Kromschroder DL 1-50E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SOMMAIRE
Cert. Version 05.18 · Edition 01.21 · FR · 34425502
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Pressostats air DL1–50E
1 Sécurité ..............................1
2 Vérifier l’utilisation.......................2
3 Montage..............................2
4 Câblage ..............................3
5 Réglage ..............................4
6 Essai de fonctionnement .................4
7 Accessoires ...........................5
8 Caractéristiques techniques ...............5
9 Durée de vie prévue .....................6
10 Certifications..........................6
11 Logistique............................7
12 Mise au rebut .........................7
1 SÉCURITÉ
1.1 À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant après
le montage. Cet appareil doit être installé et mis en
service conformément aux normes et règlements en
vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1, 2,3, a, b, c = étape
= remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service:
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les tra-
vaux d’électricité ne peuvent être effectués que par
du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser uni-
quement des pièces de rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
DL1–50E · Edition 01.21
FR-2
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
DL1–50E
Pour contrôle de la surpression, de la dépression et
de la pression différentielle pour air, fumées ou autres
gaz non agressifs.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 5 (8 Caractéristiques tech-
niques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
2.1 Code de type DL1–50E
DL Pressostat pour air
1 Gamme de réglage 0,2–1mbar
3 Gamme de réglage 0,2–3mbar
5 Gamme de réglage 0,4–5mbar
10 Gamme de réglage 1,0–10mbar
50 Gamme de réglage 2,5–50mbar
E Avec raccord à flexible, vis de réglage
G Avec contacts or
-1
Racc. élect. avec connecteurs plats AMP
P Avec raccord d’essai
W Équerre de fixation (en Z)
2.2 Code de type DL1–50ET
DL Pressostat pour air
1
Gamme de réglage 0,08–0,4 “WC (0,2–1mbar
)
3
Gamme de réglage 0,12–1,2 “WC (0,3–3mbar)
5 G
amme de réglage 0,2–2 “WC (0,5–5mbar
)
10
Gamme de réglage 0,4–4 “WC (1-10mbar
)
50
Gamme de réglage 1–20 “WC (2,5-50mbar
)
E Avec raccord à flexible, vis de réglage
T Produit T
-1 Racc. élect. avec connecteurs plats
AMP (homologué UR)
2.3 Désignation des pièces
1
2
3
4
5
3
4
1 DL1–3E
2 DL5–50E
3 Raccord de surpression
4 Raccord de dépression
5 Raccord d’essai sur DL5–50E..P
2.4 Plaque signalétique
Made in Germany
DL
pmax.
T
UIP
I
Pression amont maxi. p
max.
= pression de maintien,
tension secteur, position de montage, point de commu-
tationpS, température ambiante et type de protection:
voir la plaque signalétique.
3 MONTAGE
ATTENTION
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
Respecter la température maximale ambiante et
du fluide, voir page 5 (8 Caractéristiques
techniques).
La condensation ne doit pas pénétrer dans
l’appareil.
Protéger les raccordements contre la pénétra-
tion d’impuretés ou d’humidité provenant du
fluide à mesurer ou de l’air ambiant. Installer un
filtre si nécessaire.
Lorsque la surface est inégale, fixer le pressos-
tat sur la plaque de montage ou sur la gaine
d’air en utilisant seulement deux vis du même
côté afin d’éviter des déformations.
Les vapeurs contenant de la silicone peuvent
perturber les contacts. En cas d’utilisation de
tuyaux en silicone, n’utiliser que des tuyaux en
silicone qui ont été suffisamment recuits.
En cas d’humidité élevée de l’air, nous
recommandons d’utiliser un pressostat avec
contacts or pour sa meilleure résistance à la
corrosion. Un contrôle du courant de repos est
recommandé en cas de conditions d’utilisation
difficiles.
Position de montage – voir la plaque signalétique.
Dans une autre position de montage, le point de
commutationpS change.
ps = SK SK + 18 Pa
[+ 0,071 "WC] SK - 18 Pa
[- 0,071 "WC]
DL 5E, DL 10E, DL 50E
DL 1E, DL 3E
Réglage du point de commutationpS comme indi-
qué sur la plaque signalétique. Par ex. DL5ET: p
S
=
100Pa, montage à l’envers,100Pa- 18Pa= 82Pa.
DL1–50E · Edition 01.21
FR-3
1 Montage du DL à l’aide de vis.
Les données suivantes concernant les vis sont
valables en cas d’utilisation d’une plaque de mon-
tage (1mm d’épaisseur) et de vis taraudeuses pour
matières plastiques:
Ø/profondeur de
l’alésage Ø/longueur des
vis
DL1–3E Ø2,7x8mm Ø3x8mm
DL1–3E Ø3,5x8mm Ø4x8mm
DL5–50E
Ø3x16mm Ø3,5x16mm
DL5–50E
Ø 4,2 M4
Équerre de fixation, voir accessoires.
ø 2,7 x 8
(ø 0.11" x 0.3")
49,5 (1.9")
ø 3,5 x 8
(ø 0.14" x 0.3)
44,5 (1.7")
DL1–3E
ø 3 x 16
(ø 0.12" x 0.6")
61,5 (2.4")
ø 4,2
(ø 0.16") 53,7 (2.1")
64 (2.5")
45 (1.8")
ø 6,1 (ø 0.24")
5,85 (0.2")
5,85 (0.2")
ø 5,1 x 8
(ø 0.20" x 0.3")
DL5–50E-1P
2 Raccorder les tubes flexibles.
Raccord à flexible de Ø6mm (0,236").
Pression amont maxi. pmax., voir page 4 (5.1
Plage de réglage)
Surpression
Dépression
Pression différentielle
3.1 Raccord d’essai DL5–50E-1P
3
1
Le raccord 3 permet de raccorder un appareil de me-
sure ou de vérifier la pression de la chaudière.
Si le raccord 3 est utilisé pour mesurer la pression, le
capuchon de 3 doit être placé sur 1.
4 CÂBLAGE
Si le pressostat est soumis une fois à une tension
>24V (>30V) et à un courant >0,1A avec
cosφ=1 ou >0,05A avec cosφ=0,6, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une
valeur de tension supérieure.
ATTENTION
Afin que le DL ne subisse pas de dommages
durant le service, il faut respecter le pouvoir de
coupure, voir page 5 (8 Caractéristiques
techniques).
L’utilisation d’un circuit RC (22Ω, 1μF) est recom
-
mandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24V, 8mA par exemple, dans des milieux contenant
de la silicone ou huileux.
NO
C = 1 µF R = 22 Ω
2
NC
1
COM
3
1 Mettre l’installation hors tension.
Câblage avec connecteurs plats AMP.
2 3 4
DL1–50E · Edition 01.21
FR-4
Le câble doit être passé par l’étrier de fixation.
5 6
7 Câbler selon le plan de raccordement.
Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en cas
de baisse de pression. Avec un contact de travail,
le contact NC est supprimé.
NO
2NC
1
COM
3
L1
COM
3
NC
1
NO
2
8 Après le câblage, remonter le couvercle du corps
(couple de serrage, voir page 5 (8 Caractéris-
tiques techniques)) ou procéder au réglage.
5 RÉGLAGE
Le point de consignepS est réglable via la vis de ré-
glage.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Dévisser le couvercle du corps.
3 Retirer les connecteurs plats AMP des contacts
avec précaution.
4 Raccorder un ohmmètre.
5
COM
3
NC
1
NO
2
NO
2
NC
1
COM
3
6 Régler le point de consignepS via la vis de réglage,
voir tableau «Plage de réglage».
7 8
9 Raccorder un manomètre.
10
0ps
11 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre.
12 Dans le cas où le DL1–50E ne se déclencherait
pas selon le point de consigne souhaité, modifier
la plage de réglage sur la molette. Réduire la pres-
sion et répéter l’opération.
13 Une fois le réglage réussi, remettre les connecteurs
plats AMP sur les contacts et monter le couvercle
du corps (couple de serrage, voir page 5 (8
Caractéristiques techniques)).
5.1 Plage de réglage
Plage de
réglage1)
[mbar]
Pres-
sion
amont
maxi.2)
[mbar]
Différentiel
de commu-
tation
moyen3)
[mbar]
mini. maxi. mini. maxi.
DL1E 0,2 1 50 0,1 0,15
DL3E 0,3 3 50 0,2 0,3
DL5E 0,4 5 300 0,25 0,4
DL5ET 0,5 5 300 0,25 0,4
DL10E 1 10 300 0,3 0,4
DL50E 2,5 50 300 0,5 1,3
Plage de
réglage1)
[poCE]
Pres-
sion
amont
maxi.2)
[poCE]
Différentiel
de commu-
tation
moyen3)
[poCE]
mini. maxi. mini. maxi.
DL1ET 0,08 0,4 20 0,04 0,06
DL3ET 0,12 1,2 20 0,08 0,12
DL5ET 0,2 2 117 0,01 0,16
DL10ET 0,4 4 117 0,12 0,16
DL50ET 1 20 117 0,2 0,5
1) Tolérance de réglage du point de commutation: ±15%
ou selon accord.
2) Pression amont maxi. = pression de maintien.
3) Différentiel de commutation moyen pour réglage mini.
et maxi.
Type Variation du point de commu-
tation lors de l’essai selon
EN1854 Pressostats air
DL1E,
DL1ET ± 15 % ou ± 5Pa [±0,02poCE]
DL3E,
DL3ET ± 15 % ou ± 6Pa [±0,02poCE]
DL5E–50E,
DL5ET–50ET ± 15 %
6 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Nous recommandons de procéder à une vérification
du fonctionnement une fois par an.
DL1–50E · Edition 01.21
FR-5
7 ACCESSOIRES
7.1 Équerre de fixation en Z
11,3 (0.44")
7 (0.27")
7,5 (0.3")
40 (1.6")
59 (2.3")
ø 5,5 (0.22")
ø 6 (0.22")
ø 4,2 (0.17")
10 (0.39")
1 (0.04")
Pour DL5–50E: n° réf. 74916158.
Pour DL1–3E: n° réf. 74913661.
7.2 DL1–50E: douille passe-câble
Douille passe-câble pour le type de protection IP 42.
N° réf.: 34328197
Douille passe-câble pour le type de protection IP 44.
N° réf.: 34330703
7.3 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
Jeu tube flexible avec tuyau flexible de 2m en PVC,
2brides de raccordement de gaine avec vis, raccords
R1/4 et R1/8.
N° réf.: 74912952.
7.4 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
Tube flexible de 2m en PVC, 2 brides de raccordement
de gaine avec vis, deux rallonges 90mm, 2raccords
angulaires.
N° réf.: 74919272.
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Microrupteur selon EN61058-1.
Types de gaz: air ou fumées, pas de gaz combus-
tibles ou agressifs.
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Classe de protection II selon VDE0106-1.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
8.1 Pressostat avec membrane en NBR
Une utilisation permanente dans la plage de tempéra-
ture ambiante supérieure accélère l’usure des maté
-
riaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter
le fabricant).
Une quantité d’ozone supérieure à 200µg/m3 ac-
célère l’usure des matériaux élastomères et réduit la
durée de vie.
Conditions ambiantes
Type de protection selon norme IEC60529:
IP 10 = position de montage au choix,
IP 21 = raccordement électrique par le bas,
IP 42/44 = avec douille passe-câble, voir acces-
soires.
Température ambiante admissible en fonctionne-
ment:
-20 à +80°C (-4 à +176°F),
DL..T: -40 à +60°C (-40à+140°F).
Température d’entreposage et de transport:
-20 à +40°C (-4 à +104°F).
Caractéristiques mécaniques
Température du fluide = température ambiante.
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
différentiel de commutation, voir page 4 (5.1
Plage de réglage).
Pressostat à membrane, NBR exempt de silicone.
Corps: plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
DL1E, DL3E: 145 g (5,1 oz),
DL5E–50E: 115 g (4 oz).
Couple de serrage recommandé:
Composant Couple de
serrage
[Ncm]
Vis du couvercle 50
Étrier de fixation 60
DL1–50E · Edition 01.21
FR-6
8.2 Pouvoir de coupure
UI
(cosφ=1)
I
(cos φ =
0,6)
DL 24–250V
CA 0,05–5A 0,05–1A
DL..G 5–250V
CA 0,01–5A 0,01–1A
DL..G 5–48VCC 0,01–1A 0,01–1A
DL..T 30–240V
CA 5A 0,5A
DL..TG < 30V CA/
CC 0,1A 0,05A
Écart des contacts < 3mm (μ).
Si le pressostat est soumis une fois à une ten-
sion >24V (>30V) et à un courant >0,1A avec
cosφ=1 ou >0,05A avec cosφ=0,6, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une
valeur de tension supérieure.
9 DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde sur
une utilisation du produit conforme à ces instructions
de service. Lorsque la limite de durée de vie prévue
est atteinte, les produits relevant de la sécurité doivent
être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrica-
tion) selon EN13611, EN1854 pour DL1–50E: 10ans.
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet de
l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de chauf-
fage. Respecter les prescriptions locales relatives aux
équipements thermiques.
10 CERTIFICATIONS
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits
DL1–50E avec le numéro de produit CE- 0085AP0466
répondent aux exigences des directives et normes
citées.
Directives:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Règlement:
(EU) 2016/426 – GAR
Normes:
EN1854:2010
Le produit correspondant est conforme au type éprou-
vé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance
selon le règlement (EU) 2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB)– voir www.
docuthek.com
10.1 Homologations FM, UR, AGA, Union doua-
nière eurasiatique, conforme RoHS
AGA
10.2 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement pré-
occupantes qui figurent sur la liste des substances can-
didates du règlement européen REACH N°1907/2006.
Voir Reach list HTS sur le site www.docuthek.com.
10.3 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de subs-
tances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de
publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné,
voir certificats sur le site www.docuthek.com.
DL1–50E · Edition 01.21
FR-7
11 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations).
Température de transport: voir page 5 (8 Carac-
téristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport
sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 5 (8 Ca-
ractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage: 6 mois avant la première uti-
lisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’en
-
treposage devait être allongée, la durée de vie s’en
trouverait réduite d’autant.
12 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques:
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et élec-
troniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de cy-
cles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris par
le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre
des dispositions de la législation sur les déchets.
DL1–50E · Edition 01.21
FR-8
© 2021 Elster GmbH
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays:
T +49 541 1214-365 ou -555
Traduction de l’allemand
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder DL 1-50E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi