Medisana HP 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Schulter- und Nacken-Heizkissen
HP 620
GB Heat pad for neck and shoulder
HP 620
FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuque
HP 620
IT Termoforo spalle e cervicale
HP 620
ES Almohada de calentamiento de hombros y nuca
HP 620
PT Almofada de aquecimento para os ombros e a nuca
HP 620
NL Warmtekussen voor schoulders en nek
HP 620
FI Hartia- ja niskalämpötyyny
HP 620
SE Värmekudde för axlar och nacke
HP 620
GR Θερμαινόμενο μαξιλάρι ώμων και αυχένα
HP 620
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:37 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR Mode dʼemploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT Istruzioni per lʼuso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Modalitá dʼimpiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 29
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Klappen Sie bitte diese Seite auf und las-
sen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it
folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser
dépliée afin de vous orienter plus rapide-
ment.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai
fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . 64
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 ¢ È ¿ Ê Ô Ú · . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Por favor, abra esta página e deixe-a
aberta para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze
opengeslagen, terwijl u de gebruiksaan-
wijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara upps-
lagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 2
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 3
DE
LED-Betriebsanzeige
Schiebeschalter
Ansicht Schalteinheit: Vorderseite
Ansicht Schalteinheit: Rückseite
GB
Power LED
Slider control
Control unit: Front view
Control unit: Back view
FR
Voyant lumineux LED
Interrupteur coulissant
Vue de lʼunité de commande:
Avant
Vue de lʼunité de commande:
Arrière
IT
Spia di accensione a LED
Interruttore a scorrimento
Unitá di comando: Avanti
Unitá di comando: Dietro
ES
Luz indicadora de funcionamiento-
LED
Interruptor deslizante
Unidad de control: Parte delantera
Unidad de control: Dorso
PT
Indicação de funcionamento por LED
Interruptor corrediço
Vista unidade de comando:
parte da frente
Vista unidade de comando:
parte de trás
NL
Bedrijfsindicator
Schuifregelaar
Afbeelding schakelbediening:
Voorkant
Afbeelding schakelbediening:
Achterkant
FI
LED-toimintanäyttö
Työntökatkaisin
Kytkinyksikkö: Edestä
Kytkinyksikkö: Takaa
SE
LED-driftsindikator
Skjutreglage
Bild temperaturreglage: Framsida
Bild temperaturreglage: Baksida
GR
Ένδειξη λειτουργίας LED
Συρόμενος διακόπτης
Όψη Χειριστήριο: Πρόσθια
Όψη Χειριστήριο: Οπίσθια
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 4
15
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 15
16
1 Consignes de sécurité
FR
Ne piquez pas le coussin chauffant avec
une aiguille !
Le coussin chauffant ne doit pas être
plié ou en boule lorsque vous l’utilisez !
Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement
dans des pièces fermées !
Le coussin chauffant peut être lavé à la main !
Ne pas utiliser d'agents blanchissants!
Ne faites pas sécher le coussin chauffant
au sèche-linge électrique !
La taie du coussin peut être au sèche-linge électrique !
Ne repassez pas le coussin chauffant !
La taie du coussin peut être
repassée à faible température !
Ne pas nettoyer à sec !
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant
chaque utilisation contre
toute usure ou endommagement.
Ne mettez pas lʼarticle en service si des dégâts sont visibles.
Avant de raccorder lʼappareil à lʼalimentation électrique, veillez à ce que la tension
indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de lʼalimentation secteur.
Le coussin chauffant ne doit pas être utilisé plié ou tordu.
Ne pas placer ou enfoncer dʼépingles à nourrice ni dʼautres objets pointus ou
coupants sur ou dans le coussin.
Ne pas utiliser le coussin chauffant pour des enfants, des personnes handicapées ou
endormies, ainsi que celles insensibles à la chaleur.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil nʼest pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues dʼexpérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou ont été instruites de lʼutilisation de lʼappareil.
Ne jamais mettre le coussin en marche sans surveillance.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique.
Veillez à ne pas vous endormir lorsque le coussin est allumé.
Une trop longue utilisation du coussin à un niveau élevé peut entraîner des brûlures
de la peau.
Ne couvrez pas le coussin chauffant avec un autre coussin. Durant lʼutilisation,
lʼinterrupteur ne doit pas être sur ou sous lʼappareil, ni recouvert par un objet.
Toujours placer le coussin chauffant sur la partie du corps que vous désirez
réchauffer, ne jamais vous asseoir sur le coussin.
Ne jamais essayer de rattraper un coussin tombé dans lʼeau. Retirer la fiche secteur
immédiatement.
Tenir le cordon secteur à lʼécart des surfaces chaudes.
Ne pas porter, traîner ou tordre le coussin en tirant sur le cordon secteur et veiller à
ne pas pincer le cordon.
Ne pas utiliser le coussin lorsquiʼil est humide et uniquement dans un environnement
sec (pas dans la salle de bain par ex.).
Lʼinterrupteur et les câbles ne doivent pas prendre lʼhumidité.
En cas de dérangement, nʼessayez pas de réparer vous-même le coussin chauffant.
Uniquement confier les réparation à des revendeurs agréés ou des techniciens
qualifiés.
Si le câble secteur est endommagé, seul MEDISANA, un revendeur autorisé ou une
personne qualifiée peut le remplacer.
Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement avec l'unité de commande (HKS/
HP 620) jointe.
Laissez refroidir le coussin chauffant avant de le plier pour le ranger.
Si vous avez des questions concernant votre santé, consultez votre médecin avant
dʼutiliser le coussin.
Nʼutilisez pas le coussin sur des parties du corps enflées, irritées ou lésées.
Si vous ressentez des douleurs persistantes dans le muscles ou les articulations,
veuillez en informer votre médecin. Des douleurs persistantes peuvent être un
symptôme de sérieuse maladie.
Si lʼapplication est ressentie comme étant désagréable, voire douloureuse,
interrompez immédiatement le traitement.
Lʼappareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et ne doit pas être
utilisé dans les hôpitaux.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 17
18
2 Utilisation
FR
2 Utilisation
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque vous avez acheté un produit
de qualité de MEDISANA. Pour obtenir les résultats souhaités et profiter vraiment
longtemps Des joies quʼapporte ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque, nous
vous conseillons de suivre les indications suivantes et de lire attentivement les conseils
de maintenance.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de
doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point de service après-
vente. La fourniture comprend:
1 MEDISANA Coussin chauffant pour les épaules et la nuque HP 620
avec unité de commande détachable
1 mode dʼemploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières
premières. Respectez les règles de protection de lʼenvironnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous nʼavez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un
dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films dʼemballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de sʼétouffer!
2.2
Utilisation
Le coussin chauffant
HP 620
MEDISANA vous permet de réchauffer en douceur et de
décontracter des parties du corps de manière ciblée. Lʼapplication renforce la circulation des
muscles durcis et la sensation de bien être après une journée éprouvante. Le coussin
chauffant est équipé dʼun contrôle de température électrique qui règle la puissance de
chauffage selon la température sélectionée.
Assurez-vous que le câble de connexion de l'unité de commande est bien inséré dans la fiche
du coussin chauffant. Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et poussez
lʼinterrupteur à coulisse de la position 0 à la position 1.
Lʼindicateur de fonctionnement avec
LED devient vert, lʼappareil émet alors trois bips et clignote vert, avant que la LED ne
passe à lʼorange (=phase de réchauffage). Après avoir atteint la température la LED
devient de nouveau verte.
Après quelques minutes, vous percevez clairement le réchauffe-
ment du coussin. Si vous désirez une température supérieure, positionnez lʼinterrupteur sur
la position suivante 2 ou 3 ou sur la chaleur maximale à la position 4. Si le coussin chauffant
devient trop chaud à votre goût, ramenez lʼinterrupteur sur la position 3, 2 ou 1. Le coussin
chauffant refroidit rapidement de manière sensible. Le coussin chauffant dispose d'un
réglage électronique particulièrement précis. En fonction de la température de la pièce et du
réglage, les DEL peuvent passer en quelques secondes d'orange à vert et vice-versa.
Cela indique la chauffe rapide du coussin et est tout à fait normal. Pour éteindre lʼappareil,
ramenez lʼinterrupteur à la position 0. Lʼextinction de lʼappareil est signalée par un déclic et
lʼextinction du voyant lumineux. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Mettez le commutateur en position 1 si vous souhaitez utiliser lʼappareil en fonctionnement
permanent. Au bout dʼenv. 90 minutes de fonctionnement constant, le coussin sʼéteint
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 18
19
FR
2 Utilisation / 3 Divers
automatiquement. Pour le rallumer, amenez lʼinterrupteur à coulisse sur la position 0, puis
sur le niveau de chaleur désiré. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque
vous nʼutilisez plus le coussin chauffant.
Lʼunité de commande chauffe pendant l'utilisation!
3 Divers
3.1 Problémes et Dépannage
Cet appareil est équipé avec le système actif de sécurité APS TECH. Lʼappareil
reconnaît certains dysfonctionnements et leur attribue des alarmes sonores spécifiques.
En cas de dysfonctionnement, le voyant lumineux s'allume en rouge.
3 bips sonores à une seconde d'intervalle et le voyant lumineux allumé en rouge :
Le câble de raccordement de lʼunité de commande est débranché à l'appareil ou un / des
composants électriques présentent un défaut technique. Vérifiez que le câble est bien
branché. Si c'est le cas, merci de ne pas utiliser le coussin chauffant et contactez le
service après-vente.
3 bips sonores à deux secondes d'intervalle pendant une minute et le voyant
lumineux allumé en rouge :
Le coussin chauffant est replié et / ou complètement couvert. Merci de vous conformer
à ces conditions d'utilisation et de respecter les conseils de sécurité.
Bip ininterrompu et voyant lumineux allumé en rouge :
Des composants importants de l'appareil sont endommagés ou l'appareil présente un
court-circuit. Si c'est le cas, merci de ne pas utiliser le coussin chauffant et contactez le
service après-vente.
Si l'appareil ne réagit pas après sa mise sous tension (aucun signal sonore et
lumineux), vérifiez que la prise électrique est bien branchée. Si c'est le cas, le coussin
est défectueux. Si c'est le cas, merci de ne pas utiliser le coussin chauffant et contactez
le service après-vente.
3.2 Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur de la prise decourant et
laissez-le refroidir au moins dix minutes.
Le coussin chauffant est équipé d'une unité de commande détachable. Séparez
l'unité de commande du coussin, en enlevant le câble de connexion de la fiche du
coussin chauffant.
Le coussin chauffant peut être nettoyé à sec avec une brosse à poils doux.
Le coussin chauffant peut être lavé à la main avec délicatesse. Le mieux est de
poser le coussin chauffant dans une baignoire remplie d'eau tiède mélangée avec un
peu de lessive et de le presser doucement dans l'eau.
Puis rincez bien le coussin chauffant pour éliminer toutes traces de lessive.
Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de brosses dures.
Étendez ensuite le coussin chauffant sur une surface plane pour le laisser sécher.
Ne réutilisez le coussin chauffant que lorsqu'il sera complètement sec.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 19
20
3 Divers
FR
Rebranchez le câble de connexion de l'unité de
commande dans le coussin (les flèches pointent
l'une vers l'autre comme sur l'illustration).
Si le câble est tordu, vous devez le détordre
régulièrement.
Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus,
dans un endroit propre et sec.
3.3 Élimination de lʼappareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaqu
consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, quʼils
contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur lʼélimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
3.4 Caractéristiques
Nom et modèle : MEDISANA Coussin chauffant pour les épaules
et la nuque HP 620
Tension, fréquence : 230V~ / 50Hz
Puissance calorifique : 100 W
Extinction automatique : Après 90 minutes environ
Dimensions env. : 56 x 52 cm
Poids env. : 0,7 kg
Longueur du cordon : 2,60 m
Conditions dʼutilisation : Uniquement utiliser dans des pièces sèches
conformément au mode dʼemploi
Conditions de rangement : Propre et sec
N° dʼart. : 61151
EAN : 40 15588 61151 3
Dans le cadre du travail continu dʼamélioration des produits, nous
nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques
et de design.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 20
21
FR
4 Garantie
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou
contactez directement le service clientèle. Sʼil est nécessaire dʼexpédier lʼappareil,
veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif dʼachat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date dʼachat est accordée sur les produits
MEDISANA. En cas dʼintervention de la garantie, la date dʼachat doit être prouvée
en présentant le justificatif dʼachat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de
fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie nʼentraînent pas de prolongation de la période
de garantie, ni pour lʼappareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la
notice dʼutilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par
lʼacheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de lʼappareil depuis le site du
fabricant jusque chez lʼutilisateur ou lors de lʼexpédition de lʼappareil au service
clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés
directement ou indirectement par lʼappareil, y compris lorsque le dommage survenu
sur lʼappareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:39 Uhr Seite 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana HP 620 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à