Kicker 2010 ZXSUM8 Summing Interface Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ZXSUM8
SUMMING INTERFACE
for OEM Audio Integration
English Version
Versión Español
Interfaz Sumadora para integración de audio OEM
Deutsche Version
Summing Mixer für OEM-Audiointegration
Version Francaise
Interface Sommateur pour intégration audio du
fabricant de l’équipement d’origine
LIVIN’ LOUD
2010 ZXSUM8 RevC.indd 12010 ZXSUM8 RevC.indd 1 12/28/2009 11:18:57 AM12/28/2009 11:18:57 AM
23
ZXSUM8 INTERFACE SOMMATEUR
Manuel d’utilisation
PERFORMANCES
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Tension d’entrée maximum 40V RMS
Tension d’entrée auxiliaire maximum 40V RMS
Tension de sortie (Canal 1–3) 9V RMS
Tension de sortie (Canal 4) 6V RMS
Rapport signal sur bruit (Canal 1–3) 90dB (ref. 1V)
Rapport signal sur bruit (Canal 4) 90dB (ref. 1V < 200Hz)
Plage d’affaiblissement à distance 0dB to -27dB
Réponse en fréquence +0 / -1 20Hz–22kHz
Gain (Canal 1, 2, 3, 4) -30dB to +4dB
Gain (Aux-In) -65dB to +18dB
Fusible 2 Ampère
Longueur 10-1/2” (265mm)
Largeur 5-3/4” (146mm)
Hauteur 1-3/8” (35mm)
Remarque : Pour
optimiser les performances
de votre nouvel
amplifi cateur KICKER, il
est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles
KICKER d’origine.
Le ZXSUM8 a la capacité de la somme (ou mix) multiples signaux de haut niveau à une seule, la production à
faible niveau de RCA. Le ZXSUM8 simplifi e la mise à niveau ou en ajoutant un amplifi cateur (ou amplifi cateurs)
à votre unité de la source d’usine. Canaux 1-4 peut être activé indépendamment de fonctionner comme
convertisseurs de sortie ligne stéréo (LOC) au lieu de la fonction de sommation.
Caractéristiques
4 entrées de niveau de haut-parleur stéréo
4 sorties RCA de niveau ligne stéréo
1 entrée auxiliaire RCA stéréo
Niveaux de balance à partir de sources de niveau de haut-parleur multiples
Possibilité d’ajouter à quatre paires de haut-parleurs stéréo une sortie asymétrique stéréo RCA de bas
niveau
Chaque canal stéréo est capable à la fois de fonctionner comme sommateur et en conversion en ligne de
sortie ; commutation interne
Incorpore les médias portables directement à votre ampli en utilisant l’entrée auxiliaire et le contrôle de
niveau
2010 ZXSUM8 RevC.indd 232010 ZXSUM8 RevC.indd 23 12/28/2009 11:19:16 AM12/28/2009 11:19:16 AM
24
ZXSUM8
POWER MAXIMUM CONNECTED
TO CHANNEL 1
CHANNEL 4 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 4 INPUT
CH4
R L
CH3
R L
CH2
R L
CH1
R L
AUX
R L
2A FUSE
GND
+12V
REMOTE IN
REMOTE OUT
CHANNEL 3 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 3 INPUT
CHANNEL 2 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 2 INPUT
CHANNEL 1 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 1 INPUT
CHANNEL 4
REMOTE
AUX LEVEL
CONNECTED
TO CHANNEL 1
CONNECTED
TO CHANNEL 1
réponse en fréquence des sorties de l’unité de la source d’origine*
Canal SUBWOOFER
KICKER ZXSUM8
la Production Finale
AMPLIFICATEUR
Canal MILIEU Canal TWEETER
* Votre unité de la source mai sont similaires, mais pas totalement identiques, les performances.
ZXSUM8 EXEMPLE FONCTIONNEL
2010 ZXSUM8 RevC.indd 242010 ZXSUM8 RevC.indd 24 12/28/2009 11:19:16 AM12/28/2009 11:19:16 AM
25
CONFIGURATION
Internal Mode Passe : Change le mode du canal de 2-4 entre la somme et la ligne de sortie de conversion
(LOC) en basculant les interrupteurs internes. Retirer le couvercle de la ZXSUM8 d’accès.
Utilisez le mode LOC pour convertir l’entrée d’une chaîne de haut niveau (niveau haut-parleur) à un faible niveau
de signal destiné au raccordement à un amplifi cateur.
Utilisez le mode SUM+LOC pour mélanger la couche en question avec le canal 1. Le signal mixte s’affi che sur
le canal 1 sortie à bas niveau approprié pour le raccordement à un amplifi cateur. Signal original de la voie est
également confi és à sa sortie correspondant au bas niveau.
CH4 CH3 CH2
Interrupteurs
de mode
entrées
Sorties RCA
Cavalier pour
l’isolation du
terre
position
isolée
terre
200 Ω
mode LOC
mode SUM+LOC
En cas de bruit après l’installation du ZXSUM8, essayez de
régler le cavalier de l’isolation du terre à la position qui offre le
moins de bruit.
ZXSUM8
le couvercle est retiré
2010 ZXSUM8 RevC.indd 252010 ZXSUM8 RevC.indd 25 12/28/2009 11:19:17 AM12/28/2009 11:19:17 AM
26
ZXSUM8
INSTALLATION
+12V
terre
Télécommande d’entrée
Télécommande de sortie
puissance d’entrée du ZXSUM8
l’autoradio d’origine /
amplifi cateur d’origine
Addition des 8 Canaux avec
Amplifi cateur Pleine Gamme et
Amplifi cateur Subwoofer
Télécommande
d’entrée et
de sortie
baladeur
numérique
ZXSUM8
Télécommande
Canal 1
sortie
Canal 4
sortie
ZXSUM8
amplifi cateur
subwoofer
amplifi cateur
pleine gamme
ZXSUM8 réglages de
l’interrupteur interne
canal subwoofer
canal tweeter
canal milieu
canal
mid-bass
terre
+12V
L’utilisation de calibre 18 ou plus de
l pour ces quatre connexions.
niveau
haut-parleur
signaux audio
entrées audio de la ZXSUM8
X 4
R–
L–
R+
L+
2010 ZXSUM8 RevC.indd 262010 ZXSUM8 RevC.indd 26 12/28/2009 11:19:17 AM12/28/2009 11:19:17 AM
27
l’autoradio d’origine /
amplifi cateur d’origine
ZXSUM8 réglages de
l’interrupteur interne
Addition des 6 Canaux avec
Amplifi cateur Pleine Gamme
ZXSUM8
ZXSUM8 Télécommande Installation
1. montez le support
métallique
2. faites glisser le
logement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans le
support métallique
Vue arrière
baladeur
numérique
ZXSUM8
Télécommande
Canal 1
sortie
amplifi cateur
pleine gamme
canal subwoofer
canal tweeter
canal milieu
2010 ZXSUM8 RevC.indd 272010 ZXSUM8 RevC.indd 27 12/28/2009 11:19:19 AM12/28/2009 11:19:19 AM
28
ZXSUM8
8-Canal LOC
faible niveau de signal
se connecter à des
amplifi cateurs
OPÉRATION
Maximum LED : Cette LED s’allume lorsque le niveau du signal est légèrement en dessous de l’écrêtage.
Lorsque les niveaux d’entrée ZXSUM8 est correctement réglé, ce voyant clignote lorsque votre chaîne hi-fi
fonctionne à plein volume.
Canal Somme LED : Cette LED s’allume lorsque le canal correspondant est en cours additionnées pour le
canal 1. Voir la section de CONFIGURATION pour plus de détails.
Ajustement de Niveau : Tourner le gain sur votre amplifi cateurs pour le réglage le plus bas et de les
déconnecter de la ZXSUM8. Transformez votre unité de la source d’environ 3 / 4 du volume. Ajustez le niveau de
contrôles sur le ZXSUM8 jusqu’à ce que la LED clignote MAXIMUM. Transformez votre unité de la source à un
volume minimum. Rebranchez vos amplis et de tester votre système. Vous souhaitez mai à réajuster les niveaux
sur la ZXSUM8 au goût.
Tourner à distance sur : se connecter au tour à distance sur le plomb à partir de votre unité de la source de
la télécommande en stationnement sur le connecteur d’alimentation. Si un virage à distance sur le plomb n’est
pas disponible, Channel 1 détectera DC offset et tourner la ZXSUM8 marche automatiquement. Le tournant
à distance sur le signal peut alors être enchaîné à partir de la télécommande, hors stationnement à d’autres
périphériques. L’utilisation de calibre 18 ou plus de fi ls.
l’autoradio d’origine /
amplifi cateur d’origine
baladeur
numérique
ZXSUM8
Télécommande
canal subwoofer
canal tweeter
canal milieu
canal
mid-bass
ZXSUM8 réglages de
l’interrupteur interne
2010 ZXSUM8 RevC.indd 282010 ZXSUM8 RevC.indd 28 12/28/2009 11:19:21 AM12/28/2009 11:19:21 AM
29
Connecteur
d’alimentation
réglages de
niveau du signal
sorties bas niveau (RCA)
LED
d’alimentation
maximum LED
somme canal
LED
Fusible 2A
faible niveau
d’entrée auxiliaire
Entrées haut niveau
d’entrée
Télécommande
OPERATION
POWER MAXIMUM CONNECTED
TO CHANNEL 1
CHANNEL 4 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 4 INPUT
CH4
R L
CH3
R L
CH2
R L
CH1
R L
AUX
R L
2A FUSE
GND
+12V
REMOTE IN
REMOTE OUT
CHANNEL 3 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 3 INPUT
CHANNEL 2 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 2 INPUT
CHANNEL 1 LEVEL
– + – +
RIGHT LEFT
CHANNEL 1 INPUT
CHANNEL 4
REMOTE
AUX LEVEL
CONNECTED
TO CHANNEL 1
CONNECTED
TO CHANNEL 1
ZXSUM8
AUX-IN
OFF
ON
011
AUX-IN
CHANNEL 4
OUTPUT
Canal 4
bouton de niveau à distance
entrée auxiliaire sur le
interrupteur marche / arrêt
entrée auxiliaire LED
Canal 3 Détection de signal : Si aucun signal n’est présent lors de la 4 canal d’entrée, le signal connecté à la
Chaîne 3 entrées seront acheminés à la fois le Channel 3 et Channel 4 sorties.
ZXSUM8 Télécommande : La
télécommande permet de contrôler le
niveau de la sortie de Channel 4. Comme le
montre le schéma de montage, nous vous
conseillons de toujours utiliser Channel 4 en
tant que votre canal subwoofer de sorte que
vous pouvez contrôler le niveau de basse
avec cette télécommande. Lors de l’entrée
AUX-IN interrupteur est déprimé le Aux-in
LED s’allume, et la source ZXSUM8 seront
passés du niveau élevé des intrants à l’entrée
AUX faible niveau.
2010 ZXSUM8 RevC.indd 292010 ZXSUM8 RevC.indd 29 12/28/2009 11:19:21 AM12/28/2009 11:19:21 AM
31
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2010 ZXSUM8 RevC.indd 312010 ZXSUM8 RevC.indd 31 12/28/2009 11:19:22 AM12/28/2009 11:19:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker 2010 ZXSUM8 Summing Interface Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à