KitchenAid 720-0819A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

19000361A3
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Ins
tallationInstructionsandUse&CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
InstruccionesdeinstalaciónyMa
nualdeusoycuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instr
uctionsd’installationetGuided’utilisationetd’entretien
Pour des q
uestions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
7
20-0819A
(
LP
)
73
0-0819A
(
NG
)
19000361A4
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
OUTDOOR GRILL SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS
5
Tools and Parts
5
Location Requir
ements
5
Product Dimensions
6
Gas Supply Requirements
6
Gas Connection Requir
ements
8
Package Contents List
9
REPLACEMENT PA
RTS
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS 12
Freestanding Outdoor Grill Installation
12
Make Gas Co
nnection
17
GAS CONVERSION
19
Tools and Parts for Gas Conversion
19
Conversion fr
om LP Gas to Natural Gas
19
Check and Adjust the Burners
21
OUTDOOR GRILL USE 22
Using Your Outdoor Grill
22
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
24
Cooking Methods
24
Grilling Chart
25
OUT DOOR GRILL CARE
27
Replacing the Igniter Battery
27
General Cleaning
27
TROUBLE SHOOTING
29
ASSISTANCE
29
WARRAN
TY
30
SEGURIDAD DEL ASADO
R PARA EXTERIORES
32
REQUISITOS DE INST
ALACIÓN
34
Herramientas y piezas
34
Requisitos de ubicación
34
Medidas del pr
oducto
35
Requisitos del suministro de gas
35
Requisitos para la conexión de gas
37
Lista del contenido del paquete
38
PIEZAS DE REPUESTO
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
41
Instalación del asador autónomo para exteriores
41
Conexión del suministro de gas
46
CONVERSIONES DE
GAS
48
Herramientas y piezas para la conversión de gas
48
Conversión de gas LP a gas natural
46
Revise y r
egul
e los quemador
es
50
USO DEL ASADOR PARA EXT
ERIORES
51
Cómo usar el asador para exteriores
51
CONSEJOS P
A
RA ASAR A
L
AIRE
LIBRE.………………..53
Métodos de cocción
53
Cuadr
o para asar
54
CUIDADO DEL ASADOR P
ARA EXTERIORES
56
Cómo reemplazar la batería del encendedor
56
Limpieza general
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58
ASISTENCIA
58
GARANTÍA
59
SÉCURITÉ
D
U
GRIL D'EXTÉRIEU
R
61
EXIG
E
NC
ES
D’INS
TALLATION
63
Outils et pièces
63
Exigences d'emplacement
63
Dimensions d
u produit
64
Spécifications de l'alimentation en gaz
64
Exigences concernant le raccordement au gaz
66
Contenu du colis
67
PIÈCES DE RECHANGE
68
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
70
Installation du gril d’extérieur autoportant
70
Raccordement au gaz
75
CONVERSIO
NS POUR CHANGE
MENT DE GAZ
77
Outils et pièces pour conversion de gaz
77
Conversion de pr
opane à gaz naturel
77
Contrôle et réglage des brûleurs
79
UTILIS
ATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
80
Utilisation du gril d’extérieur
80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR
82
Méthodes de cuisson
82
Tableau de cuisson au gril
83
ENTRE
TIEN DU G
RIL D’EXTÉRIEUR
85
Remplacement de la pile de l’allumeur
85
Nettoyage général
85
DÉP
A
N
N
A
GE
87
ASSISTANCE
87
GARAN
TIE
88
01
02
03
04
05
06
07
02
08
09
10
11
12
13
21
10
22
12
09
23
20
19
16
15
14
18
24
26
25
27
28
29
30
34
32
33
36
36
35
39
38
37
40
42
43
45
44
48
46
47
31
41
50
51
52
52
49
53
52
17
52
35
55
54
56
57b
57a
57c
57e
57f
57g
57d
57
Replacement Parts
61
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient a
u moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables
:
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est conç
u pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est
à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque
signalétique des numéros de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique se trouve à
l’intérieur de la porte de la caisse de l’appareil.
63
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassemble
r les outils et pièces néc
essaires av ant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante
Clé ou pince (pour couper les attaches)
Clé à tuyauterie Solution non corrosive de
détection des fuites
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Tablette de droite
Tablette de gauche
Piles “AA” (1)
Grille-réchaud
Grille de cuisson
Réceptacle à graisse
Charnières de la porte
Régulateurs de flamme
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro 710-
0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé hex.
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Exigences d'emplacement
Sélection
ner un emplac
ement où l’exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils :
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre l’avant
du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et tout matériel
combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part le gril ne doit
pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction
combustible.
64
Dimensions du Produit
La
plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte de la caisse de
l’appareil. Voir l’illustration ci-dessous.
A. Plaque signalétique
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
Respecter les
dispositions de tou
s les codes et règlements
en vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de
tous les codes et règlements locaux. En l'absence de
codes locaux, l'installation doit être conforme soit au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane
Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for
Recreational Vehicles, ANSI A119.2/ NFPA 1192 et CSA
Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation
d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz.
On doit utiliser l’ensemble de conversion fourni avec le gril.
Voir la section “Conversions pour changement de gaz”
pour plus d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à
35,5 cm) (colonne d'eau)
21. 8
"
20"
21. 2"
45. 6
"
12.
8"
48. 4"
23. 8"
A
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm
de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
ê
Installer un robinet d'arr t.
(14 po)
6
65
Gaz Naturel :
Pression de service
: 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). On réduit le débit thermique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire.
Voir la section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½ lb/po²
(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par la
fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure
ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
66
Exigences concernant le raccordement au gaz
Boutei
lle de propane de 20 lb
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour
l’alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
A. Ensemble détendeur/tuyau flexible
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tournez le boulon du réservoir dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’il soit desserré.
A. Vis de blocage de la bouteille de gaz
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette
inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le sens
horaire pour serrer contre la collerette inférieure de la bouteille de
gaz propane de 20 lb pour la fixer.
Conversion au gaz naturel
Lopération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l’ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modèles) ou l’ensemble de conversion au gaz naturel –
pièce numéro 710-0003. Voir la section “Assistance” pour
connaître le processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l’absence de code
local, aux prescriptions de l’édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Suivre les instructions
pour la conversion vers le gaz naturel dans la section
“Conversions pour changement de gaz” de ce manuel ou les
instructions fournies avec l’ensemble de conversion pour gaz
naturel – numéro de pièce 710-0003. La canalisation
d'alimentation en gaz doit comporter un robinet d'arrêt approuvé.
Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril et être
facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture.
Ne pas bloquer l’accès au robinet d’arrêt. Ce dernier permet
d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz du gril.
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
A
A
67
CONTENU DU COLIS
Boîte des brûleurs – 1 pce
Côté gauche panne
au latéral – 1 pce
Côté droit panneau latéral – 1 pce
Panneau arrière – 1 pce
Porte – 1 pce
Panneau du fond – 1 pce
Tringle d'armature du chariot/avan
t –
1pce
Charnière de porte – 2
pces
Réceptacle à graisse – 1 pce
Grille de réchauffage
– 1 pce
Étagère latérale, côté gauche – 1 pce
Étagère latérale, côté droit – 1
pce
Grille de cuisson – 2 pces
Régulateur de flamme – 2 pces
Pile alcaline (1,5 volt; format “AA”) – 1
pce
El calor del tanque protector del panel
--1 pce
Lanzador estacionario--2pces Rueda giratoria-2pces
01
02
03
04
05
06
07
02
08
09
10
11
12
13
21
10
22
12
09
23
20
19
16
15
14
18
24
26
25
27
28
29
30
34
32
33
36
36
35
39
38
37
40
42
43
45
44
48
46
47
31
41
50
51
52
52
49
53
52
17
52
35
55
54
56
57b
57a
57c
57e
57f
57g
57d
57
Pièces de Rechange
68
69
Numéro
de pi
èce
Composants pour propane
– Liste des pièces
(description)
Couverture
de la
garantie
Quantité
Numéro
de pièce
Composants pour
propane – Liste des
pièces (description)
Couverture
de la
garantie
Quantité
2 Vis du couvercle pri
ncipal
3 2 36 Roulette 1 2
3 Logement de jauge de
Jauge de température
5 Assise gauche de la poignée
du couvercle princi
pal
6 Assise droite de la poignée
du couvercl
e princi
pal
7 Tube de poignée du
co
uver
cle principal
8 Panneau latéral, gauche 3 1 42 Logo
1 1
9 Porte-torchon 1 2 43 Bouton de commande 1
10 Bride de support pour
étagère latéral
e A
1 2
11 Panneau de garniture pour
étagèr
e latérale, côté gauche
1 1
12 Bride de support pour
étagère latérale B
1 2 46 Allumeur electrique du 1 1
13 Support du couvercle
principa
l, gauche
1 1
14 Grille-réchaud
15 Grille de cuisson 1 1
16 Régulateur de flamme 1 2 1 1
18 Conducteur d'allumage du
brûleur principal, A
avant
1
19 Brûleur principal 10 2
1
Conducteur d'allumage du
brûleur principal, B
1
20
Suppo
r
t du couver
cl
e
principa
l, côté droit
1 1
22 Panneau de garniture pour
étagèr
e latérale, côté droit
1 1
23
Étag
èr
e l
a
téral
e, côté droit 3 1
24 Panneau arrière 1 1 57a
naturel, pour gril à gaz
naturel
1
25 Vis de calage de l
a bouteille
de gaz
1 1 57b
avec record à
connexion instantanée,
pour gril à gaz naturel
1
26 Panneau latéral, côté droit 1 1 57c
2
27 Roulette pivotante avec frein 1 1 57d
28 Support de charni
ère de
porte, côté droit
1 2 57e
29 Roulette pivotante 1 1 57f
frein
30 Panneau du fond 1 1 57g
31 Réceptacle à graisse
1 1
(Ensemble de conrersion vendu séparémeat)
32
Porte
1 1
33 Poignée de porte
1
1
34 Assie de la poignée de porte
1 1
1 Couvercle principal 3 1 35 Charnière de porte 1 2
1 1
1
1
1 1 38 Panneau, côté
gauche
4
39 Tringle d'armature du
chari
o
t, avant
1
1
40 Couvercle de la tige
d'allumage
1
1
1
1
1
1
1 2 41 Détendeur pour
1 1
44
Encadrement
45
Tableau de commande
2
1 2
1
3
Conducteur de connexion
Pour allumeur
1
47
1 1 48 Pièce bouclier thermique
1
1 1
3 1 49 Cloison de séparation
50
Tube d'alimentation-
brûleur principal
1 1 51 Robinet – brûleur
principal
2
52
Tête fraisée
8
1
53
Température du
bouclier panneau
1 1
Manuel
Composants pré-
installés
54
1 1
55
Imán de la puerta
Aro de refuerzo de
1
1
goma
1
1
21
1 1
17
Goupille d'assemblage du
brûleur
37
Tige d'allumage
température
an
an
56
Assemblage du bol de
brûleur principal
1
57
1
Tuyau pour gaz nature,
Détendeur pour gaz
Vis à tête bombée avec
Rondelle plate
Clé hex.
Tourne-écrou 6 mm
2
59
1
1
1
1
NG kit de conversion
ça
rempla ble
Non
Vendu
séparément
comme
indiqué
avec le #57
58
Clé de 6 mm
1
1
1
Vendu
séparément
comme
indiqué
70
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Pièces accessoir
es – certaines sont pré-installées
(mentionné dans les in
structions qui suivent).
RÉF. N
o
Description QTÉ
1 Vis à tête bombé
e - 1/4"*15mm 12pces
4 Vis à tête fra
isée - 5/32"*10mm 4pces
3 Vis à épaulement - 1/4"*8mm 4pces
Préparation
Avant d'entrepr
endre l'assemblage, vérifier la présence de toutes
les pièces (comparaison des pièces avec la liste du contenu du
colis et le diagramme – ci-dessus). Ne pas entreprendre
l'assemblage du gril si une pièce est manquante ou
endommagée. Contacter le département Service-client pour
obtenir les pièces de rechange nécessaires.
Temps nécessaire pour l'assemblage (estimation) : 20
minutes
Remarque : Les appellations
côté droit” et “côté gauche”
sont celles qui correspondent à un observateur qui fait face
à l'avant du gril.
Installation des roulettes pivotantes
1. Dé
baller le panneau du fond et 2 roulettes. Noter que 2
roulettes sont déjà installées sur le panneau du fond. Inspecter et
vérifier que les 2 roulettes pré-installées ne se sont pas desserrées
en cours de transport. Ôter les 8 vis pré-installées du panneau du
fond; utiliser ces vis pour fixer les deux 2 roulettes.
2. Retirer la rondelle de la vis de blocage de la bouteille de gaz.
Insérer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le trou latéral
du panneau du fond et à travers la rondelle; visser ensuite la vis
de blocage de la bouteille de gaz dans l'écrou pré-fileté du
panneau du fond.
Assemblage du chariot
1. Déballez les panneaux latéraux et les panneaux arrière.
Desserrez les 8 vis qui sont préassemblées au panneau inférieur
et les 6 vis qui sont préassemblées aux panneaux latéraux.
2. Fixez le panneau latéral gauche en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et serrez les 3
vis.
Vis de ¼
Vis de 5/32’
2 Vis à tête bombé
e - 1/4"*8mm 2pces
e - 5/32"*10mm 2pces
te bombé5 Vis à tê
71
3. Fixez le panneau latéral arrière en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau
latéral gauche. Serrez les 3 vis au panneau latéral.
4. Fixez le panneau latéral droit en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau
arrière. Serrez ensuite les 8 vis restantes.
5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigée vers
le haut et sur la droite. Enlevez la vis supérieure et desserrez la
vis inférieure des côtés gauche et droit du cadre. Enlevez les vis
de l'intérieur à l'avant des panneaux latéraux. Alignez les fentes
des panneaux latéraux aux vis situées dans le cadre du chariot.
Serrez les 2 vis supérieures dans le cadre du chariot et les 2 vis
dans la partie intérieure des panneaux latéraux que vous avez
enlevées précédemment. Resserrez les 6 vis.
Serrer les 8 vis pour bien
fixer le panneau arrière.
Ôter la vis
supérieure et
desserrer la vis
infé
rieure
Visser la vis supérieure
et la vis précé-
demment re
tirée à
l'intérieur du panneau
de droite.
Encoche
orientée vers
le
haut sur le
côté droit.
6.Installer el panel protector de calor por el recorte del agujero
tornillos que están pre-montados a lado izquierdo y
derecho panel, y apretar los 4 tornillos.
abierto en el
Serrer les 8 vis pour bien
fixer le panneau arrière.
72
7. Enlevez les 4 vis préassemblées sur la porte. Utilisez les 4 vis
pour fixer la charnière de la porte sur l'intérieur de la porte (voir la
figure ci-dessous).
Installation de la boîte des brûleurs
1. Enlevez les vis et les écrous supérieurs préassemblés de
chaque support en coin.
Installation des étagères latérales
1. Ôter les 4 vis supérieures pré-installées; desserrer les 4 vis
inférieures (sur les brides, dans chaque angle).
Enlevez la vis et l'écrou
éi
8. Pour régler l'align
ement de la porte, les charnières doivent
être ajustées. Desserrez les vis fixant les charnières de la porte.
Tenez la porte et les charnières dans la position souhaitée et
serrez ensuite toutes les vis pour fixer les charnières. Pour régler
l’angle de la porte – tournez les vis marqués B dans le sens
horaire pour déplacer la porte vers le gauche et dans le sens
anti-horaire pour la déplacer vers la droite.
Remarque : L'alignement de la porte peut être faussé si le
gril est passé ou placé sur un sol irrégulier.
A
B
73
2. Fixer l'étagère latérale sur la vis desserrée au dessous de faire
pivoter l'étagère latérale pour la placer à la position horizontale.
3. Insérer les 4 vis ôtées eu'écrou à l'étape 1; serrer les 4 vis.
Installation des accessoires
1. Déballer le réceptacle à graisse, 2 composants du pare-
flamme, 2 composants de la grille de cuisson et la grille de
réchauffage.
2. Placer le pare-flamme sur les indentations dans la boîte des
brûleurs.
3. Placer ensuite la grille de cuisson et la grille de
réchauffage.
74
4. Ouvrir la porte du chariot; p
lacer le réceptacle à graisse
entre les brides de support du réceptacle à graisse.
Installation de la pile de l'allumeur
6. Dévisser et ôter le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation
dans le sens antihoraire.
7. Insérer la pile; visser le chapeau du bouton de l'allumeur –
rotation dans le sens horaire, côté négatif en premier
Utilisation des roulettes pivotantes avec frein
Enfoncer le frein vers le bas; ceci place la roulette pivotante à la
position de verrouillage. Tirer le frein vers le haut – ceci libère la
roulette pivotante, et on peut déplacer le chariot.
A
. Pile ‘’AA
B. Chapeau de l’allumeur
75
REMARQUE :
S'il est nécessaire de modifier le gril pour
l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la
section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”.
Bouteille de gaz liquéfié (20 lb)
Propane :
IMPORTANT: On doit acquérir séparément une bouteille de
propane (20 lb).
IMPORTANT: On doit utiliser l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation fourni avec le gril. Un ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation de rechange spécifique au modèle de gril est
disponible chez les revendeurs.
Placard de la bouteille de gaz, avec porte
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Tournez le boulon du réservoir dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce qu’il soit desserré.
A. V
is de calage de la bouteille de gaz
3. Place la collerette de support de la bouteille de propane (20 lb)
dans la cavité destinée à la recevoir dans le plateau de support de
la bouteille.
4. Serrer la vis de calage de la bouteille de gaz (rotation dans le
sens horaire) contre la collerette de support de la bouteille de
propane (20 lb), pour immobiliser la bouteille.
Raccordement de la bouteille de propane (20 lb):
1. Vé
rifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans le
sens horaire jusqu'à la butée.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb)
comporte le dispositif de connexion approprié – type 1, avec
filetage male externe, selon la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifier que le robinet de gaz de chaque brûleur est fermé
(bouton de commande à la position de fermeture).
4. Ôter les débris éventuellement présents; inspecter le raccord
de connexion de la vanne, l'orifice de sortie et l'ensemble
détendeur/tuyau d'alimentation - rechercher d'éventuels
dommages.
REMARQUE : On doit toujours maintenir la bouteille de propane
à la position verticale, pour permettre la sortie de gaz.
5. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens horaire pour le connecter sur la
bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration.
Serrer à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai faire subir
des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensemble détendeur/tuyau d'alimentation
B. Bouteille de propane (20 lb)
Veiller à ce que le dispositif de connexion de la vanne de la
bouteille s'engage parfaitement avec le dispositif de connexion
installé à l'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement la vanne de la bouteille de gaz – rotation
dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le
gaz puisse remplir la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, effectuer un test de recherche des
fuites sur les connexions, avec une solution homologuée (non
corrosive) pour cet usage; la formation de bulles indique la
présence d'une fuite de gaz.
8. Si une fuite est détectée, fermer la vanne de la bouteille de
gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifié
d'appareils à gaz pour l'exécution des réparations nécessaires.
9. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage
des brûleurs”.
Raccordem
ent à la source de gaz
Risque d’explosion
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 14 po (3
6 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
76
Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) :
1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée;
si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de la
bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration.
Effectuer le desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef
pourrai faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensemble détendeur/tuyau d'alimentation
B. Bouteille de propane (20 lb)
4. Placer le capuchon pare-poussière sur la sortie de la vanne
chaque fois que la bouteille de gaz n'est pas en service. Utilise
uniquement le capuchon pare-poussière fourni avec la bouteille de
gaz; l'emploi d'un autre type de capuchon pare-poussière pourrait
entraîner une fuite de propane.
5. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage des
brûleurs”.
77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de gaz
Rassembler les ou
tils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la
liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Petit tournevis à lame plate
Clé à tuyauterie Pince
Clé à molette Produit d’étanchéité des
Clé à douille de 6 mm jointures homologué pour le
ou tourne-écrou de 6 mm gaz propane
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé hex.
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à l'appareil.
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) du
chariot du gril.
5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur
pour gaz propane de la tubulure de distribution.
6. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur
pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du chariot du gril
à l’aide des deux vis préassemblées sur le détendeur.
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
• On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
• Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
• La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité du
gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au détendeur
pour gaz naturel.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De
Nemours et Compagnie.\
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVER
TISSEMENT
Installer un robinet d'arr t.
ê
(Pré-installé derrières les orifices du gaz
propane liquide dans les vannes principales de gaz)
propane liquide dans les vannes principales de gaz)
78
3. Connecter le raccord à branchement rapid
e à l’autre extrémité du
tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à la
canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brûleur en
place. Mettre la vis et la goupille fendue de côté. Retirer le brûleur
du gril en soulevant le brûleur.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz
à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6
mm. Le gicleur de brûleur principal se trouve derrière le gicleur
pour gaz propane – aucun gicleur supplémentaire ne doit donc
être installé.
A. Gicleur de brûleur principal
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé
dans l'ouverture du brûleur.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2 vis
précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque
brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se trouvent à
¼” (6 mm) de chaque brûleur.
Ajustement de la vis de réglage de flamme
haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster
la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale
de flamme de brûleur.
1. Ôter le bouton de commande de chaque brûleur (brûleur
principal et brûleur latéral) – desserrer la vis de calage avec une
clef hexagonale.
2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de
réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ
90°.
A
BC
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

KitchenAid 720-0819A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à