BEGA 24 036 Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage au plafond
Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
30.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
24 036
r
60
80
35
25
Ø 4,5
Ø 105Ø 105Ø 95Ø 95
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Decken- und Wandleuchte mit hoher Schutzart
für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben.
Eine Leuchte aus Aluminiumguss und
Kristallglas.
Application
Ceiling and wall luminaire with high protection
class for a variety of lighting tasks.
A luminaire made of aluminium alloy and crystal
glass.
Utilisation
Plafonnier et applique avec un degré de
protection élevé pour de nombreuses
applications d'éclairage.
Un luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium
et verre clair.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 0,9W
Leuchten-Anschlussleistung 1,6W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C
24 036 K3
Modul-Bezeichnung LED-0238/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 195lm
Leuchten-Lichtstrom 92lm
Leuchten-Lichtausbeute 57,5 lm / W
24 036 K4
Modul-Bezeichnung LED-0238/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 200lm
Leuchten-Lichtstrom 94lm
Leuchten-Lichtausbeute 58,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage 0.9W
Luminaire connected wattage 1.6W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 55 °C
24 036 K3
Module designation LED-0238/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 195lm
Luminaire luminous ux 92lm
Luminaire luminous efciency 57,5 lm / W
24 036 K4
Module designation LED-0238/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 200lm
Luminaire luminous ux 94lm
Luminaire luminous efciency 58,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 0,9W
Puissance raccordée du luminaire 1,6W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 55 °C
24 036 K3
Désignation du module LED-0238/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 195lm
Flux lumineux du luminaire 92lm
Rendement lum. d’un luminaire 57,5 lm / W
24 036 K4
Désignation du module LED-0238/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 200lm
Flux lumineux du luminaire 94lm
Rendement lum. d’un luminaire 58,8 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Kristallglas, innen weiß
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 60 mm
1 Leitungsverschraubung für
Anschlussleitung von ø 7–9,5 mm
Anschlussklemme 2,5@
mit Steckvorrichtung
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
100-240V y 50-60Hz
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,6 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen B
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Crystal glass, white inside
Silicone gasket
2 mounting holes ø 4.5 mm
Distance apart 60 mm
1 screw cable gland for connecting cable up
from ø 7–9,5 mm
Connecting terminal 2.5@
with plug connection
Earth conductor connection
LED power supply unit
100-240V y 50-60Hz
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 0.6 kg
This product contains light sources of energy
efciency classes B
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre clair, intérieur blanc
Joint silicone
2 trous de xation ø 4,5 mm
Entraxe 60 mm
1 presse-étoupe pour câble de raccordement
de ø 7–9,5 mm
Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable
Raccordement de mise à la terre
Bloc d’alimentation LED
100-240V y 50-60Hz
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 0,6 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique B
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Website unter www.bega.com.
Lighting technology
Luminaire data for the DIALux lighting design
program for outdoor lighting, street lighting
and indoor lighting, as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES format are available on the
BEGA website at www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul photométrique DIALux pour
l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et
l’éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site BEGA www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Montage
Arretierungsschraube lösen und Blendrahmen
bis zum Anschlag drehen. Blendrahmen und
Glas vom Leuchtenunterteil abheben.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
LED-Modul demontieren.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden. Leitungsverschraubung bis auf
Anschlag verschrauben. Schutzleiterverbindung
herstellen und elektrischen Anschluss an
Steckklemmen vornehmen.
Achtung:
Auf richtige Belegung der Steckklemmen
achten.
Braun (L) und Blau (N) dürfen nicht vertauscht
werden. (Zerstörung der LED)
LED-Modul montieren.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Glas so in den Blendrahmen einsetzen, dass
die abgeachten Seiten des Glases im Bereich
der Gussstege vom Blendrahmen liegen.
Danach Glas zwischen die Stege drehen.
Blendrahmen mit Glas auf das
Leuchtenunterteil setzen und rechtsherum bis
zum Anschlag drehen. Arretierungsschraube
anziehen.
Installation
Undo locking screw and turn bafe as far as
it will go. Remove bafe and glass from the
luminaire base.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Disassemble LED module.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is essential to use the enclosed ring gaskets.
Tighten cable gland as far as it will go. Make
earth conductor connection and electrical
connection at the plug-in terminals.
Attention:
Note correct plug-in terminals conguration.
Brown (L) and Blue (N) must not be
interchanged.
(Destruction of the LED)
Assemble LED module.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Insert glass into the shield frame in such a way
that the attened sides of the glass are in the
region of the casting bars. Then turn glass
inbetween the bars.
Place bafe with glass onto the luminaire base
and turn it clockwise as far as it will go. Tighten
locking screw.
Installation
Desserrer la vis d’arrêt et devisser
complètement la visière. Enlever la visière et le
verre de la partie inférieure du luminaire.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision! Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'nstallez ou la remplacez.
Démonter le module LED.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
»èche en bas«.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Visser l'entrée de câble jusqu'au blocage.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique à la borne à che.
Attention:
Veiller à la disposition correcte des bornes à
che.
Marron (L) et Bleu (N) ne doivent pas être
inversés. (Destruction de la LED)
Installer le module LED.
Veiller au bon emplacement du joint.
Placer le verre dans l'anneau de façon que le
côté plat du verre soit situé en regard des tiges
de xation en fonte de la visière.
Puis tourner le verre entre les tiges.
Poser la visière avec le verre sur la partie
inférieure du luminaire et tourner vers la droite
jusqu'au blocage. Serrer la vis d'arrêt.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 973 11
LED-Netzteil DEV-0301/350
LED-Modul 3000 K LED-0238/830
LED-Modul 4000 K LED-0238/840
Spares
Spare glass 11 002 973 11
LED power supply unit DEV-0301/350
LED module 3000 K LED-0238/830
LED module 4000 K LED-0238/840
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 973 11
Bloc d’alimentation LED DEV-0301/350
Module LED 3000 K LED-0238/830
Module LED 4000 K LED-0238/840
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 24 036 Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage au plafond
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues