KitchenAid 730-0819 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
InstallationInstructionsandUse&CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
InstruccionesdeinstalaciónyManualdeusoycuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructionsd’installationetGuided’utilisationetd’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
19000361A1
720-0819
(
LP
)
730-0819
(
NG
)
2
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
OUTDOOR GRILL SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS
5
Tools and Parts
5
Location Requirements
5
Product Dimensions
6
Gas Supply Requirements
6
Gas Connection Requirements
8
Package Contents List
9
REPLACEMENT PARTS
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS 12
Freestanding Outdoor Grill Installation
12
Make Gas Connection
17
GAS CONVERSION
19
Tools and Parts for Gas Conversion
19
Conversion from LP Gas to Natural Gas
19
Check and Adjust the Burners
21
OUTDOOR GRILL USE 22
Using Your Outdoor Grill
22
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
24
Cooking Methods
24
Grilling Chart
25
OUT DOOR GRILL CARE
27
Replacing the Igniter Battery
27
General Cleaning
27
TROUBLE SHOOTING
29
ASSISTANCE
29
WARRANTY
30
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES 32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
34
Herramientas y piezas
34
Requisitos de ubicación
34
Medidas del producto
35
Requisitos del suministro de gas
35
Requisitos para la conexión de gas
37
Lista del contenido del paquete
38
PIEZAS DE REPUESTO
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 41
Instalación del asador autónomo para exteriores
41
Conexión del suministro de gas
46
CONVERSIONES DE GAS
48
Herramientas y piezas para la conversión de gas
48
Conversión de gas LP a gas natural
46
Revise y regule los quemadores
50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
51
Cómo usar el asador para exteriores
51
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE.………………..53
Métodos de cocción
53
Cuadro para asar
54
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
56
Cómo reemplazar la batería del encendedor
56
Limpieza general
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
58
ASISTENCIA
58
GARANTÍA
59
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR 61
EXIGENCES D’INSTALLATION
63
Outils et pièces
63
Exigences d'emplacement
63
Dimensions du produit
64
Spécifications de l'alimentation en gaz
64
Exigences concernant le raccordement au gaz
66
Contenu du colis
67
PIÈCES DE RECHANGE
68
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 70
Installation du gril d’extérieur autoportant
70
Raccordement au gaz
75
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
77
Outils et pièces pour conversion de gaz
77
Conversion de propane à gaz naturel
77
Contrôle et réglage des brûleurs
79
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR 80
Utilisation du gril d’extérieur
80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR 82
Méthodes de cuisson
82
Tableau de cuisson au gril
83
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR
85
Remplacement de la pile de l’allumeur
85
Nettoyage général
85
DÉPANNAGE
87
ASSISTANCE
87
GARANTIE
88
10
Replacement Parts
01
02
03
04
05
06
07
02
08
09
10
11
12
13
20
21
10
22
12
09
23
19
18
16
15
14
17
24
26
25
27
28
29
30
34
32
33
36
36
35
39
38
37
40
42
43
45
44
48
46
47
31
41
49
50
51
52
53
54
55
56
57
NG Package View
(Natural gas conversion kit sold separately)
61
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est
à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque
signalétique des numéros de modèle et de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique se trouve à
l’intérieur de la porte de la caisse de l’appareil.
62
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de
l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient
d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre installation
mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la
section “Exigences d’emplacement”.
Lappareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être situé
sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment, un
garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et tuyau
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur à
l’abri des matériaux combustibles, essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz avant
chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Si le tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou
d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Contacter votre marchand et utiliser uniquement les tuyaux
de rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles doivent
être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est normal
d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence
d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube obstrué peut
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
- construite et marquée conformément aux spécifications
pour les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department
of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
gaz compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de
la bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et
hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées
dans un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont
disponibles auprès de votre marchand d’appareils de cuisson
à gaz d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la
bouteille de gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer
uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit
d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D’autres types de
capuchons ou obturateurs pourraient provoquer des fuites de
propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
63
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante
Clé ou pince (pour couper les attaches)
Clé à tuyauterie Solution non corrosive de
détection des fuites
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Tablette de droite
Tablette de gauche
Piles “AA” (1)
Grille-réchaud
Grille de cuisson
Réceptacle à graisse
Charnières de la porte
Régulateurs de flamme
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro 710-
0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé hex.
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Exigences d'emplacement
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils :
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre l’avant
du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril et tout matériel
combustible.
Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être
maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part le gril ne doit
pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction
combustible.
64
Dimensions du Produit
La plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte de la caisse de
l’appareil. Voir l’illustration ci-dessous.
A. Plaque signalétique
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de
tous les codes et règlements locaux. En l'absence de
codes locaux, l'installation doit être conforme soit au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural
Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane
Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for
Recreational Vehicles, ANSI A119.2/ NFPA 1192 et CSA
Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation
d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz.
On doit utiliser l’ensemble de conversion fourni avec le gril.
Voir la section “Conversions pour changement de gaz”
pour plus d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à
35,5 cm) (colonne d'eau)
21. 8"
20"
21. 2"
45. 6"
12. 8"
48. 4"
23. 8"
A
65
Gaz Naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). On réduit le débit thermique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire.
Voir la section “Assistance” pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½ lb/po²
(3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par la
fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure
ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
66
Exigences concernant le raccordement au gaz
Bouteille de propane de 20 lb
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour
l’alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
A. Ensemble détendeur/tuyau flexible
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tournez le boulon du réservoir dans le sens anti-horaire
jusqu’à ce qu’il soit desserré.
A. Vis de blocage de la bouteille de gaz
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette
inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le sens
horaire pour serrer contre la collerette inférieure de la bouteille de
gaz propane de 20 lb pour la fixer.
Conversion au gaz naturel
Lopération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour l’installation du gril, en
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l’ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur
certains modèles) ou l’ensemble de conversion au gaz naturel –
pièce numéro 710-0003. Voir la section “Assistance” pour
connaître le processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l’absence de code
local, aux prescriptions de l’édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Suivre les instructions
pour la conversion vers le gaz naturel dans la section
“Conversions pour changement de gaz” de ce manuel ou les
instructions fournies avec l’ensemble de conversion pour gaz
naturel – numéro de pièce 710-0003. La canalisation
d'alimentation en gaz doit comporter un robinet d'arrêt approuvé.
Le robinet d’arrêt doit être installé au voisinage du gril et être
facilement accessible pour les manœuvres d’ouverture/fermeture.
Ne pas bloquer l’accès au robinet d’arrêt. Ce dernier permet
d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz du gril.
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril
A
A
67
CONTENU DU COLIS
Boîte des brûleurs – 1 pce
Côté gauche panneau latéral – 1 pce Côté droit panneau latéral – 1 pce
Panneau arrière – 1 pce
Porte – 1 pce
Panneau du fond – 1 pce
Roulette pivotante – 1 pces
Roulette pivotante, avec frein – 1 pce
Tringle d'armature du chariot/avant –
1pce
Charnière de porte – 2 pces
Réceptacle à graisse – 1 pce
Grille de réchauffage – 1 pce
Étagère latérale, côté gauche – 1 pce
Étagère latérale, côté droit – 1 pce Grille de cuisson – 2 pces
Régulateur de flamme – 2 pces
Pile alcaline (1,5 volt; format “AA”) – 1
pce
Roulette – 2 pces
68
Pièces de Rechange
01
02
03
04
05
06
07
02
08
09
10
11
12
13
20
21
10
22
12
09
23
19
18
16
15
14
17
24
26
25
27
28
29
30
34
32
33
36
36
35
39
38
37
40
42
43
45
44
48
46
47
31
41
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel
(Ensemble de conrersion vendu
s
é
par
é
meat)
69
Numéro
de pièce
Composants pour propane
– Liste des pièces
(description)
Couverture
de la
garantie
Quantité
Numéro
de pièce
Composants pour
propane – Liste des
pièces (description)
Couverture
de la
garantie
Quantité
1 Couvercle principal 3 1 32 Porte 1 1
2 Vis du couvercle principal 3 2 33 Poignée de porte 1 1
3 Logement de jauge de
température
1 1 34 Assise de la poignée de
porte
1 2
4 Jauge de température 1 1 35 Charnière de porte 1 2
5 Assise gauche de la poignée
du couvercle principal
1 1 36 Roulette 1 2
6 Assise droite de la poignée
du couvercle principal
1 1 37 Tige d'allumage 1 1
7 Tube de poignée du
couvercle principal
1 1 38 Panneau, côté gauche 3 1
8 Panneau latéral, gauche 1 1 39 Tringle d’armature du
chariot, avant
1 1
9 Porte-torchon 1 2 40 Couvercle de la tige
d’allumage
1 1
10 Bride de support pour
étagère latérale A
1 2 41 Détendeur pour
propane
1 1
11 Panneau de garniture pour
étagère latérale, côté gauche
1 1 42 Logo 1 1
12 Bride de support pour
étagère latérale B
1 2 43 Bouton de commande 1 2
13 Support du couvercle
principal, gauche
1 1 44 Encadrement 1 2
14 Grille-réchaud 3 1 45 Tableau de commande 3 1
15 Grille de cuisson 3 2 46 Allumeur electrique du
module
1 1
16 Régulateur de flamme 3 2 47 Conducteur de
connexion pour
allumeur
1 1
17 Conducteur d'allumage du
brûleur principal, A
1 1 48 Cloison de séparation
avant
1 1
18 Brûleur principal 5 2 49 Tube d’alimentation –
brûleur principal
1 1
19 Conducteur d'allumage du
brûleur principal, B
1 1 50 Robinet – brûleur
principal
3 2
20 Support du couvercle
principal, côté droit
1 1 Composants pré-
installés
21 Bol de récupération du
brûleur principal
1 1 Manuel
22 Panneau de garniture pour
étagère latérale, côté droit
1 1
Composants pour gaz naturel – Liste des pièces
23 Étagère latérale, côté droit 3 1
Numéro
de pièce
Description Quantité
24 Panneau arrière 3 1 51 Détendeur pour gaz
naturel, pour gril à gaz
naturel
(vendu séparémeat)
1
25 Vis de calage de la bouteille
de gaz
1 1 52 Tuyau pour gaz nature,
avec record à
connexion instantanée,
pour gril à gaz naturel
(vendu séparémeat)
1
26 Panneau latéral, côté droit 3 1 53 Tourne-écrou 6 mm
(vendu séparémeat)
1
27 Roulette pivotante avec frein 1 1 54 Clé hex.
(vendu séparémeat)
1
28 Support de charnière de
porte, côté droit
1 2 55 Clé de 6 mm
(vendu séparémeat)
1
29 Roulette pivotante 3 1 56 Vis à tête bombée avec
frein
(vendu séparémeat)
2
30 Panneau du fond 1 1 57 Rondelle plate
(vendu séparémeat)
2
31 Réceptacle à graisse 3 1
(Ensemble de conrersion vendu séparémeat)
70
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Pièces accessoires – certaines sont pré-installées
(mentionné dans les instructions qui suivent).
RÉF. N
o
Description QTÉ
1 Vis à tête bombée - 1/4*15mm 14pces
2 Rondelle frein - 1/4*15mm 4pces
3 Vis à tête fraisée - 5/32*12mm 4pces
4 Vis à épaulement - 1/4*10mm 4pces
Préparation
Avant d'entreprendre l'assemblage, vérifier la présence de toutes
les pièces (comparaison des pièces avec la liste du contenu du
colis et le diagramme – ci-dessus). Ne pas entreprendre
l'assemblage du gril si une pièce est manquante ou
endommagée. Contacter le département Service-client pour
obtenir les pièces de rechange nécessaires.
Temps nécessaire pour l'assemblage (estimation) : 20
minutes
Remarque : Les appellations côté droit” et “côté gauche”
sont celles qui correspondent à un observateur qui fait face
à l'avant du gril.
Installation des roulettes pivotantes
1. Déballer le panneau du fond et 2 roulettes. Noter que 2
roulettes sont déjà installées sur le panneau du fond. Inspecter et
vérifier que les 2 roulettes pré-installées ne se sont pas desserrées
en cours de transport. Ôter les 8 vis pré-installées du panneau du
fond; utiliser ces vis pour fixer les deux 2 roulettes.
2. Retirer la rondelle de la vis de blocage de la bouteille de gaz.
Insérer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le trou latéral
du panneau du fond et à travers la rondelle; visser ensuite la vis
de blocage de la bouteille de gaz dans l'écrou pré-fileté du
panneau du fond.
Assemblage du chariot
1. Déballez les panneaux latéraux et les panneaux arrière.
Desserrez les 8 vis qui sont préassemblées au panneau inférieur
et les 6 vis qui sont préassemblées aux panneaux latéraux.
2. Fixez le panneau latéral gauche en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et serrez les 3
vis.
Vis de ¼
Vis de 5/32’
71
3. Fixez le panneau latéral arrière en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau
latéral gauche. Serrez les 3 vis au panneau latéral.
4. Fixez le panneau latéral droit en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau
arrière. Serrez ensuite les 8 vis restantes.
5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigée vers
le haut et sur la droite. Enlevez la vis supérieure et desserrez la
vis inférieure des côtés gauche et droit du cadre. Enlevez les vis
de l'intérieur à l'avant des panneaux latéraux. Alignez les fentes
des panneaux latéraux aux vis situées dans le cadre du chariot.
Serrez les 2 vis supérieures dans le cadre du chariot et les 2 vis
dans la partie intérieure des panneaux latéraux que vous avez
enlevées précédemment. Resserrez les 6 vis.
Serrer les 8 vis pour bien
fixer le panneau arrière.
Ôter la vis
supérieure et
desserrer la vis
inférieure
V
isser la vis supérieure
et la vis précé-
demment retirée à
l'intérieur du panneau
de droite.
Encoche
orientée vers
le haut sur le
côté droit.
72
6. Enlevez les 4 vis préassemblées sur la porte. Utilisez les 4 vis
pour fixer la charnière de la porte sur l'intérieur de la porte (voir la
figure ci-dessous).
Installation de la boîte des brûleurs
1. Enlevez les vis et les écrous supérieurs préassemblés de
chaque support en coin.
Installation des étagères latérales
1. Ôter les 4 vis supérieures pré-installées; desserrer les 4 vis
inférieures (sur les brides, dans chaque angle).
Enlevez la vis et l'écrou
éi
7. Pour régler l'alignement de la porte, les charnières doivent
être ajustées. Desserrez les vis fixant les charnières de la porte.
Tenez la porte et les charnières dans la position souhaitée et
serrez ensuite toutes les vis pour fixer les charnières. Pour régler
l’angle de la porte – tournez les vis marqués B dans le sens
horaire pour déplacer la porte vers le gauche et dans le sens
anti-horaire pour la déplacer vers la droite.
Remarque : L'alignement de la porte peut être faussé si le
gril est passé ou placé sur un sol irrégulier.
A
B
73
2. Fixer l'étagère latérale sur la vis desserrée au dessous de faire
pivoter l'étagère latérale pour la placer à la position horizontale.
3. Insérer les 4 vis ôtées eu'écrou à l'étape 1; serrer les 4 vis.
Installation des accessoires
1. Déballer le réceptacle à graisse, 2 composants du pare-
flamme, 2 composants de la grille de cuisson et la grille de
réchauffage.
2. Placer le pare-flamme sur les indentations dans la boîte des
brûleurs.
3. Placer ensuite la grille de cuisson et la grille de
74
réchauffage.
4. Ouvrir la porte du chariot; placer le réceptacle à graisse
entre les brides de support du réceptacle à graisse.
Installation de la pile de l'allumeur
6. Dévisser et ôter le chapeau du bouton de l'allumeur – rotation
dans le sens antihoraire.
7. Insérer la pile; visser le chapeau du bouton de l'allumeur –
rotation dans le sens horaire, côté négatif en premier
Utilisation des roulettes pivotantes avec frein
Enfoncer le frein vers le bas; ceci place la roulette pivotante à la
position de verrouillage. Tirer le frein vers le haut – ceci libère la
roulette pivotante, et on peut déplacer le chariot.
Raccordement à la source de gaz
A
. Pile ‘’AA
B. Chapeau de l’allumeur
75
REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour
l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la
section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”.
Bouteille de gaz liquéfié (20 lb)
Propane :
IMPORTANT: On doit acquérir séparément une bouteille de
propane (20 lb).
IMPORTANT: On doit utiliser l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation fourni avec le gril. Un ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation de rechange spécifique au modèle de gril est
disponible chez les revendeurs.
Placard de la bouteille de gaz, avec porte
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Tournez le boulon du réservoir dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce qu’il soit desserré.
A. Vis de calage de la bouteille de gaz
3. Place la collerette de support de la bouteille de propane (20 lb)
dans la cavité destinée à la recevoir dans le plateau de support de
la bouteille.
4. Serrer la vis de calage de la bouteille de gaz (rotation dans le
sens horaire) contre la collerette de support de la bouteille de
propane (20 lb), pour immobiliser la bouteille.
Raccordement de la bouteille de propane (20 lb):
1. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans le
sens horaire jusqu'à la butée.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb)
comporte le dispositif de connexion approprié – type 1, avec
filetage male externe, selon la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifier que le robinet de gaz de chaque brûleur est fermé
(bouton de commande à la position de fermeture).
4. Ôter les débris éventuellement présents; inspecter le raccord
de connexion de la vanne, l'orifice de sortie et l'ensemble
détendeur/tuyau d'alimentation - rechercher d'éventuels
dommages.
REMARQUE : On doit toujours maintenir la bouteille de propane
à la position verticale, pour permettre la sortie de gaz.
5. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens horaire pour le connecter sur la
bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration.
Serrer à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai faire subir
des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensemble détendeur/tuyau d'alimentation
B. Bouteille de propane (20 lb)
Veiller à ce que le dispositif de connexion de la vanne de la
bouteille s'engage parfaitement avec le dispositif de connexion
installé à l'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement la vanne de la bouteille de gaz – rotation
dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le
gaz puisse remplir la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, effectuer un test de recherche des
fuites sur les connexions, avec une solution homologuée (non
corrosive) pour cet usage; la formation de bulles indique la
présence d'une fuite de gaz.
8. Si une fuite est détectée, fermer la vanne de la bouteille de
gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifié
d'appareils à gaz pour l'exécution des réparations nécessaires.
9. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage
des brûleurs”.
76
Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) :
1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée;
si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de la
bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration.
Effectuer le desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef
pourrai faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensemble détendeur/tuyau d'alimentation
B. Bouteille de propane (20 lb)
4. Placer le capuchon pare-poussière sur la sortie de la vanne
chaque fois que la bouteille de gaz n'est pas en service. Utilise
uniquement le capuchon pare-poussière fourni avec la bouteille de
gaz; l'emploi d'un autre type de capuchon pare-poussière pourrait
entraîner une fuite de propane.
5. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage des
brûleurs”.
77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la
liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips Petit tournevis à lame plate
Clé à tuyauterie Pince
Clé à molette Produit d’étanchéité des
Clé à douille de 6 mm jointures homologué pour le
ou tourne-écrou de 6 mm gaz propane
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé hex.
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à l'appareil avant de déconnecter la source de
courant électrique.
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) du
chariot du gril.
5. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur
pour gaz propane de la tubulure de distribution.
6. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz
naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur
pour gaz naturel au panneau latéral à l’intérieur du chariot du gril
à l’aide des deux vis préassemblées sur le détendeur.
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
• On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
• Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
• La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité du
gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au détendeur
pour gaz naturel.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De
Nemours et Compagnie.\
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

KitchenAid 730-0819 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à