié en mettant l’appareil hors
tension puis sous tension, l’utilisateur est
invité à communiquer avec son revendeur
ou un technicien expérimenté en radio
pour lui demander conseil.
5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certied by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety
and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone,iPod and iTunes are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
6. Pandora, the Pandora logo and other
Pandora marks are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc. or its subsidiaries worldwide.
“If you have any issues with the Pandora
application on your mobile phone, please
direct them to pandora-support@pandora.
com.”
7. The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is
under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
8. SiriusXM and all related marks and logos
are trademarks of SiriusXM Radio, Inc. All
rights reserved.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant
pour voiture, etc., car ces substances
peuvent abîmer le boîtier ou décoller la
peinture. En outre, des tâches peuvent
apparaître si vous laissez des produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
prolongé avec le boîtier.
Port USB
La clé de mémoire USB peut dépasser une
fois insérée, ce qui présente un danger
pendant la conduite. Lors de la connexion
d’une clé de mémoire USB à l’appareil
principal, utilisez un câble de rallonge USB
(CCA-755).
Les clés de mémoire USB doivent être
reconnues comme faisant partie de la «
classe de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains modèles
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Clarion ne saurait être tenu responsable
de toute perte ou d’un dommage
quelconque des données sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé de mémoire USB sur
un ordinateur personnel lors de l’utilisation
d’une clé de mémoire USB.
Les chiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé de
mémoire USB dans les situations suivantes
: Lors du débranchement de la clé de
mémoire USB ou de la mise hors tension de
l’appareil pendant la lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de bruit
électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD.
7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
MANUFACTURED:
URF
PN:127070009678TX-1098B-A
CZ302
FCC ID: AX2CZ302
QDID NO.: B017789
Français
21
C
Z
302
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être reti
pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le
panneau de commande, rangez-le en lieu sûr
et évitez les égratignures.
Nous vous recommandons demporter
l e D C P ( D E T A C H A B L E C O N T R O L
PA N E L =PA N N EAU DE C OMM A N D E
AMOVIBLE) avec vous lorsque vous quittez
le véhicule.
1. Appuyez sur la touche [SRC /
] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2. En f o n ce z la to u ch e [OP E N ] p o u r
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie, et retirez le DCP.
Fixer le DCP
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez le
côté droit du DCP dans le support du DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Touche [SRC /
]
Mise sous tension/Changement de source
audio
Touche [BAND /
]
Mode
RADIO
Pour sélectionner la bande
radio
Mode
BT Composer/répondre/Transfert
d’appel / Bis (appui long)
Mode SiriusXM Pour sélectionner la
bande radio, quitter la relecture (mode de
relecture)/Pour sélectionner la catégorie
(pression longue)
Mode PANDORA Saut chanson (Skip
song)
Touche [MENU /
]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode CD – Pas de fonction.
• Mode RADIO – Pas de fonction.
• Mode AUX – Pas de fonction.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – menu iPod
• Mode PANDORA – Sélection de stations
• Mode BT – Mettre n à l’appel.
Mode SiriusXM Mode de relecture/
lection directe, liste d’alertes, liste Ma
Musique (pression longue)
Touche [
]
• Appuyez pour éjecter le disque.
Touches [
, ]
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
• Mode PANDORA Station surieure/
inférieure
Touche [Open]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
Lecture par balayage/Balayage des
stations préréglées
Mémorisation automatique (pression
longue)
Mode SiriusXMBalayage des canaux
(dans la catégorie actuelle) / Balayage
des stations préréglées (pression longue)
Touche [
]
• Réglage des effets sonores
Bouton [VOLUME]
Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer
(appuyer)
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
Noms des touches
Fente de disque
Connecteur USB
Prise AUX
[ SRC / ]
[DISP]
[ISR]
[MENU /
]
[
BAND /
]
[ / ]
[1~6]
[ ]
[OPEN]
[VOLUME]
[PS/AS]
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le btier
pour DCP fourni.
Rangement du DCP dans son boîtier
PRÉCAUTION
Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
Une fois la touche [OPEN] enfone et
le DCP verrouil, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
Le connecteur pour l’appareil principal
et le DCP est extrêmement important.
Assurez-vous de ne pas l’endommager
en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
Boîtier pour DCP
DCP
Français
22
C
Z
302
Mode PANDORA Signet (Bookmark)
chanson / artiste (pression longue)
Mode SiriusXM Pour ajouter une alerte
pour artiste/Pour ajouter une alerte pour
chanson (pression longue)
Touche [ISR]
Pour rappeler la station ISR en moire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Balisage iTunes (Lors de la connexion
avec un SiriusXM Vehicle Tuner et avec
lindicateur « TAG » affichés en mode
SiriusXM.)
Touches [1~6]
Touche [1] : L e c t u r e p a r b a l a y a g e /
Station préréglée 1/ Créer
une nouvelle station (Mode
PANDORA).
Touche [2] : Lecture en boucle/Station
préréglée 2.
Touche [3] :
L e c t u r e a l é a t o i r e / S t a t i o n
préréglée 3.
Touche [4] : Lecture/Pause/Lecture de
la première plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
Noms des touches
Touche [5] : Dossier précédent/Station
préréglée 5.
1 0 pl a g e s ve r s l e bas
(pression longue)/ Rejet
( T h um b s dow n ) (Mo d e
PANDORA)
Touche [6] : D ossier s u ivant/ Statio n
préréglée 6.
10 plages vers le haut (pression
longue)/ Acceptation(Thumbs
up) (
Mode PANDORA)
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
Configuration du système (pression
longue)
Orice [ MIC ]
Micro interne
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1. Dirigez la técommande sur le capteur
infrarouge de l’appareil.
2. Retirez la batterie de la télécommande
ou insérez un isolateur de batterie si
vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande en plein
soleil ou dans un endroit à température
élevée sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
4. N’utilisez quune pile-bouton au lithium
« CR2025 » (3 V).
5. NE rechargez, ne montez, ne chauffez
ni ne jetez la batterie dans un feu ou dans
l’eau.
6. Inrez la batterie dans le bon sens en
respectant les polarités (+) et (-).
Guide d’insertion
7. Rangez la batterie dans un endroit hors de la
portée des enfants an d’éviter tout accident.
Insertion de la batterie
1. Faites glisser le couvercle arrière de la
télécommande dans le sens indiqué.
2. Insérez la batterie (CR2025) dans les guides
d’insertion avec la face portant le signe (+)
dirigée vers le haut.
3. Poussez la batterie dans le compartiment
comme illustré.
4. Remettez le couvercle en place et faites le
glisser jusqu’au déclic.
Télécommande (RCX001)
Touche [SRC / ]
• Changement de source audio
• Mise sous/hors tension (pression longue)
Touches [ , ]
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente ou suivante
Recherche (pression longue)
Mode
PANDORA
Station supérieure/
inférieure
Touche [SCN/PS/AS]
Lecture par balayage/Balayage des
stations préréglées
Mémorisation automatique (pression
longue)
Mode
PANDORA
– Rejet (Thumbs down)
Mode
SiriusXM
Balayage des canaux
(dans la catégorie actuelle) / Balayage des
stations préréglées (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
Mode RADIO
Pour sélectionner la bande
radio
Mode CD/MP3/WMA/USB
Lecture de la
première plage (pression longue)
Mode PANDORA
Saut chanson (Skip
song)
Mode SiriusXM
Pour sélectionner la
bande radio, quitter la relecture (mode de
relecture)/Pour sélectionner la catégorie
(pression longue)
Touches [ , ]
• Pour augmenter/baisser le volume
Touche [
]
• Lecture/Pause
• Mode SirusXM – Mode de relecture
Touche [ISR]
Pour rappeler la station ISR en mémoire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Balisage iTunes (Lors de la connexion
avec un SiriusXM Vehicle Tuner et avec
l’indicateur « TAG » affichés en mode
SiriusXM.)
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
Touche [RDM]
• Lecture aléatoire
Mode PANDORA
Acceptation (Thumbs up)
Touche [RPT]
• Lecture en boucle
Mode PANDORA
Signet (Bookmark)
chanson / artiste (pression longue)
Touche [MUTE]
• Mettre le son en sourdine
[ , ]
[ ]
[DISP]
[ISR]
[RDM]
[RPT]
[ , ]
[MUTE]
[SCN/
PS/AS]
[SRC / ]
[BAND/TOP]
Français
23
C
Z
302
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque :
Reportez-vous aux schémas dans « 3.
LES COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
Prenez garde de ne pas utiliser cet
appareil pendant une période prolongée
sans démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie du véhicule, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON
2. Appuyez sur la touche [SRC /
] de
la façade ou de la télécommande pour
mettre l’appareil sous tension depuis
le mode de veille. L’appareil revient au
dernier statut après la mise sous tension.
3. Appuyez sur la touche [SRC / ] de
la façade ou de la télécommande pour
mettre l’appareil hors tension.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour mettre le son de
l’appareil en sourdine.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade
ou appuyez sur la touche [
] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant d’entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [SRC /
] de la façade ou de la
télécommande pour sélectionner la source
de lecture de votre choix.
Remarques :
La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner le mode de
fonctionnement, par exemple, mode
DISC, mode RADIO ou mode AUX.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la façade
ou sur la touche [DISP] de la télécommande
pour basculer entre les informations
afchées : horloge, informations sur la
station (mode RADIO) ou informations sur la
plage (mode CD).
RESET
Remarque :
* Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
les fréquences des stations radio, les titres,
etc., conservés en mémoire sont effacés.
RESET
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
Manipulation des disques
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
discontinu. Utilisez un stylo à bille ou un
objet semblable pour retirer toute aspérité
du bord du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
du lecteur ou d’abîmer ce dernier.
N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
ssurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
dommages.
Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque disponible dans le commerce
ni ne disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou de
provoquer une défaillance du mécanisme
interne.
Rangement
Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessives.
N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un radiateur.
Nettoyage
Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants disponibles dans le commerce,
les bombes antistatiques ou les diluants
pour nettoyer les disques.
Après utilisation d’un nettoyant spécial
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
À propos des disques
N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
du véhicule avec un disque chargé.
PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
devrait pas inrer ou éjecter un disque
alors qu’il conduit.
Stylo à bille
Aspérité
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Français
24
C
Z
302
Dans tous les modes, maintenez enfoncée la
touche [DISP] pour accéder à la conguration
du système. Appuyez sur les touches [
] ou
[
] pour sélectionner les options et tournez
le bouton [VOLUME] pour procéder au
réglage.
CLOCK
Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
acder au mode de réglage de l’horloge,
tournez le bouton [VOLUME] pour régler
l’horloge, appuyez sur la touche [
] ou [ ]
pour lectionner lheure ou les minutes,
et maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour conrmer.
DX/LO (Mode RADIO)
To u r ne z le bout o n [V OL U M E] po u r
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
LO : seules les stations avec un signal fort
peuvent être reçues.
DX : les stations avec des signaux forts et
faibles peuvent être reçues.
AUX SENS (Mode AUX)
To u r ne z le bout o n [V OL U M E] po u r
lectionner la sensibili de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX .
PARENTAL PASSWORD (SiriusXM mode)
Pour modifier le mot de passe parental. Le
code d’origine est « 0000 ».
LOCK CH (SiriusXM mode)
Pour verrouiller le canal actuel.
UNLOCK CH (SiriusXM mode)
Pour déverrouiller le canal actuellement
verrouillé.
UNLOCK ALL CH (SiriusXM mode)
Pour déverrouiller tous les canaux verrouillés
par mot de passe parental.
ALERT: ON/OFF (SiriusXM mode)
Pour activer l’interruption par alerte pour
artiste et chanson.
DELETE ALL ALERT (SiriusXM mode)
Pour supprimer les éléments dalerte
sauvegardés pour artiste et chanson.
Conguration du système
SELECT (Mode BT)
Ce menu « SELECT(SÉLECTIONNER) »
est destiné à lappariement automatique
en sélectionnant un téléphone portable
enregistré.
Cet appareil peut enregistrer trois téléphones
portables. Les téléphones portables seront
enregistrés dans leur ordre d’appariement sur
l’appareil. Il est possible d’enregistrer jusqu’à
trois téléphones portables. Vous ne pourrez
pas enregistrer un quatrième téléphone
portable. Pour enregistrer un quatrme
téléphone portable, il est nécessaire de
supprimer un téléphone portable non utili
depuis le menu « DELETE(SUPPRIMER) ».
DELETE (Mode BT)
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
le nom du téléphone portable apparié dans
la liste d’appariement.
2. Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour conrmer.
DISCON (BT mode)
Dé c o nne c t ez le t él é p hon e por t abl e
actuellement connecté.
1. Tournez le bouton [VOLUM E ] , l e s
téléphones actuellement connectés
s’afchent.
2. Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour déconnecter.
MIC SEL (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro.
MIC GAIN (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
legain du micro : -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.
Vous pouvez modier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
TONE SEL (BT mode)
Vous pouvez obtenir une sonnerie de
téléphone portable depuis l’enceinte.
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
AUTO ou INTERNE.
• AUTO :
Sonnerie de téléphone portable depuis
l’enceinte.
• INTERNE :
Sonnerie originale de lappareil depuis
l’enceinte.
Conguration du système
AUTO ANS (Mode BT)
Pour répondre automatiquement aux appels
entrants.
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO ANS.
AUTO CON : ON/OFF (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO CON.
PIN CODE
Tournez le bouton [VOLUME] et appuyez
dessus pour choisir un mot de passe à 4
chiffres. Appuyez pendant plus d’une seconde
sur le bouton pour conrmer.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SVR (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’afchage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD fera
déler les informations ID3 TAG sur l’afchage,
par ex. :
T R A C K ( P l a g e ) - > F O L D E R ( D o s s i e r ) -
>FILE(Fichier)->ALBUM->TITLE(Titre)-
>ARTIST(Artiste)->TRACK(Plage)->...
Avec SCROLL glé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
lutilisateur peut lajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la
touche [DISP].
S-CTRL (mode IPOD) : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver S-CTRL (Contrôle simple).
• Se reporter à la page 29.
PANDORA : ON/OFF
Sélectionnez OFF si l’application PANDORA
n’est pas instale sur votre iPod touch ou
iPhone.
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver l’atténuateur.
ON : l’atténuateur d’écran ACL est activé
lorsque le plafonnier du véhicule est allumé.
OFF : la luminosi de lécran ACL est
toujours maximale inpendamment du
plafonnier du véhicule.
REAR/S-W
To u rne z le bou t on [VO L U ME ] p o u r
lectionner REAR ou S-WOOFER (SUB-
WOOFER).
SW PHASE
Tournez le bouton [VOLUME] pour gler
la phase du SUB-WOOFER(caisson des
graves) sur REVERSE ou NORMAL.
TEL-SW
To u rne z le bou t on [VO L U ME ] p o u r
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
portable est utilisé.
ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous pouvez
ajuster le volume en tournant le bouton
[VOLUME].
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des touches.
12/24H
To u rne z le bou t on [VO L U ME ] p o u r
sélectionner le format de l’heure : 12 ou 24
heures.
Français
25
C
Z
302
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées seront
écrasées.
2. L’appareil comprend 4 bandes : FM1,
FM2, FM3 et AM. Les bandes FM3 et
AM peuvent mémoriser par fonction AS.
Chaque bande peut mémoriser 6 stations
et le CZ302 peut mémoriser 24 stations en
tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue a été
détectée, maintenez enfoncée une des
touches numériques de 1 à 6 pour la mettre
en mémoire.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
Fonctionnement de la radio
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
activée, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être reçues.
Pour ouvrir ou fermer la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [DISP] sur la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’afche à l’écran, tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant
être reçues diminue une fois le mode de
recherche locale activé.
Fonctionnement SiriusXM radio
Afchage du code d’identication (ID)
Avant d’écouter la radio satellite, vous devez
vous abonner au service en utilisant le
numéro ID de SiriusXM radio.
1. Appuyez sur la touche [SRC /
] pour
activer le mode SiriusXM.
2. Appuyez sur [
] ou [ ] pour
sélectionner le canal « 0 ».
L’appareil afche « ID RADIO ».
Remarques :
1. L’ID radio est situé sur la partie inférieure
du SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
2. Veuillez noter que SiriusXM Radio ID ne
comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3. Activez le SiriusXM Connect Vehicle Tuner
en utilisant l’une des deux méthodes
suivantes :
En ligne : Allez sur la page « www.
siriusxm.com/activatenow » et choisissez
ACTIVATE RADIO.
Par téléphone : Appelez le 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Mémorisation des canaux de préréglage
1. Appuyez sur [BAND /
] pour sélectionner
la bande sur laquelle vous souhaitez
mémoriser le canal de préréglage.
Il y a trois bandes de préréglage radio
satellite.
À chaque pression sur [BAND /
], la
bande change comme suit :
SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1
2. Faites l’accord sur le canal souhaité, puis
maintenez enfoncée l’une des touches
de préréglage (1 à 6) pour mémoriser le
canal.
3. Rétez la procédure pour mémoriser
jusquà 5 autres canaux sur la même
bande.
Remarque :
Un total de 18 canaux peuvent être
m é m o r i s é s da n s la m é m o i r e de
préréglage, 6 canaux pour chaque bande
(SXM1, SXM2 et SXM3).
Accord sur les canaux préréglés
1. Appuyez sur [BAND /
] pour sélectionner
la bande de canaux préréglés à laquelle
vous souhaitez accéder.
2. Appuyez sur les touches de préglage
(1 à 6) ayant le canal de radio satellite
souhaité en mémoire.
Navigation dans les catégories
1. Maintenez enfoncé [BAND /
] pour
activer le mode de navigation dans les
catégories.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la catégorie souhaitée.
3. Appuyez sur [
] ou [ ] pour
sélectionner le canal souhaité dans la
Conguration audio
Sélection du syntoniseur comme
source de lecture
Appuyez sur la touche [SRC / ] à une ou
plusieurs reprises pour accéder au mode
RADIO.
Sélection d’une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND / ] de
la façade ou de la télécommande pour
sélectionner une bande radio parmi FM1,
FM2, FM3 et AM.
Recherche manuelle
Pendant la recherche manuelle, la fréquence
change par paliers.
Appuyez sur la touche [
] ou [ ] de
la façade pour faire l’accord sur une station
supérieure/inférieure.
Appuyez sur la touche [
] ou [ ] de
la télécommande pour faire l’accord sur les
stations préréglées.
Recherche automatique
Maintenez enfoncée la touche [ ] ou
[
] pour rechercher une station supérieure/
inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Fonctionnement de la radio
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
reçue et celle-ci est lue.
Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées reçoit
l’une après l’autre les stations enregistrées
dans la mémoire de préréglage. Cette
fonction est pratique pour rechercher une
station désirée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Quand la station désirée est trouvée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la
touche [PS/AS] pendant plus de deux
secondes sous peine d’activer la fonction de
mémorisation automatique et de lancer la
mémorisation des stations sur l’appareil.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont la force de signal
est sufsante sont détectées et mises en
mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Appuyez sur la touche [
] pour acder
au mode de réglage des effets sonores. La
première pression sur la touche afche l’EQ
actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour
modier BEAT EQ dans l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour modier
CU S T OM et a ppu y e z su r le b out o n
[VOLUME], puis appuyez sur la touche
[
] ou [ ] pour sélectionner entre :
BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q -> MID-G ->
MID-F -> MID-Q -> TRE-G -> TRE-F, tourner
le bouton [VOLUME] pour choisir une valeur.
BAS-G / MID-G / TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q : 1,0 / 1,25 / 1,5 / 2,0
MID-F : 500 / 1K / 1.5K / 2.5K
MID-Q : 0,5 / 0,75 / 1,00 / 1,25
TRE-F : 10,0K/12,5K/15,0K/17,5K
Appuyez sur la touche [
], puis sur
[
] ou [ ] p our sél ection ner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF (ltre
passe-bas) -> S-W VOL (volume du caisson
des graves), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REAR 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : THROUGH/80/120/160
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Français
26
C
Z
302
Fonctionnement SiriusXM radio
catégorie sélectionnée. Vous pouvez voir
le nom du canal, le numéro du canal,
l’artiste, le titre ou le contenu en appuyant
sur [DISP].
4. Appuyez sur [VOLUME] pour faire
l’accord sur le canal sélectionné.
Remarque :
En labsence dopérations dans les 10
secondes, le mode de navigation dans les
catégories est annulé.
Le balayage des présélections
Le balayage des stations préréglées reçoit
l’une après l’autre les stations enregistrées
dans la mémoire de préréglage. Cette
fonction est pratique pour rechercher une
station désirée dans la mémoire.
1. Appuyez et maintenez la touche [PS/AS].
2. Quand la station désirée est trouvée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à recevoir cette station.
Balayage des Canal (dans la cagorie
actuelle)
Canal scan reçoit le canal (dans la catégorie
actuelle) dans l’ordre. Cette fonction est utile
lorsque vous recherchez un canal dési
dans la catégorie actuelle.
1. Appuyez sur le bouton [PS/AS].
2. Quand un canal désiré est à l’écoute,
appuyez sur la touche [PS/AS] nouveau
sur le bouton pour continuer à recevoir ce
canal.
Remarque :
Veillez à ne pas appuyez et maintenez
la touche [PS/AS] enfoncée pendant 1
seconde ou plus, sinon la fonction de
numérisation prédéfini va commencer et
l’appareil démarre préréglages balayage.
Alertes pour artiste et chanson
Pendant que vous écoutez la SiriusXM
Satellite Radio, vous pouvez être averti
lorsque vos chansons ou artistes préférés
sont diffusés sur d’autres canaux. La radio
afche un message d’alerte lorsqu’un artiste
ou une chanson correspondant à vos critères
est détecté sur un autre canal. Vous pouvez
alors choisir de faire l’accord sur ce favori ou
vous pouvez l’ignorer et rester sur le canal
actuel. L’information sur la conguration des
alertes pour artiste et chanson est fournie ci-
dessous.
1. Pendant que vous écoutez votre chanson
préférée, appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour ajouter l’artiste ou maintenez enfoncé
le bouton [VOLUME] pour ajouter la
chanson à la liste « Alertes pour artiste et
chanson ».
2. T o u r n e z l e bo u t o n [V O L U M E ] et
sélectionnez « YES (OUI) », puis appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour moriser
l’élément.
3. T o u r n e z l e bo u t o n [V O L U M E ] et
sélectionnez « NO (NON) », puis appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour quitter le
mode.
4. Vous pouvez gérer le réglage de la
mémoire dalerte mémori. Maintenez
enfoncé [MENU /
] et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner « ALERT
LIST (LISTE D’ALERTE) ». Appuyez sur
le bouton [VOLUME] pour afficher les
éléments dalerte mémoris. Tournez
et appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour sélectionner lélément dalerte
de votre choix. Ensuite, sélectionnez
« ON (MARCHE) » pour activer l’alerte,
« OFF (ARRÊT) » pour la désactiver
ou « DELETE (SUPPRIMER) » pour
supprimer cet élément. (maintenez enfoncé
le bouton [VOLUME])
Vou s po uvez égaleme n t activer et
désactiver la fonction d’alerte dans le menu
Conguration du système.
Remarques :
Vous pouvez mémoriser jusquà 50
éléments dans les alertes pour artiste et
chanson. « XU(sed)/YE(mpty) » s’afche
lorsque le nouvel élément est mémorisé.
X représente le nombre total de titres de
chanson ou de noms d’artiste mémorisés
et Y le nombre total demplacements
de mémoire encore disponibles pour la
mémorisation.
Si, l’artiste ou le titre de la chanson n’est
pas disponible, « NO SONG (PAS DE
CHANSON) » ou « NO ARTIST (PAS
D’ARTISTE) » s’afche.
Si vous essayez de mémoriser l’élément
al o rs qu e l a mém o ir e e st pl e in e ,
« MEMORY FULL » s’affiche. Si vous
souhaitez mémoriser un autre élément,
veuillez supprimer lélément dalerte
existant.
Fonctionnement SiriusXM radio
Réception et accord sur une alerte
Chaque fois qu’un artiste ou une chanson
mori est diffusé sur un autre canal, le
message d’alerte, « ART ALERT (ALERTE
AR T ) » ou « SN G ALER T (A L E RT E
CHANS) » apparaît sur laffichage de
l’appareil. Pour faire l’accord sur l’artiste ou la
chanson identié par l’alerte, appuyez sur le
bouton [VOLUME].
Remarques :
En labsence dopérations dans les 5
secondes, lappareil revient au mode
normal.
Le nom de l’artiste et le titre de la chanson
mémorisés actuellement diffusés s’afchent
dans la catégorie intitulée «MY MUSIC (MA
MUSIQUE) » en mode de recherche.
Recherche dans Ma musique
Vous pouvez accéder aux canaux diffusant le
contenu de la liste d’alertes activée.
1. Mainte n ez enfon c é [ MENU /
] et
tourne z le b o u t o n [VOLUME] po u r
sélectionner « MY MUSIC LIST (LISTE MA
MUSIQUE) ».
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
afficher les chansons correspondantes
actuellement diffusées.
3. T ournez le bouton [VOLUM E ] p o u r
sélectionner la chanson souhaitée et
appuyez sur le bouton [VOLUME] pour faire
l’accord sur ce canal.
Remarque :
En l’absence de chansons correspondantes
diffusées, « MEM EMPTY (MÉMO VIDE) »
s’afche.
Fonction de relecture
La fonction de relecture vous permet de
suspendre, rembobiner et relire jusqu’à 30
minutes de SiriusXM Satellite Radio en direct.
1. Pe ndant qu e vous écoutez un c anal
SiriusXM, appuyez sur [MENU /
] pour
accéder au mode de relecture.
L’afchage indique « PAUSE » lorsque vous
accédez à ce mode.
2. Appuyez sur [
] pour reprendre la lecture
de laudio mémorisée à partir du point
auquel elle a été suspendue.
Pendant la lecture, le syntonisateur SiriusXM
continue de mémoriser laudio du canal
jusqu’à ce que vous quittiez le mode de
relecture.
Pendant la relecture :
Rembobinage rapide : Maintenez enfoncé
[
].
Avance rapide : Maintenez enfoncé [
].
Retour au début de la chanson en
cours de lecture : Appuyez sur [
].
(Si vous appuyez sur [
] dans les
2 premières secondes d’une chanson,
vous retournerez au début de la chanson
précédente.)
Avance au début de la chanson suivante :
Appuyez sur [
].
3. Appuyez sur [MENU /
] pour quitter le
mode de relecture.
Remarques :
Si vous continuez à appuyer sur la touche
[
] jusqu’à la n, le mode de relecture
instantanée est annulé, et lappareil
bascule sur le mode SiriusXM.
Si vous changez de canal en mode de
relecture, lappareil quitte le mode de
relecture pour le mode SiriusXM et efface
la mémoire de la relecture.
Le mode de relecture est conservé si vous
changez de source dans un mode autre
que le mode SiriusXM.
Balisage des chansons iTunes
Le balisage des chansons iTunes vous
permet de marquer les chansons que vous
entendez pendant que vous écoutez la radio
satellite SiriusXM. L’information de balisage
est sauvegardée sur votre radio jusqu’à ce
que vous connectiez votre iPod ou iPhone,
puis cette information est transférée à votre
iPod/iPhone. Lorsque votre iPod/iPhone
est connecté à iTunes, vous êtes alors
en mesure de prévisualiser et d’acheter
la chanson entendue pendant que vous
écoutiez la radio satellite SiriusXM.
L’information sur l’utilisation de la fonction de
balisage des chansons iTunes est fournie ci-
dessous
1. Une chanson peut être marquée pendant
que vous écoutez un canal SiriusXM si
l’icône « TAG (Balise) » apparaît sur
l’afchage.
2. Appuyez sur la touche [ISR] pendant que
la chanson souhaitée est diffusée.
3. Une fois terminé, «STORED TAG X OF
64 <X BALISE(S) MÉMORISÉE(S) SUR
64> » apparaît.
Français
27
C
Z
302
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Cet appareil peut lire les fichiers
MP3/WMA.
Remarque :
Si vous lisez un fichier WMA avec DRM
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Nuriques) actif, aucun son n’est
émis.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11,
cliquez sur Tool -> Options -> longlet Rip
Music, puis sous Rip Settings, décochez
la case pour Copy Protect Music. Ensuite,
reconstruisez les chiers.
Les fichiers WMA construits personnellement
seront utilisés sous votre propre responsabilité.
Précautions relatives à la création
de chiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et bits binaires
utilisables
1. MP3: Taux d’échantillonnage 8 kHz à 48 kHz,
bit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s / bit
binaire variable (VBR)
2. WMA: Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s
Extensions de chier
1. Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un chier MP3, WMA
en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture du
chier ne sera pas possible si vous ajoutez
une extension de chier autre que celle qui
est spéciée ou si vous oubliez d’en ajouter
une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les fichiers seront lus sans
quaucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
* À la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecture diffère de
l’endroit de lecture.
* À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre les
morceaux.
Format logique (Système de chier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET » APPLE
ISO comme format du logiciel d’écriture.
Une lecture normale risque de ne pas
être possible si le disque est enregistré
dans un autre format.
2. Vous pouvez afcher le nom de dossier
et le nom de chier comme titre pendant
la lecture MP3/WMA, mais le titre
ne doit pas dépasser 32 caracres
alphanumériques dun seul octet (y
compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un chier dans
un dossier portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Un maximum de 999 fichiers peuvent
être reconnus par dossier.
Un maximum de 3000 fichiers peuvent être
lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours
lues dans l’ordre afché sur l’ordinateur).
3. Il se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de
codage utilisé pour l’enregistrement.
Fonction d’éjection
Il suft d’appuyer sur la touche [ ] pour
éjecter le disque.
Remarques :
Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique pourra
l’endommager.
Si un CD (12 cm) est laissé éjecté
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque char
dans l’appareil
Appuyez sur la touche [SRC / ] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque lappareil passe en mode CD/
M P 3 / WMA , la l e c t ur e co m m e n c e
automatiquement.
Fonctionnement SiriusXM radio
X représente le nombre de balises
mémorisées.
Remarques :
Pendant le balisage, liPod/iPhone a
priorité pour sauvegarder les informations
de balisage. Si aucun iPod/iPhone n’est
connec, les informations de balisage
sont sauvegardées sur cet appareil.
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 64
éléments dinformations de balisage.
Lorsque la mémoire de lappareil est
pleine, « MEMORY FULL » peut s’afcher.
Lorsqu’un iPod/iPhone ne prenant pas
en charge la fonction de balisage est
connecté, « TRANSFER FAIL CHEC
DU TRANSFERT) » peut s’afcher.
En présence d’informations de balisage
sur lappareil, lorsquun iPod/iPhone
prenant en charge la fonction de balisage
est connecté, les informations de balisage
mémorisées sont automatiquement
transférées sur l’iPod/iPhone.
Si les informations de balisage existent
d é j à , « A L R E A D Y T A G ( D É J À
MARQUÉ) » saffiche lorsque vous
essayez de marquer à nouveau les
informations.
Le balisage peut être annulé en changeant
de fréquence ou station.
Si une chanson est marquée et le volume
de stockage restant de liPod/iPhone
connecté est suffisant pour contenir les
informations de balisage de la chanson,
elles seront sauvegardées sur liPod/
iPhone.
Changement d’afchage
Informations textuelles, comme le nom du
canal, le nom de l’artiste/fonction, le titre de
la chanson/programme et le contenu.
Lappareil peut afficher ces informations
textuelles comme expliqué ci-dessous.
1. En mode SiriusXM, appuyez sur la touche
[DISP].
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’afchage change comme suit.
Bande/Numéro de canal/nom de canal =>
Nom d’artiste => Titre de la chanson=>
Info sur le contenu => Nom de la catégorie
=> Horloge => Bande/Numéro de canal/
nom de canal
* En l’absence d’information textuelle, rien
ne s’afche.
Verrouillage/Déverrouillage parental
La fonction de Contrôle parental de SiriusXM
vous permet de contrôler l’accès aux canaux
que vous considérez inapproprs pour les
plus jeunes auditeurs.
Une fois activée, la fonction de contrôle
parentale nécessite que vous saisissiez
un mot de passe pour faire laccord sur
les canaux verrou illés. Linfo rmatio n
sur la configuration du mot de passe, la
configuration des canaux à verrouiller et la
méthode d’accès aux canaux verrouillés est
fournie ci-dessous.
1. P o ur c onfig u r e r l e m o t d e pass e ,
maintenez enfoncé [DISP] et appuyez sur
[
] pour sélectionner « PARENTAL
PASSWORD ». Appuyez sur le bouton
[VOLUME] pour changer de mot de passe.
Saisissez l’ancien mot de passe, puis le
nouveau. Pour saisir le code, tournez le
bouton [VOLUME] pour choisir le nombre
et [
] ou [ ] pour choisir le chiffre.
Chaque fois vous devez maintenir enfoncé
le bouton [VOLUME] pour conrmer le mot
de passe. (Le mot de passe d’origine est
« 0000 »)
2. Pour configurer les canaux à verrouiller,
maintenez enfoncé [DISP] pendant l’accord
sur le canal souhaité et sélectionnez
« LOCK CH (VERROUILLER CANAL) »
puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour commencer à verrouiller le canal.
Vous serez invité à saisir un mot de passe.
Saisissez le mot de passe et « LOCK
(VERROUILLER) » s’affiche en cas de
saisie correcte.
3. Pour déverrouiller le canal verrouillé,
maintenez enfoncé [DISP], et appuyez
sur [
] pour sélectionner « UNLOCK
CH (DÉ VERROU ILLER CANAL) ».
Saisissez le mot de passe et vous pouvez
déverrouiller le canal.
4. Pour accéder aux canaux verrouillés,
sélectionnez le canal avec « DIRECT
SELECT (SÉLECTION DIRECTE) ».
Maint enez enf oncé [MENU /
] et
s é l e c t io nn ez « D I R E C T SE L E C T
(SÉLECTION DIRECTE) » en appuyant
sur le bouton [VOLUME]. Saisissez le
canal verrouillé souhaité (3 chiffres doivent
être saisis) et saisissez le mot de passe,
puis vous pourrez faire l’accord sur le canal
verrouillé.
Français
28
C
Z
302
Chargement d’un CD
Insérez un CD au centre de la fente de CD
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD
est lu automatiquement une fois chargé.
Remarques :
N’insérez jamais d’objets étrangers dans la
fente de CD.
Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente
ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
Les disques sans le label
ou
TEXT
et
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur
cet appareil.
Il se peut que certains disques CD-R/CD-
RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ 4 ] pour mettre la
lecture en pause.
Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’afchage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
à nouveau sur la touche [ 4 ].
Afchage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données
de titre des disques MP3/WMA.
Lorsque SCROLL est réglé sur OFF, à
chaque pression sur la touche [DISP],
l’afchage de titre change.
Disque MP3/WMA
Plage(Track) -> Dossier(Folder) -> Titre
du fichier(File Title) -> Album(Album) ->
Titre(Title) -> Artiste(Artist) -> Plage(Track)...
Remarques :
Si le disque MP3/WMA n’a pas de TAG, le
message NO TITLE “(NO Titre) apparaît
sur l’afchage.
Seuls les caractères ASCII peuvent être
afchés en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [
] pour passer
au début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [
],
la lecture passe au début de la plage
suivante.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [6] (pendant 1 seconde)

Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [
] pour reculer
au début de la plage actuelle.
2. Appuyez à deux reprises sur la touche
[
] pour reculer au but de la plage
précédente.
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [5] (pendant 1 seconde)

Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
* Pour les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. En outre, le
temps de lecture peut comporter une erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des chiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [ 6 ] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche [ 5 ]
pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur
la touche [
] ou [ ].
Fonction de recherche
1. Appuyez sur la touche [MENU / ] pour
accéder au mode FOLD SCH. Appuyez
sur le bouton [VOLUME] pour accéder au
mode de recherche de listes de dossiers.
2. Tou rnez le bouto n [VOLU ME] p our
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes de
fichiers. La liste de plages apparaît alors
sur l’afchage.
4. Tou rnez le bouto n [VOLU ME] p our
sélectionner une plage.
5. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
1. Ouvrez le couvercle du connecteur USB
à droite. Insérez un câble USB (CCA-755)
dans le connecteur USB. Raccordez un
périphérique USB au câble USB.
Lors de la connexion d’un riphérique
USB, l’appareil lit automatiquement les
chiers.
2. Pour retirer le périphérique USB, il est
recommandé de sélectionner une autre
source ou d’éteindre l’appareil an d’éviter
de lendommager. Ensuite, retirez le
périphérique USB. Fermez le couvercle à
gauche.
3. L’opération est identique à celle pour MP3/
WMA.
Fonctionnement USB
CCA-755
* Lors de la lecture de chiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonction de lecture de la première
plage (Top)

  
enfoncée la touche [ 4 ] (pendant 1 seconde)

disque.
* Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer
une lecture par balayage.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur lécran ACL pour
procéder à la lecture en boucle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] jusquà ce qu e « RP T OF F »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler la
lecture en boucle.
MP3/WMA :
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « TRACK
RPT » apparaisse sur l’affichage pour
procéder à la lecture en boucle, et que le
segment « RPT » s’allume.
2. Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] jusqu’à ce que « FOLDER RPT »
apparaisse sur l’afchage pour la lecture
en boucle du dossier.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[ 2 ] j usquà ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’affichage pour annuler
la lecture en boucle, et que le segment
« RPT » s’éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer une
lecture aléatoire.
Français
29
C
Z
302
Fonctionnement iPod & iPhone
Connectez un iPod ou iPhone au connecteur
USB par l’intermédiaire du câble CCA-748.
Lors de la connexion dun périphérique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers.
L’information sur la plage s’afche à l’écran
une fois la lecture lancée.
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la
touche [MENU /
], tournez le bouton
[VOLUME] et lectionnez « MUSIC » ou
« VIDEO ».
lectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher PLAY LISTS/
ARTISTS/ALBUMS/GENRES/SONGS /
COMPOSERS. Enfoncez et tournez le
bouton [VOLUME] pour sélectionner l’option
de votre choix, puis appuyez sur le bouton
[VOLUME] pour conrmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afcher MOVIES/
MU S I C V IDE O S /TV SHOW S / VID E O
PODCASTS/RENTALS. Enfoncez et tournez
le bouton [VOLUME] pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez sur le
bouton [VOLUME] pour conrmer.
Remarque :
La rubrique VIDEO MENU est différente
selon le modèle du iPod connecté et le
réglage de langue.
Lecture en boucle
Cette fonction vous permet de lire en boucle
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur lécran ACL pour
procéder à la lecture en boucle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler
la lecture en boucle.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM »
apparaisse sur l’écran ACL pour la lecture
aléatoire de l’album.
2. Appuyez sur la touche [ 3 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG
RDM » apparaisse sur l’écran ACL pour
procéder à la lecture aléatoire.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 3 ] jusqu’à ce que« RDM OFF »
apparaisse sur l’écran ACL pour annuler
la lecture aléatoire.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Utilisez cette fonction pour faire fonctionner
votre iPod alors qu’il est connecté à cet
appareil avec un câble USB.
* Par défaut, la fonction est réglée sur
« OFF ».
1. Maintenez enfone la touche [ DISP ]
pour accéder à la configuration du
système.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [ ]
pour sélectionner « S-CTRL ».
3. Tournez le bouton [VOLUME] p ou r
sélectionner « ON » ou « OFF » .
ON : Les opérations s’effectuent sur le
iPod.
OFF : Les orations ne peuvent pas
être effectuées sur le iPod.
Remarques :
Lorsque vous effectuez des orations
sur le iPod en mode de contrôle simple,
effectuez-les lentement. Si des démarches
CCA-748
vers le
moniteur
Fonctionnement iPod & iPhone
rétitives sont effectes rapidement,
des erreurs imprévisibles risquent de se
produire.
Lorsque vous effectuez des opérations sur
le iPod à l’aide du mode de contrôle simple,
veuillez ne pas utiliser le iPod et l’appareil
en me temps pour éviter de causer un
problème de fonctionnement.
Certains modèles iPod ne prennent pas
en compte cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site web pour
vérifier quels modèles acceptent cette
fonction.
Recherche alphabétique dans le
menu du iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1. Appuyez sur la touche [MENU /
] pour
sélectionner le mode de menu iPod.
2. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
permuter entre les catégories.
MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS VIDEO
PODCASTS, RENTALS
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME].
(Le contenu de la catégorie s’afche.)
4. Maintenez enfoncée la touche [DISP]
(pendant 1 seconde).
5. T ournez le bouton [VOL U ME] p o u r
lectionner la lettre que vous souhaitez
rechercher.
6. Appuyez à nouveau sur la touche [DISP]
pour procéder à la recherche suivante.
7. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
conrmer.
Écouter PANDORA
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora
en raccordant un iPod/iPhone sur lequel
l’application Pandora est déjà installée.
Pour lancer le streaming, raccordez l’iPod/
iPhone sur lequel Pandora est déjà installé.
Lorsque l’appareil afche « PLEASE LAUNCH
PANDORA APPLICATION ON MOBILE
DEVICE » dans le mode Pandora, veuillez
lancer l’application Pandora en utilisant l’iPod/
iPhone raccordé.
1. Appuyez sur la touche [SRC/
] pour
accéder au mode PANDORA.
Sélection d’une station dans une liste
Appuyez sur la touche [MENU /
] et
sélectionnez « BY DATE » ou « A-Z »
en tournant le bouton [VOLUME] et en
appuyant dessus.
BY DATE : Liste dans l’ordre de la date
de création
A-Z : Liste dans l’ordre alphabétique
Aller à la station suivante ou précédente
(en ordre alphabétique)
Appuyez sur la touche [
] de la façade
ou de la lécommande pour aller à la
station suivante.
Appuyez sur la touche [
] de la façade
ou de la lécommande pour aller à la
station précédente.
J’aime (Thumbs up) :
appuyez sur la touche [ 6 ] du panneau ou
sur la touche [RDM] de la lécommande
pour donner un Jaime. Donner à une
plage un J’aime indiquera à Pandora de lire
davantage de plages comme celle-ci.
Je n’aime pas (Thumbs down) :
appuyez sur la touche [ 5 ] du panneau ou
sur la touche [SCN] de la commande
pour donner un Je n’aime pas. Donner à
une plage un Je n’aime pas sautera à la
plage suivante (en fonction de la limite du
saut) et Pandora se souviendra de ne plus
lire cette plage sur la station.
Remarques :
Vous pouvez personnaliser vos stations
par “thumbs up” ou “thumbs down”.
Pandora limite le nombre de rejets
autorisés sur son service.
Si vous essayez de rejeter des chansons
au-delà de la limite, la chanson actuelle
est lue en continu.
Enregistrer dans les
SIGNETS(Bookmark) un artiste ou une
chanson
Appuyez brièvement sur le b o u t o n
[VOLUME] ou la touche [RPT] de la
télécommande pour enregistrer l’artiste
dans les SIGNETS.
Appu yez long uement s ur le bouto n
[VOLUME] ou la touche [RPT] de la
télécommande pour enregistrer la chanson
dans les SIGNETS.
Français
30
C
Z
302
Fonctionnement iPod & iPhone
Création de nouvelles stations
Appuyez brièvement sur la touche [ 1 ] de la
façade pour créer un nouvel artiste.
Appuyez longuement sur le touche [ 1 ] de
la façade pour créer une nouvelle station à
partir de l’artiste actuellement lu.
Remarque :
Si le nom de la station que vous souhaitez
créer pour un titre de chanson ou un
nom dartiste est identique au nom de la
station en cours de lecture, <NOW PLAY
> (MAINTENANT JOUER) apparaît sur
l’afchage et la station n’est pas créée.
Saut(Skip)
Appuyez sur la touche [BAND /
] de la
façade ou de la télécommande pour la
chanson suivante sur la station.
Remarques :
Lopération permettant de relire une
chanson précédente n’est pas disponible.
Pandora limite le nombre de sauts
autorisés sur son service. Si vous
essayez de sauter des chansons au-delà
de la limite, « SKIP LIMIT » s’afche.
Lecture/Pause
Appuyez sur la touche [ 4 ] de la façade ou
sur la touche [
] de la lécommande
pour la lecture/pause.
Fonctionnement Bluetooth
La fonction Bluetooth vous permet de vous
servir du système audio intégré de votre
voiture afin détablir une communication
mains libres pour lutilisation de votre
téléphone portable ou lécoute musicale.
Certains téléphones portables Bluetooth
disposent de fonctions audio et certains
lecteurs audio portables sont compatibles
avec la fonction Bluetooth. Ce système peut
lire les dones audio mories sur un
périphérique audio Bluetooth. Un autoradio
avec Bluetooth permet de gérer les contacts
du répertoire téléphonique, les appels reçus,
les numéros composés, les appels manqués,
les appels entrants, les appels sortants et
l’écoute musicale.
Remarques :
Ne laissez pas le microphone mains
libres Bluetooth dans des endroits de libre
circulation d’air comme une sortie d’air de
climatiseur, etc., sous peine de provoquer
un dysfonctionnement.
Si vous lexposez à des températures
élevées ou aux rayons directs du soleil,
il peut être défor ou décolo, ce qui
présente un risque de dysfonctionnement.
Ce système ne fonctionnera pas ou
pourrait fonctionner de façon inadéquate
avec certains lecteurs audio Bluetooth.
Clarion ne peut garantir la compatibilité
de tous les téléphones portables avec cet
appareil.
L a le ct u re aud i o s er a ré g lée au
même volume que pour les appels
téléphoniques. Ce qui peut présenter
un problème s i un volume sonore
extme est g au cours d’un appel
téléphonique.
Fonctionnement mains libres
Appariement
1. Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
2. Accédez au menu de configuration
Bluetooth de votre téléphone portable.
3. Recherchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4. Sélectionnez le CZ302 dans la liste
d’appariement du téléphone portable.
5. Tapez « 0000 » pour mot de passe.
6. U n e f o i s l a p p a r i e m e n t r é u s s i ,
lappa r e i l entre a utomatiquem e n t
e n m o d e B l u e t o o t h e t
« BLUETOOTH CONNECTED » apparaît
sur l’écran LCD.
* Lors du mode d’appariement, selon le
type de téléphone mobile, un code NIP
nurique à six chiffres apparaitra sur
l’afchage du téléphone mobile ainsi que
sur l’unité de source.
Si c’est le cas, assurez-vous d’avoir le
me code NIP sur les deux appareils
et ensuite confirmez sur le téléphone
mobile.
Fonctionnement Bluetooth
Faire un appel
Opérations depuis le menu Bluetooth
Appuyez sur la touche
[SRC / ]
pour
commuter la source sur «
BLUETOOTH
».
Appuyez sur la touche
[MENU / ]
pour
sélectionner une méthode pour effectuer un
appel sortant :
• Composer le numéro
1. Appuyez sur la touche
[MENU / ]
.
2. T o u r n e z le bo u t o n [VOLUM E ] sur
la façade pour sélectionner « DIAL
NUMBER ».
3. Appuyez sur le buuton [VOLUME] pour
saisir le numéro composé sélectionné.
4. Tournez le bouton [VOLUME] p ou r
sélectionner un numéro, appuyez sur
le bouton pour confirmer et préparer à
la saisie du chiffre suivant. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous
les chiffres soient saisis.
5. Appuyez sur la buuton [
BAND /
]
pour
composer.
6. Appuyez sur
[MENU / ]
pour mettre fin à
l’appel.
Hi sto riq ue d es a p pe l s comp osé s/
manqués/reçus
Vous pouvez faire une recherche dans
l’historique des appels composés/manqués/
reçus.
1. Tournez le bouton pour sélecti onner
«
D I A L L E D
» , «
M I S S E D
» o u
«
RECEIVED
».
2. A p p u y e z s u r l e b u u t o n [
VOLUME
]
pour accéder à lhistorique de lappel
sélectionné.
3. Tournez le bouton [
VOLUME
] pour faire
défiler les contacts.
4. Lorsque le nom du contact ou le
du
téléphone portable s’affiche, appuyez sur
la bouton [
VOLUME
]
pour appeler le
du
téléphone portable de ce contact.
* Appuyez sur la touche
[MENU / ]
pour
mettre fin à l’appel.
Faire un appel à partir du répertoire
téléphonique
Vous pouvez rechercher le nom d’un contact
dans le répertoire téléphonique pour faire un
appel.
1. Tournez le bouton pour sélecti onner
USER PHONEBOOK
2. Appuyez sur le bouton
[VOLUME]
pour
ac cé der a u r ép ertoire té lé ph on ique
sélectionné.
3. Tournez le bouton [
VOLUME
] pour faire
défiler les contacts.
4. Lorsque le nom du contact saffiche,
appuyez sur la bouton [
VOLUME
]
pour
appeler le
du téléphone portable de ce
contact.
* Appuyez sur la touche [
MENU /
] pour
mettre fin à l’appel.
Remarques :
Certains téléphones portables peuvent
ne pas être capables de transférer les
données du répertoire téléphonique.
Aprè s RESET, veui llez patienter
quelques minutes jusquà ce que les
données soient transférées suivant la
sélection du mode Bluetooth. Pendant
ce temps, «
PHONEBOOK
UPDATING »
s’afche.
• Redial (Bis)
Vous pouvez appeler le dernier numéro
composé.
Appuyez et maintenez la touche [
BAND /
]
bouton (1sec).
Transfer Call (Appel de transfert)
Vous pouvez passer des appels mains libres
et le téléphone mobile.
Appuyez sur le [
BAND /
] Pendant bouton
d’appel.
• Prendre un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant en
appuyant sur la touche
[BAND / ]
.
* Appuyez sur la touche
[MENU / ]
pour
rejeter un appel entrant.
Fonctionnement du streaming
audio
Qu’est-ce que le streaming audio ?
Le streaming audio est une technique
permettant de transférer des données audio
de sorte quelles puissent être traitées
sous la forme dun flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent transmettre en
continu et sans l de la musique depuis leur
lecteur audio externe vers leur autoradio, et
écouter les plages via les enceintes de leur
voiture. Veuillez vous adresser au revendeur
Clarion le plus proche pour de plus amples
Français
31
C
Z
302
Fonctionnement Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC / ] de la façade
ou de la lécommande pour sélectionner
« AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est
branché dans la prise d’entrée audio sur la
façade.
Réglage de la sensibilité de l’entrée
AUX
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
(pendant 1 seconde).
Fonctionnement AUX
2. To urnez le bout on [V OLUME] po ur
sélectionner « AUX SENS ».
3. Si le niveau de sortie du lecteur audio
externe connecté est réglé sur « ÉLEVÉ »,
t o u r n e z le b o u t o n [V O L U M E ] e t
sélectionnez « LOW ». Au contraire, si le
niveau de sortie est réglé sur « FAIBLE »,
sélectionnez « HIGH ».
informations sur les émetteurs sans fil de
streaming audio disponibles.
PRÉCAUTION
Évitez dutiliser le téléphone portable
raccordé pendant le streaming audio sous
peine de provoquer des bruits ou un son
saccadé pendant le lecture de la chanson.
Le streaming audio peut reprendre ou pas
après une interruption téléphonique en
fonction du téléphone portable raccordé.
Le système reviendra toujours au mode
Radio si le streaming audio est interrompu.
Remarque :
Veillez à lire le chapitre « Appariement » avant
de continuer.
Lire/Suspendre une plage
1. Enfoncez la touche [ 4 ] pour suspendre la
lecture audio.
2. Pour reprendre la lecture audio, enfoncez à
nouveau le bouton [ 4 ] .
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour avancer
au début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [ ],
la lecture passe à une autre plage dans le
sens avant.
Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour reculer
au début de la plage précédente.
2. À chaque pression sur la touche [ ],
la lecture passe à la plage pdente
dans le sens arrière.
Remarque :
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. À la pression sur la touche
[ ], certains périphériques A2DP
redémarrent la plage actuelle selon la durée
de la lecture.Pendant la lecture en streaming
de la musique, « A2DP la HFP » apparaît
sur laffichage. Lorsque le périphérique
AD2P est débranché, « BLUETOOTH
DISCONNECT » apparaît sur l’affichage
et lappareil revient à la source audio
précédemment sélectionnée. Certains
lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas être
en mesure de synchroniser la lecture/pause
avec cet appareil. Assurez-vous que le
périphérique et l’appareil principal sont dans
le même statut de lecture/pause en mode
BT MUSIC.
Display ID3 TAG
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL rég sur ON, l’écran LCD
fera défiler les informations ID3 TAG sur
l’affichage, par ex. : ALBUM -> TITLE(Titre)
-> ARTIST(Artiste) ...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la
touche [
DISP
].
Lecteur de disque
GÉNÉRALITÉS
Problème Cause Solution
Impossible de
charger un disque.
Un autre disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant de charger un autre
disque.
Un objet est inséré à l’intérieur de
l’appareil.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Le son est
discontinu ou
brouillé.
Le disque compact est sale.
Essuyez le disque compact avec un chiffon
doux.
Le disque compact est très éraé
ou tordu.
Remplacez-le par un disque compact sans
éraures.
Le son est
mauvais lors de
la première mise
sous tension.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque le véhicule est garé dans
un endroit humide.
Laissez l’appareil sécher sous tension
pendant environ 1 heure.
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
L’appareil ne s’allume
pas.
Un fusible de l’appareil a sauté. 
Un fusible de la batterie du


L’appareil ne s’allume
pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur les
touches.

Le microprocesseur fonctionne
mal en raison de bruit, etc.

RESET
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET

RESET] est enfoncé, les
fréquences des stations radio, les titres, etc.,

La télécommande ne
fonctionne pas.
La batterie est épuisée. 
La batterie est mal installée. 
Pas de sortie du son ou
faible sortie du son.
La connexion de la sortie audio
est incorrecte.

 

endommagés.


fortement décalé.

centrale.





Qualité audio médiocre
ou distorsion.
Un disque non standard est
utilisé.

La puissance nominale des



 

circuité.

L’appareil se réinitialise
tout seul lorsque le
moteur est arrêté.

l’accumulateur et la batterie.

Français
32
C
Z
302
Périphériques USB
Problème Cause Solution
Impossible d’insérer
le périphérique
USB.
Le périphérique USB a été
inséré dans le mauvais sens.
Connectez le périphérique USB dans le sens
opposé, puis essayez de nouveau.
Le connecteur du périphérique
USB est cassé.
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
Le périphérique
USB n’est pas
reconnu.
Le périphérique USB est
endommagé.
Déconnectez le périphérique USB, puis
reconnectez-le. Si le périphérique n’est
toujours pas reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique USB différent.
Les connecteurs sont
desserrés.
Aucun son n’est
émis avec « No
File » afché.
Aucun chier MP3/WMA n’est
présent sur le périphérique
USB.
Stockez correctement ces chiers sur le
périphérique USB.
Le son est
discontinu ou
brouillé.
Les chiers MP3/WMA sont
mal codés.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement
codés.
Messages de recommandation SiriusXM
Message Description
CHEK TUNER
Vériez la connexion du syntonisateur SiriusXM au dos de l’appareil pour vous
assurer qu’il est bien branché.
CHK ANTENA
Assurez-vous que le câble d’antenne SiriusXM est raccordé correctement au
syntonisateur SiriusXM.
Vériez que le l de l’antenne SiriusXM n’est pas cassé ou plié en angle droit.
Remplacez l’antenne au besoin.
Appuyez sur RESET situé….. Si le message ne disparaît pas, il se peut que
l’antenne soit abîmée.
NO SIGNAL
Le véhicule doit être à l’extérieur et l’antenne doit avoir une vue dégagée du
ciel côté sud.
L’antenne magnétique doit être xée sur l’extérieur du véhicule pour une
réception optimale.
CHAN UNSUB
Ce canal n’est pas inclus dans votre forfait d’abonnement SiriusXM. Appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) pour vous abonner.
CH UNAVAIL
Ce canal n’est pas un canal SiriusXM valide.
Le numéro du canal a été saisi de manière erronée ou le canal a été retiré de la
programmation des canaux SiriusXM.
CH LOCKED
Le canal sélectionné est verrouillé par contrôle parental ou un canal pour adulte
a été sélectionné.
Une invitation à saisir le code de déverrouillage apparaîtra. Saisissez le code de
déverrouillage décrit à la page 27 .
SUBSCRIPTN
UPDATED
Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par le syntonisateur
SiriusXM. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer.
7. AFFICHAGE DES ERREURS
Afchage Cause Solution
ERROR 3
Le disque est mal inséré.
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque nest pas
supporté.
Essayez avec un autre disque.
ERROR 5
Il s a git d u n e défaillance du
mécanisme de la platine.
Communiquez avec votre magasin
d’achat.
En cas d’erreur, un des afchages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]
. Si le probme persiste, éteignez l’appareil et communiquez avec votre magasin
d’achat.
* Lorsque le bouton
[RESET]
est enfoncé, les fréquences des stations radio, les titres, etc.,
conservés en mémoire sont effacés.
Français
33
C
Z
302
Syntonisateur FM
Bande de fréquences : 87,9 à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBf
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Syntonisateur AM
Bande de fréquences : 530 à 1710 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Lecteur CD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >94 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
bit binaire MP3 : 8 kbit/s à 320 kbit/s / Débit
binaire variable (VBR)
Débit binaire WMA : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet
USB
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Bluetooth
Caractéristiques techniques :
Bluetooth Ver. 2.0+EDR
Profil : HFP (Profil mains libres)
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande AV)
PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique)
Sensibilité d’envoi/réception : Classe 2
Amplicateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des haut-parleurs :
4
(4 à 8 admissibles)
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320 mV (pour sortie de 1 V)
Moyenne : 650 mV (pour sortie de 1 V)
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Faible : 1,3 V (pour sortie de 1 V)
(impédance d’entrée 10 k
ou supérieur)
Niveau de l’entrée AUX : ≤2 V
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Tension de sortie du préampli :
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB, charge
de 10 k
)
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
7-2/5 (largeur) × 2-7/25 (hauteur) × 7-12/25
(profondeur)
Poids de l’appareil principal : 2.97lb. (1.35kg)
Dimensions de la télécommande :
43 mm de largeur × 11 mm de hauteur ×
113 mm de profondeur
1-2/3 (l argeur) × 2/5 (h auteu r) × 4-2/5
(profondeur)
Poids de la télécommande :
1,16 oz. (36 g) (batterie incluse)
Remarque :
Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour
des améliorations futures.
Puissance de sortie :
19 W RMS x 4 voies à 4
et 1 %
à THD+N
Rapport signal sur bruit :
94 dBA (référence : 1 W en 4)
6-2/3” 170mm
7-2/5”
188mm
2-7/25” 58mm
6-2/5” 163mm
1/2” 14 m
1-4/5” 46mm
2” 50mm
7” 178mm
7-12/25” 190mm
m
9. INSTALLATION/GUIDE DE
CONNEXION DES CÂBLES
1) Pour commencer
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour être utilisé
dans un véhicule à alimentation de 12 V avec prise de
masse négative.
2. Lisez attentivement ces instructions.
3. Veillez à débrancher la borne de la batterie avant de
commencer. Ceci an d’empêcher les courts-circuits
pendant l’installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions générales
1. N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne trouverez
aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur. Si vous faites tomber quelque
chose dans l’appareil pendant l’installation,
communiquez avec le revendeur ou un
centre de service agréé Clarion.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rêche,
du diluant, du benzène, de l’alcool, etc.
Pour des saletés tenaces, appliquez un
peu d’eau chaude ou froide sur un chiffon
doux et essuyez délicatement la saleté.
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer .............................................................................. 33
2) Contenu de l’emballage.................................................................... 33
3) Précautions générales...................................................................... 33
4) Précautions d’installation.................................................................. 34
5) Installation de l’appareil principal ..................................................... 34
6) Retrait de l’appareil principal ............................................................ 35
7) Câblage et connexions ..................................................................... 35
8) Connexion des accessoires ............................................................. 36
Appareil principal ......................................... 1
Façade......................................................... 1
Anneau de nition ........................................ 1
Applique de montage................................... 1
Vis M5 x 6 mm ............................................. 4
Clé en L ....................................................... 2
Serre-ls ...................................................... 1
Boîtier pour DCP ......................................... 1
Télécommande (avec batterie) .................... 1
Mode d’emploi ............................................. 1
Carte de garantie ......................................... 1
Vis spéciale (Verrouillage de la façade) ...... 1
Batterie de voiture
Figure 1
Français
34
C
Z
302
4) Précautions d’installation
1. Préparez tous les éléments nécessaires à
l’installation de l’appareil principal avant de
commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan horizontal.
(Figure 2)
3. Pi vous devez procéder à des travaux sur
la carrosserie du véhicule (percer des trous
par exemple), communiquez avec votre
concessionnaire auto au préalable.
4. Utilisez les vis fournies pour l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait provoquer
des dégâts. (Figure 3)
5) Installation de l’appareil principal
1. Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour pousser
chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis xez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué en section 7.
3. Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
4. Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de nition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
Remarques :
1. Certains modèles de véhicule nécessitent des trousses de montage spéciales pour une
installation correcte.
Communiquez avec votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
(182 mm)
7-3/16"
2-1/8"
53 mm
Max 30°
Châssis Châssis
Dommage
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2 Figure 3
Orice
Remarques sur l’installation
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les connexions ont été effectuées
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés peuvent
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
à proximité de chaleur an d’éviter des
dégâts des composants électriques,
comme la tête du laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. An d’empêcher des étincelles électriques,
connectez la borne positive en premier,
suivi de la borne négative.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et an de garantir une dissipation
sufsante de la chaleur.
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
xer l’applique de montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tableau de bord
Applique de montage
Tournevis
Français
35
C
Z
302
Noir
Noir
Noir Noir
MIC
Micro externe
(RCB-199 : vendu
séparément)
Désinstallation de l’anneau de
nition
1. Poussez l’anneau de nition vers la droite
et tirez sur la section droite.
2. Poussez l’anneau de nition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de nition.
4. Insérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
5. Déconnectez tous les câbles.
Méthode B
6) Retrait de l’appareil principal
Plaque de montage
Tableau de bord
M5x6
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de nition autour de la façade.
Prenez soin du haut et du bas de l’anneau
de nition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
Haut
Bas
7) Câblage et connexions
SWC
Sortie audio arrière (gauche)/
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Noir
Noir
Antenne
(Noir)
Reportez-vous à la page suivante
Sortie audio arrière (droite)/
Borne de
commande
du volant
Sortie du caisson des graves 1
Sortie du caisson des graves 2
Blanc
Gris
Rouge
Gauche
Droit
Borne de sortie
audio avant
Amplicateur à 4 voies
Syntonisateur pour véhicule
SiriusXM Connect™ à connecter:
Vendu séparément
Rear Left /
SUB OUT 1
Rear Right /
SUB OUT
2
Français
36
C
Z
302
• Connexion à l’amplicateur externe
Il est possible de connecter des amplicateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou
court-circuités an d’éviter d’endommager l’appareil.
8) Connexion des accessoires
Cordon prolongateur du connecteur à 16 broches
(xé à l’appareil principal)
Câble jaune (l de sauvegarde de la mémoire)
Câble rouge (l d’alimentation)
Câble bleu/blanc (fil de mise sous tension de l’amplificate et fil
d’antenne auto)
Câble noir (l de mise à la terre)
Câble orange/blanc (l d’éclairage)
À connecter au l de mise sous tension à distance de l’amplicateur
Connectez-le à la borne d’alimentation du véhicule pour l’antenne
À connecter à la masse du véhicule
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’éclairage
À connecter directement à la batterie
Accessoire
12 V
Avant droite
Avant droite
Gris
Gris
Blanc
Blanc
Pourpre
Pourpre
Vert
Vert
Gris/Noir
Gris/Noir
Blanc/Noir
Blanc/Noir
Pourpre/Noir
Pourpre/Noir
Vert/Noir
Vert/Noir
Système à 4 haut-parleurs
Système à 2 haut-parleurs
ou
Arrière droite
Arrière gauche
Non utilisé.
Isoler chaque câble
Avant gauche
Avant gauche
Fuse 15A
Câble brun (l de mise en sourdine du téléphone)
À connecter au l de mise en sourdine du
téléphone cellulaire.
Câble bleu (l d’antenne auto)
Connectez-le à la borne d’alimentation du
véhicule pour l’antenne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Clarion CZ302 Owners Manual and Installation Manual

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Owners Manual and Installation Manual

dans d''autres langues