Fender 60 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Consignes de sécurité importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de
niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertisse-
ments.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA
mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le
panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier
de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez
que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche
plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de
la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas
d'orage électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes
d'emplificateur et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des
lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez
ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con
un supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di
liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender
®
sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Fender
Fender
®
®
Rumble
Rumble
60
60
10
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
Fonctions du panneau avant
Fonctions du panneau avant
Le nouvel amplificateur Rumble™ 60 vous
permet de bénéficier de la qualité et du son
Fender
®
de renommée mondiale :
Tous les boutons et toutes les prises sont sur
le panneau avant
Prise HEADPHONES pour des sessions
d’écoute silencieuses
ÉGALISEUR 4 bandes et réglage des MID-
SCOOP
LINE OUT jack pour des appareils d’enregis-
trement ou de renforcement du son
Prises jack CD IN RCA à utiliser avec un
lecteur de CD ou de cassettes portatif, une
boîte à rythme, etc.
Limiter flexible Deltacomp™ per-mettant
d’obtenir un son clair et fort, car elle élimine
la distorsion de l’amplificateur de puissance
Les amplificateurs Fender
®
sont le fruit de plus
de 50 ans de travail et d’expérience acquis par
nos ingénieurs et d’innombrables musiciens
dans les studios d’enregistrement et lors de
tournées mondiales.
Fender
®
, The Sound That Creates Legends.
1. INPUT 1 – Prise d’entrée pour basses.
2. INPUT 2 – Prise d’entrée à faible gain pour
basses avec préamplificateurs actifs
(atténuée, –6 dB).
3. MID SCOOP – Permet de couper les
médiums afin de mettre en valeur les graves
et les aigus.
Bouton en La fonction Mid-
position OUT Scoop est désactivée
Bouton en La fonction Mid-
position IN Scoop est activée
4. VOLUME – Permet de régler l’intensité de
l’amplificateur.
5. EQUALIZER – Permet de régler la tonalité
en 4 bandes de fréquence. Chaque bouton
permet de couper ou d’augmenter de
15 dB, la position centrale « 0 » n’ayant
aucun effet sur le signal.
6. CD IN – Prises jack d’entrée RCA à utiliser
avec un lecteur de CD ou de cassettes
portatif, une boîte à rythme, etc. Ces prises
jack d’entrée ne sont pas affectées par le
volume de l’amplificateur ou les potentio-
mètres de réglage du son. Réglez le signal à
la source.
7. PRE AMP OUT – Prise à connecter à la prise
d’entrée d’un processeur d’effets externe.
8. POWER AMP IN – Prise à connecter à la
prise de sortie d’un processeur d’effets
externe.
9. HEADPHONES – Prise de sortie pour des
casques standard stéréo ou mono. En
connectant cette prise jack, vous décon-
nectez le haut-parleur.
10. LINE OUT – Prise de sortie jack pour des
appareils d’enregistrement ou de renforce-
ment du son. Cette prise jack symétrique
TRS, point (+), anneau (–) et nuque à man-
chon (terre), fournit un rapport signal/bruit
faible lorsqu’il est raccordé à une prise jack
d’entrée.
11. POWER INDICATOR (INDICATEUR DE
TENSION) – S’allume lorsque l’appareil est
en marche.
12. POWER SWITCH (INTERRUPTEUR) – Cet
interrupteur permet de mettre l’appareil
sous et hors tension.
Spécifications
Spécifications
11
wwwwww
..
ffeennddeerr..
ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..
nneett
TYPE : PR 504
NUMÉRO DE PIÈCE : 2315500910 (120 V, 60 Hz) USA
023-1515-900 (110 V, 60 Hz) TW
023-1535-900 (240 V, 50 Hz) AUS
023-1545-900 (230 V, 50 Hz) R.-U
023-1555-900 (220 V, 50 Hz) ARG
023-1565-900 (230 V, 50 Hz) EUR
023-1575-900 (100 V, 50 Hz) JPN
023-1595-900 (220 V, 60 Hz) ROK
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 180 W
PUISSANCE DE SORTIE (1 kHz) : 60 W R.M.S. <3 % DHT
50 W R.M.S. <,02 %
DHT au début de la limiter
TAUX DE CHARGE D’IMPÉDANCE : 8
IMPÉDANCE D’ENTRÉE ENTRÉE 1 : 718 k
INPUT 2 : 128 k
CD IN : 100 k
SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE
ENTRÉE 1 : 50 mV
INPUT 2 : 100 mV
POWER AMP IN : 750 mV
CD IN : 1,1 V
GAMME D’ÉGALISATION BASSES : ±15 dB à 50 Hz
BASSES/MÉDIUMS : ±15 dB à 330 Hz
AIGUS/MÉDIUMS : ±15 dB à 1,6 kHz
AIGUS : ±15 dB à 8 kHz
BOUCLE D’EFFETS IMPÉDANCE D’ENVOI : 1 k
IMPÉDANCE DE RETOUR : 18 k
HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS : Un haut-parleur 12 pouces Special Design 8
DIMENSIONS HAUTEUR : 57,4 cm (22,5 in)
LARGEUR : 47,8 cm (18,75 in)
PROFONDEUR : 31,2 cm (12,25 in)
POIDS : 20,7 kg (46 lb)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
Bouton VOLUME sur 10,
boutons EQ sur 0 et
bouton MID-SCOOP en position OUT
2315500910
2315501910
2315503910
2315504910
2315505910
2315506910
2315507910
2315509910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 60 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues