Medisana HP 622 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 29
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Klappen Sie bitte diese Seite auf und las-
sen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it
folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser
dépliée afin de vous orienter plus rapide-
ment.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai
fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . 64
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Por favor, abra esta página e deixe-a
aberta para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze
opengeslagen, terwijl u de gebruiksaan-
wijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukiännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara upps-
lagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
15
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
de lot
Fabricant
Légende
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez
bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par
la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-
lui imrativement ce mode d’emploi à disposition.
16
FR
1 Consignes de sécurité
Ne piquez pas le coussin chauffant avec
une aiguille !
Le coussin chauffant ne doit pas être
plié ou en boule lorsque vous l’utilisez !
Ne convient pas aux enfants en bas âge
(0-3 ans) !
Le coussin chauffant doit être utilisé
uniquement dans des pièces fermées !
40° Linge délicat !
Ne pas utiliser d'agents blanchissants!
Ne faites pas sécher le coussin chauffant
au sèche-linge électrique !
La taie du coussin peut être au sèche-linge
électrique !
Ne repassez pas le coussin chauffant !
La taie du coussin peut être
repassée à faible température !
Ne pas nettoyer à sec !
40
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
17
FR
1 Consignes de sécurité
Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant
chaque
utilisation contre toute usure ou endommagement.
Ne mettez pas cet appareil en marche, si vous remarquez une
usure, des dommages ou des signes d’un usage inadapté
au niveau de l’appareil, de l’interrupteur ou du câble, ou que
l’appareil ne fonctionne pas.
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez
à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Le coussin chauffant ne doit pas être utilisé plié ou tordu.
Ne pas placer ou enfoncer d’épingles à nourrice ni d’autres
objets pointus ou coupants sur ou dans le coussin.
Ne mettez pas l’appareil à des enfants, des personnes
handicapées ou en train de dormir ainsi que chez des
personnes insensibles à la chaleur, qui ne peuvent pas réagir
à une hyperthermie.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser cet
appareil, car ils sont incapables de réagir à l’hyperthermie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des jeunes enfants de
moins de 3 ans, à moins que l’unité de commutation ait été
préréglé par un parent ou un représentant légal, ou qu’on ait
suffisamment montré à l’enfant comment utiliser l’unité de
commutation en toute sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissance, à partir du
moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré
comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne jamais mettre le coussin en marche sans surveillance.
Cet appareil est uniquement desti à une utilisation
domestique.
Veillez à ne pas vous endormir lorsque le coussin est allumé.
18
1 Consignes de sécurité
FR
Une trop longue utilisation du coussin à un niveau élevé peut
entraîner des brûlures de la peau.
Ne couvrez pas le coussin chauffant avec un autre coussin.
Durant l’utilisation, l’interrupteur ne doit pas être sur ou sous
l’appareil, ni recouvert par un objet.
Toujours placer le coussin chauffant sur la partie du corps que
vous désirez réchauffer, ne jamais vous asseoir sur le coussin.
Ne jamais essayer de rattraper un coussin tombé dans l’eau.
Retirer la fiche secteur immédiatement.
Tenir le cordon secteur à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas porter, traîner ou tordre le coussin en tirant sur le
cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.
Ne pas utiliser le coussin lorsqui’il est humide et uniquement
dans un environnement sec (pas dans la salle de bain par ex.).
L’interrupteur et les câbles ne doivent pas prendre l’humidité.
En cas de dérangement, n’essayez pas de réparer vous-
même le coussin chauffant. Uniquement confier les réparation
à des revendeurs agréés ou des techniciens qualifiés.
Si le ble secteur est endommagé, seul MEDISANA, un
revendeur autori ou une personne qualife peut le
remplacer. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas
l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement avec l'unité
de commande (HP 622) jointe.
Laissez refroidir le coussin chauffant avant de le plier pour le ranger.
Si vous avez des questions concernant votre santé, consultez
votre médecin avant d’utiliser le coussin.
N’utilisez pas le coussin sur des parties du corps enflées,
irritées ou lésées.
Si vous ressentez des douleurs persistantes dans le muscles ou les
articulations, veuillez en informer votre médecin. Des douleurs
persistantes peuvent être un symptôme de sérieuse maladie.
Si l’application est ressentie comme étant désagréable, voire
douloureuse, interrompez immédiatement le traitement.
L’appareil est cou uniquement pour une utilisation
domestique et ne doit pas être utilisé dans les hôpitaux.
19
FR
2 Utilisation
2 Utilisation
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque vous avez acheté un produit
de qualité de MEDISANA. Pour obtenir les résultats souhaités et profiter vraiment
longtemps Des joies qu’apporte ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque, nous
vous conseillons de suivre les indications suivantes et de lire attentivement les conseils
de maintenance.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de
doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point de service après-
vente. La fourniture comprend:
1 MEDISANA Coussin chauffant pour les épaules et la nuque HP 622
avec uni de commande détachable
1 mode d’emploi
Les emballages sont utilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque
vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du
déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre
revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de s’étouffer!
2.2
Utilisation
Le coussin chauffant
HP 622
MEDISANA vous permet de réchauffer en douceur et de
contracter des parties du corps de manière ciblée. L’application renforce la circulation des
muscles durcis et la sensation de bien être après une journée éprouvante. Le coussin
chauffant est équi d’un contle de température électrique qui gle la puissance de
chauffage selon la température sélectionée.
Assurez-vous que le ble de connexion de l'unité de commande est bien in dans la fiche
du coussin chauffant. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et poussez
l’interrupteur à coulisse de la position 0 à la position 1.
Le témoin d'utilisation s'allume. En
cas de passage à des niveaux supérieurs ou inférieurs, le voyant clignotera respective-
ment deux fois brièvement pour rester ensuite allu en continu.
Aps quelques
minutes, vous percevez clairement le réchauffement du coussin. Si vous désirez une
température surieure, positionnez l’interrupteur sur la position suivante 2, 3, 4 ou 5 ou sur
la chaleur maximale à la position 6. Si le coussin chauffant devient trop chaud à votre goût,
ramenez l’interrupteur sur la position 5, 4, 3, 2 ou 1. Le coussin chauffant refroidit rapidement
de manière sensible.
L’appareil est conçu de telle sorte que la position 2-6 est prévue pour porter la
couverture à la température souhaitée et seulement les position 1 est prévues pour le
fonctionnement permanent.
Pour éteindre l’appareil, ramenez l’interrupteur à la position 0. L’extinction de l’appareil est
signalée par l’extinction du voyant lumineux. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise
de courant.
20
2 Utilisation / 3 Divers
FR
Mettez le commutateur en position 1 si vous souhaitez utiliser l’appareil en fonctionnement
permanent. Au bout d’env. 90 minutes de fonctionnement constant, le coussin s’éteint
automatiquement. Pour le rallumer, amenez l’interrupteur à coulisse sur la position 0, puis
sur le niveau de chaleur désiré. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque
vous n’utilisez plus le coussin chauffant.
3.1 Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur de la prise decourant et
laissez-le refroidir au moins dix minutes.
Le coussin chauffant est équipé d'une unité de commande détachable. Séparez
l'unité de commande du coussin, en enlevant le câble de connexion de la fiche du
coussin chauffant.
Le coussin chauffant peut être nettoyé à sec avec une brosse à poils doux.
Vous pouvez nettoyer le coussin chauffant à la machine en lavage délicat à 40°
ou à la main, en procédant doucement. Le mieux est de placer le coussin chauf-
fant dans une baignoire, avec de l’eau tiède et une lessive pour linge délicat et de
l’essorer délicatement.
Puis rincez bien le coussin chauffant pour éliminer toutes traces de lessive.
Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de brosses dures.
Étendez ensuite le coussin chauffant sur une surface plane pour le laisser sécher.
Ne réutilisez le coussin chauffant que lorsqu'il sera complètement sec.
Rebranchez le ble de connexion de l'unité de commande dans le coussin (les
flèches pointent l'une vers l'autre comme sur l'illustration).
Si le câble est tordu, vous devez le détordre régulièrement.
Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus, dans un endroit propre et sec.
Éviter que l'appareil soit coincé : ne pas poser d'appareil sur lui pendant le stockage.
3.3 Élimination de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaqu
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils
contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
3.3 Caractéristiques
Nom et modèle :
MEDISANA Coussin chauffant pour les épaules et la nuque HP 622
Tension, fréquence : 220-240V~ 50Hz
Puissance calorifique : 100 W
Extinction automatique : après 90 minutes environ
Dimensions env. : environ 56 x 52 cm
Poids env. : environ 0,5 kg
Longueur du cordon : environ 2 m
Conditions d’utilisation : Uniquement utiliser dans des pièces sèches
conformément au mode d’emploi
Conditions de rangement
: Propre et sec
d’art. : 61156
EAN : 40 15588 61156 8
3 Divers
21
FR
3 Divers / 4 Garantie
4.1 Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou
contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil,
veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits
MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée
en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de
fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période
de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la
notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par
l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du
fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service
clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés
directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu
sur l’appareil est couvert par la garantie.
Vous trouverez l'adresse du SAV
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.de
sur la fiche jointe séparément.
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous
nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques
et de design.
La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site www.medisana.com
4 Garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana HP 622 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire