Bosch 9173758 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT
Read Before Using IMPORTANT
Lire avant usage IMPORTANTE
Leer antes de usar
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 9 Versión en español
Ver la página 17
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
GAL18V-40
2
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual
contains important safety and operating
instructions for Bosch Battery and AMPShare
Battery charger model GAL18V-40. Do not
substitute any other charger.
2. Before using battery charger, read all
instructions and warning markings on (1)
battery charger, (2) battery pack, and (3)
product using battery.
3. CAUTION - To reduce the risk of injury, charge
only Bosch or AMPShare rechargeable
batteries listed on page 5. Other types of
batteries may burst causing personal injury and
damage.
4. Charge battery pack in temperatures above
+32 degrees F (0 degrees C) and below +113
degrees F (45 degrees C). Store tool and
battery pack in locations where temperatures
will not exceed 120 degrees F (49 degrees C).
This is important to prevent serious damage to the
battery cells.
5. Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain or
snow. Water entering battery charger may result in
electric shock or fire.
6. Never submerge battery pack, tool or charger
in fluid of any kind or allow fluid to enter them.
Corrosive or conductive fluid (such as seawater or
industrial chemical or bleach containing products,
etc.) can cause short circuit which may result in
fire, personal injury and property damage.
7. Battery leakage may occur under extreme
usage or temperature conditions. Avoid
contact with skin and eyes. The battery liquid
is caustic and could cause chemical burns to
tissues. If liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water. If the liquid contacts
your eyes, flush them with water for a minimum
of 10 minutes and seek medical attention.
8. Place charger on flat nonflammable surfaces
and away from flammable materials when
recharging battery pack. Carpeting and
other heat insulating surfaces block proper air
circulation which may cause overheating of the
charger and battery pack. If smoke or melting
of the charger or battery pack is observed,
unplug the charger immediately and do not use
the battery pack or charger. Contact customer
service immediately.
9. Make sure cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress. Damaged plug
and cord may result in electric shock or fire.
10. Disconnect the charger by pulling the plug
rather than the cord. Do not operate charger
with damaged cord or plug; have them
replaced immediately. Damaged plug or cord
may result in electric shock or fire.
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Charger Safety Rules
3
11. Do not insert battery pack in charger if battery
pack case is cracked. Using damaged battery
pack may result in electric shock or fire.
12. Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in anyway.
Incorrect reassembly or damage may result in
electric shock or fire.
13. Before each use, check the battery charger,
cable, plug and battery pack. Do not use if
damage is detected. Never open the battery
charger or battery pack yourself, take it to a
Bosch Factory Service Center, or qualified
serviceman only using original replacement
parts. Incorrect reassembly or using damaged
product may result in electric shock or fire.
14. Do not use attachments not recommended
or sold by Bosch. Using attachments not
recommended may result in electric shock or fire.
15. Do not store battery pack in charger. Battery
pack stored in charger over a long period of time
could lead to battery pack damage and fire.
16. Unplug charger from outlet before storage,
attempting any maintenance or cleaning. Such
preventive safety measures reduce the risk of
electric shock or fire.
17. Keep the battery charger clean by wiping
the charger housing with a damp cloth.
Contamination may result in electric shock or fire.
18. Replace battery pack if a substantial drop in
operating time per charge is observed. Battery
pack may be nearing the end of its life.
▶ Battery Care
When batteries are not in
tool or charger, keep
them away from metal objects. For example,
to protect terminals from shorting DO NOT place
batteries in a tool box or pocket with nails,
screws, keys, etc. Fire or injury may result.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE or expose
to high heat. They may explode.
Battery Disposal
Do not attempt to disas-
semble the battery or
remove any com ponent projecting from the
battery terminals. Fire or injury may result. Prior
to disposal, protect exposed terminals with heavy
insulating tape to prevent shorting.
LITHIUM-ION BATTERIES
If equipped with a lithium-ion battery, the battery
must be collected, recycled or disposed of in an
environ mentally sound manner.
“The EPA certified RBRC
Battery Recycling Seal on the
lithium-ion (Li-ion) battery
indicates Robert Bosch Tool
Corporation is voluntarily
participating in an industry
program to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out of
service in the United States or Canada. The
RBRC program provides a convenient alterative
to placing used Li-ion batteries into the trash or
the munici pal waste stream, which may be
illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information
on Li-ion battery recycling and disposal
bans/restrictions in your area, or return
your batteries to a Bosch Service Center for
recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s
involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment
and conserving our natural resources.
Extension Cords
AN EXTENSION CORD
SHOULD NOT BE USED
UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. Use of
improper extension cord could result in risk of
fire and electrical shock. If an extension cord is
used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are the
same number, size, and shape as those of
plug on charger.
b. The extension cord is properly wired and in
good electrical condition.
c. The wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified below:
Length of
Cord, Feet 25 50 100 150
AWG Size of
Cord 18 16 16 14
d. An extension cord is a temporary solution.
Move the charger to a standard receptacle
as soon as the job has been completed.
4
Important Charging Notes
1. The charger was designed to fast charge the
battery only when the battery temperature
is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C).
If the battery pack is too hot or too cold, the
charger will not begin charging the battery.
(This may happen if the battery pack is
hot from heavy use). Once the battery
temperature returns to its safe charging
temperature, between 32°F (0°C) and 113°F
(45°C), the charger will automatically begin
charging.
2. A substantial drop in operating time per
charge may mean that the battery pack is
nearing the end of its life and should be
replaced.
3. Remember to unplug charger during storage
period.
4. If battery does not charge properly:
a. Check for voltage at outlet by plugging in
some other electrical device.
b. Check to see if outlet is connected to a light
switch which turns power “off” when lights
are turned off.
c. Check battery pack terminals and charger
connectors for dirt. Clean with cotton swab
and alcohol if necessary.
d. If you still do not get proper charging, take
or send tool, battery pack and charger to
your local Bosch Service Center. See “Tools,
Electric” in the Yellow Pages for names and
addresses.
Note: Use of chargers or battery packs not sold
by Bosch will void the warranty.
FCC Caution:
The manufacturer is not responsible for
radio interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference,
and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE! This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital devices, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Electronic Cell Protection (ECP)
The lithium ion battery is protected against deep
discharging by the “Electronic Cell Protection
(ECP)”. When the battery is empty, the tool is
switched off by means of a protective circuit.
The battery is supplied partially charged.
Completely charge the battery before using
your cordless power tool for the first time. The
lithium ion battery can be charged at any time,
without reducing its service life. Interrupting
the charging procedure does not damage the
battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This charger will only charge the
following batteries:
Bosch or AMPShare BAT600 – BAT650;
Bosch or AMPShare WCBAT612 – WCBAT625;
Bosch or AMPShare GBA18V000 – GBA18V999.
For most up to date battery compatibility, please refer to
www.boschtools.com
Charger input voltage 120 V 60 Hz
Battery Charging current 4.0A
Bosch Batteries
or AMPShare Approximate charging time
to capacity
80% 100%
18V 2.0Ah 24 min 35 min
18V 3.0Ah 36 min 50 min
18V 4.0Ah 48 min 65 min
18V 5.0Ah 60 min 70 min
Functional Description and Specifications
5
1 Battery
2 Charger
3 Error indicator (red light)
4 Charging indicator (green light)
5 Wall-mounting slots
FIG. 1
6
Plug charger cord into your standard power
outlet.
With no battery pack inserted, the charger’s
green indicator light will go ON. This indicates
the charger is receiving power and the charger is
ready for operation.
When you insert the battery pack
1 into the charger. The charger’s
green indicator light 4 will begin
to “BLINK”. This indicates that the
battery is receiving a fast charge.
Once approximately 80% battery capacity
has been reached, the blinking of green light
will slow down, indicating that fast charging is
now complete. If battery remains in charger,
the charging process is completed in Long Life
charging mode.
The purpose of the rapidly “BLINKING” green
light is to indicate that the battery pack is fast-
charging. It does not indicate the exact point
of full charge. The light will stop blinking when
battery is fully charged.
Continuous green battery charger
light 4 indicates that the battery is
fully charged. However, the battery
pack may be used at any time, even
if the green light is still blinking.
A steady red indicator light 3 means
that the battery pack is outside the
proper temperature ranges (too hot
or too cold) so the charger
will not begin
the charging process. Charging (Fast or long
Life Charging Mode) is only possible when
the temperature range of the battery pack is
between 32°F (0°C) and 113°F (45°C).
As soon as the battery pack reaches the correct
temperature range, the battery charger will
automatically switch to fast charging.
If the red indicator light 3 is
“BLINKING”, the battery pack
cannot accept a charge. This may
be due to the contacts on the
charger or battery pack is contaminated, the
battery pack itself may be defective, or battery
may be wrong type for this charger.
Confirm battery compatibility with charger
by checking list of genuine Bosch Battery or
AMPShare battery packs outlined on page 5
of this manual.
If applicable, insert another compatible
battery pack into charger to verify charger is
working properly.
Clean the contacts of the charger or battery
pack (e. g. by using a cotton swab and alcohol
on battery and charger terminals or inserting
and removing the battery several times) or
replace the battery pack, as required.
When the battery pack is fully charged, unplug
the charger (unless you're charging another
battery pack) and slip the battery pack back into
the tool.
Charging Battery Pack
7
Read instructions of the
drill driver and the
mounting hardware prior to drilling hole.
Note: The consumer is responsible for damage
or injury caused by incorrect installation.
Use mounting hardware which is appropriate
for the wall type and suitable for the weight
of charger and heaviest battery pack.
If the charger is installed without the correct
hardware, the product may be unstable and
cause property damage or personal injury.
Do not wall mount the charger where the
weight of the charger and battery cannot be
supported. If the strength of the wall mount
location is not strong enough, the charger
can fall off and cause an injury. Note: It is the
consumer’s responsibility to ensure that the wall
can properly support the total weight.
Check to be sure that there are no hidden
live wires, water pipe, or gas pipe behind the
mounting area. Cutting or drilling into any of
these may cause serious injury or death.
Do not mount to any
surface other than a
vertical wall. Mounting of the charger is
designed for vertical surfaces only. Improper
installation may cause property damage or
personal injury.
The charger can be mounted to a wall using wall
mounting slots 5 (Fig. 2).
a. Locate mounting area on the wall.
b. Mark two points on a vertical line 2.84"
(72mm) apart.
c. Select the appropriate screws and anchors
(if necessary) for the material of the wall.
(Mounting hardware not included.)
d. Drill into wall with appropriate drill bit.
If anchors are to be used, follow anchor
hardware manufacturer's instructions.
e. Screw in two round-head screws (not
included) with a diameter of 0.2" (5mm)
to maximum 0.25" (6.5mm) into wall or
anchors. Leave approximately 0.13” (3.3
mm) space between bottom of screw head
and wall.
f. Position the charger screw slots over the
mounting screws. Push charger towards the
wall and slide it down to secure charger to
mounting screws.
Note: Make sure the charger is securely
mounted and that it is tight against the mounting
surface. Adjust screw exposure as necessary to
ensure the charger is flat against the wall.
2.84"
(72mm)
5
5
FIG. 2
Wall Mounting
8
Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools (“Limited Warranty”)
Robert Bosch Tool Corporation (“Bosch”, “we” or “our”) warrants to the original end-user purchaser only that each BOSCH®-branded portable and benchtop power
tool and battery (each, a “Product”) will be free from defects in material or workmanship for the period of time listed in the chart below for the “Product Category”
applicable for such Product (as applicable, the “Warranty Period”):
Product Category Warranty Period
18V Cordless Power Tools, 18V Benchtop Power Tools and 18V Chargers Five (5) years from the date of purchase
18V Power Tool Batteries Three (3) years from the date of purchase
12V Cordless Power Tools and 12V Chargers One (1) year from the date of purchase
12V Power Tool Batteries One (1) year from the date of purchase
Corded Portable Power Tools and Corded Benchtop Power Tools One (1) year from the date of purchase
OUR SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, under any warranty or condition implied
by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been abused, misused,
carelessly handled, or repaired by persons other than Bosch or a Bosch Authorized Service Center.
Normal wear and tear of your Product is not covered by this Limited Warranty. As a result, Product parts that may become worn or exhausted over time due to
normal wear and tear (including, without limitation, air filters, blade clamps, brushes, bumpers, bumper cover washers, chucks, cords, driver belts, driver blades,
isolators, lifters, o-rings, pistons, piston/driver assemblies, piston stops, saw shoes, seals, strikers, etc.), or any other service or repairs required due to normal
wear and tear on a Product, are not covered by this Limited Warranty.
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete Product, transportation prepaid, to any Bosch Factory Service Center or Bosch Autho-
rized Service Center. Please include a dated proof of purchase with your Product so we can determine if your Product is within the Warranty Period. If you do not
have the dated proof of purchase for the Product that is the subject of your claim, we will use the Product’s production code to determine whether the Product is
within the Warranty Period. For locations of nearby Bosch Factory Service Centers or Bosch Authorized Service Centers, please use our service locator at https://
www.boschtools.com/us/en/service/service-center-locator/. For more information on Limited Warranty performance, please contact our customer service at
1-877-267-2499.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO BOSCH®-BRANDED:
(i) MEASURING TOOLS,
(ii) ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND
OTHER SIMILAR TYPES OF ITEMS; OR
(iii) CARRYING CASES OR CARRYING BAGS.
ANY IMPLIED WARRANTIES FOR A PRODUCT SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE SHORTER OF (i) THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD FOR SUCH PROD-
UCT/PRODUCT CATEGORY LISTED ABOVE, OR (ii) SUCH DURATION AS WOULD OTHERWISE APPLY UNDER APPLICABLE LAW IF THIS LIMITED WARRANTY WERE
NOT OFFERED BY BOSCH. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES, DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL BOSCH BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROF-
ITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES (INCLUDING, WITHOUT LIMITAITON,
QUEBEC) DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,
PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA AND CANADA. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN
OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH® BRAND TOOL DEALER OR IMPORTER.
9
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce mode
d’emploi contient des instructions d’utilisation
et des consignes de sécurité importantes pour
le chargeur de Bosch modèle ou AMPShare
GAL18V-40. Ne lui substituez aucun autre
chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes
les instructions et tous les avertissements
figurant sur (1) le chargeur de piles, (2) le bloc-
piles et (3) le produit utilisant les piles.
3. MISE EN GARDE - Pour réduire le nombre
de blessures, chargez uniquement des piles
rechargeables Bosch ou AMPShare indiquées
à la page 13. D’autres types de piles risqueraient
d’éclater et de causer ainsi des blessures et des
dommages.
4. Chargez le bloc-piles à des températures
supérieures à +32 degrés F (0 degré C) et
inférieures à +113 degrés F (45 degrés C).
Rangez l’outil et le bloc-piles à des endroits dont
la température ne dépassera pas 120 degrés
F (49 degrés C). Ceci est important pour ne
pas risquer de causer des dommages graves aux
cellules des piles.
5. Ne rechargez pas les piles dans un
environnement humide ou mouillé. N’exposez
pas le chargeur à la pluie ou à la neige. La
pénétration d’eau dans le chargeur de piles
risquerait de causer un choc électrique ou un
incendie.
6. Ne submergez jamais le bloc-piles, l’outil ou
le chargeur dans un liquide de quelque sorte
que ce soit, et ne permettez pas l’entrée de
liquide à l’intérieur. Les liquides corrosifs ou
conducteurs (tels que l’eau de mer, les produits
chimiques industriels ou les produits contenant
de l’eau de Javel, etc.) peuvent provoquer des
courts-circuits qui peuvent causer un incendie,
des dommages corporels et des dommages
matériels.
7. Il peut y avoir une fuite de pile dans des
conditions extrêmes d'utilisation ou de
température. Évitez tout contact avec la peau
et les yeux. Le liquide de pile est caustique et
pourrait causer des brûlures chimiques aux
tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau,
lavez rapidement à l'eau savonneuse. Si le liquide
vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau
pendant au moins 10 minutes et sollicitez des
soins médicaux.
Vous devez lire toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions
ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi
et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure
grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.
Consignes de sécurité applicables aux chargeurs
10
8. Placez le chargeur sur des surfaces plates
et non inflammables, et à distance de tous
matériaux inflammables, lorsque vous
rechargez le bloc-piles. De la moquette et
d’autres surfaces thermiquement isolantes
bloquent une circulation appropriée de l’air, ce qui
pourrait causer une surchauffe du chargeur et du
bloc-piles. Si vous observez de la fumée ou si vous
voyez que le chargeur ou le bloc-piles commence à
fondre, débranchez immédiatement le chargeur et
ne vous servez plus du chargeur ou du bloc-piles.
Contactez immédiatement le service à la clientèle.
9. Assurez-vous que le cordon est placé à un
endroit où il ne sera pas piétiné, ou il ne
fera trébucher personne et ou il ne sera pas
exposé par ailleurs à des dommages ou à des
contraintes. Une fiche et un cordon endommagés
pourraient causer un choc électrique ou un
incendie.
10. Débranchez le chargeur en tirant sur la fiche
et non sur le cordon. N’utilisez pas un chargeur
dont le cordon ou la fiche est endommagé ;
faites-les remplacer immédiatement. Une fiche
ou un cordon endommagé pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
11. N’insérez pas de bloc-piles dans le chargeur si le
boîtier du bloc-piles est fissuré. L’utilisation d’un
bloc-piles endommagé pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
12. Ne démontez pas le chargeur et ne l’utilisez pas
s’il a reçu un impact violent, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé par ailleurs d’une quelconque
autre façon. Un réassemblage incorrect ou
un endommagement pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
13. Inspectez le chargeur de piles, le câble, la
fiche et le bloc-piles avant chaque emploi.
Ne pas utiliser si un dommage est détecté.
N’ouvrez jamais le chargeur de piles ou le bloc-
piles vous-même ; apportez-le dans un centre
de service usine Bosch ou chez un réparateur
qualifié n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine. Un remontage incorrect ou l’utilisation
d’un produit endommagé pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
14. N’utilisez pas d’accessoire qui n’est pas
recommandé ou vendu par Bosch. L’utilisation
d’accessoires non recommandés pourrait causer un
choc électrique ou un incendie.
15. Ne rangez pas le chargeur avec un bloc-piles à
l’intérieur. Le stockage d’un bloc-piles à l’intérieur
d’un chargeur pendant une période prolongée
pourrait endommager le bloc-piles et risquerait
même de causer un incendie.
16. Débranchez le chargeur de la prise de courant
avant de le ranger, d’effectuer une opération
de maintenance ou de réparation, ou de le
nettoyer. De telles mesures préventives en
matière de sécurité réduisent le risque de choc
électrique ou d’incendie.
17. Gardez le chargeur de piles propre en essuyant
le boîtier du chargeur avec un tissu humide.
Tout contamination pourrait causer un choc
électrique ou un incendie.
18. Remplacez le bloc-piles si vous constatez
une baisse substantielle de l’autonomie de
fonctionnement après les recharges. Cela
signifie peut-être que le bloc-piles s’approche de
la fin de sa vie utile..
Entretien des piles
Lorsque les piles ne
sont pas dans l’outil
ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets
métalliques. Ainsi, pour éviter un court-
circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles
dans la boîte à outils ou dans la poche avec des
clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer
un incendie ou des blessures.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES
EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles
peuvent exploser.
11
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas de
désassembler le bloc-
piles ou d’enlever tout composant faisant saillie
des bornes de piles, ce qui peut provoquer un
incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut,
protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban
isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
PILES LITHIUM-ION
Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion,
la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au
rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour
l'environnement.
“Le sceau RBRC de recyclage
des piles, homologué par l’EPA
(Agence pour la protection de
l’environnement des États-
Unis), qui se trouve sur les piles
au lithium-ion (Li-ion) indique
que Robert Bosch Tool Corporation participe
volontairement à un programme industriel de
ramassage et de recyclage de ces piles au terme
de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mises
hors service aux États-Unis ou au Canada. Le
programme du RBRC offre une alternative
pratique à la mise des piles au Li-ion usées au
rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce
qui pourrait être interdit dans votre région.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour
obtenir de plus amples renseignements
sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les
restrictions ou interdictions de mise au rebut
qui s’appliquent à votre région ou renvoyez
vos piles à un Centre de Service Bosch pour
recyclage. La participation de Robert Bosch Tool
Corporation à ce programme s'insère dans le
contexte de notre engagement à préserver notre
environnement et à conserver nos ressources
naturelles.
Cordons de rallonge
UN CORDON DE
RALLON GE NE
DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE S’IL EST
ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. L’utilisation d’un
cordon de rallonge inapproprié peut créer un
risque d’in cendie et de chocs électriques. Si un
cordon de rallonge doit être utilisé, assurez-
vous que :
a. la fiche du cordon de rallonge possède des
broches de nombre, dimensions et forme
identiques à ceux de la fiche du chargeur ;
b. le cordon de rallonge est bien câblé et en bon
état élec trique ;
c. le fil est de calibre suffisant pour l’intensité
nominale en c.a. du chargeur, comme indiqué
ci-après ;
Longueur du
fil, en pieds 25 50 100 150
Calibre AWG
du fil 18 16 16 14
d. un cordon de rallonge constitue une solution
temporaire. Déplacez le chargeur à une prise
standard dès que le travail est terminé.
Remarques importantes concernant la
charge
1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à
la charge rapide des bloc-piles dont la
température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C
(113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop
froid, le chargeur ne commencera pas à charger
les piles. (Chose possible si le bloc-piles devient
trop chaud à l’usage intensif). Une fois que la
température des piles sera revenue dans la
plage de températures de charge ne présentant
pas de danger, à savoir entre 32° F (0° C) et
113° F (45° C), le chargeur commencera
automa tiquement à les charger.
2. Une diminution marquée de la réserve
énergétique entre les charges peut signaler
l’épuise ment du bloc-piles et le besoin d’un
remplacement.
3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant
la période de remisage.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale -ment :
a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y
branchant un autre appareil électrique.
b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con-
jointement à un interrupteur qui servirait à
éteindre les lumières.
c. Inspectez les bornes du bloc-piles et les
connecteurs du chargeur pour vous assurer
qu’ils ne sont pas sales. Nettoyez avec un coton-
tige et de l’alcool si nécessaire.
d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la
charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-
piles et le chargeur à votre centre d’entretien
Bosch habituel. Voir les noms et adresses des
centres d’entretien sous la rubrique « Outils
électriques» dans les pages jaunes de l’annuaire
de téléphone.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-
piles non vendus par Bosch annule la garantie.
12
Mise en garde de la FCC :
Le fabricant n'est pas responsable des
perturbations radioélectriques causées par des
modifications non autorisées de ce matériel. De
telles modifications pourraient annuler le droit
de l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
Règles de la FCC. Son exploitation est sujette au
respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer des
interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a
été démontré qu'il respecte les limites fixées
pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 des Règles de la
FCC. Ces limites sont conçues de manière à
assurer une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel produit, utilise
et peut rayonner de l'énergie de fréquence
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il risque
de causer des perturbations nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'est pas
possible de garantir qu'aucune perturbation
ne résultera d'une installation particulière.
Si ce matériel cause des perturbations
radioélectriques nuisibles affectant la réception
de la radio ou de la télévision – ce qui peut être
déterminé en mettant ce matériel sous tension
et hors tension – l'utilisateur devrait essayer de
remédier à de telles perturbations en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l'orientation de l'antenne de
réception ou la placer à un autre endroit.
Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
Brancher le matériel dans une prise de
courant faisant partie d'un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Système ECP (Electronic Cell
Protection)
La pile lithium-ion est protégée contre les
décharges profondes par un système ECP
(Electronic Cell Protection). Lorsque la pile
est vide, l'outil est mis automatiquement hors
service au moyen d'un circuit de protection.
La pile est fournie partiellement chargée.
Chargez complètement la pile avant d'utiliser
votre tournevis sans fil pour la première fois.
Chargez complètement les piles avant de vous
servir de votre outil électrique sans fil pour la
première fois. L'interruption de la procédure de
charge n'endommage pas la pile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
13
Ce chargeur chargera
unique ment les piles
suivantes :
Bosch ou AMPShare BAT600 – BAT650;
Bosch ou AMPShare WCBAT612 – WCBAT625;
Bosch ou AMPShare GBA18V000 – GBA18V999.
Pour les toutes dernières informations sur la
compatibilité des piles, veuillez vous référer à
www.boschtools.com
Tension d’entrée du chargeur 120 V 60 Hz
Courant de charge des piles 4.0A
Piles Bosch ou
AMPShare Durée de charge approximative
jusqu’à capacité
80% 100%
18V 2.0Ah 24 min 35 min
18V 3.0Ah 36 min 50 min
18V 4.0Ah 48 min 65 min
18V 5.0Ah 60 min 70 min
18V 6.0Ah 72 min 95 min
1 Bloc-piles
2 Chargeur
3 Indicateur d'erreur (témoin rouge)
4 Indicateur de charge (témoin vert)
5 Fentes pour montage sur le mur
Description fonctionnelle et spécifications
FIG. 1
14
Branchez le cordon d’alimentation du chargeur
dans votre prise de courant standard.
Si le bloc-piles 1 n’est pas inséré, le voyant
lumineux vert du chargeur 4 s’allumera. Ceci
indique que le chargeur reçoit alors une
alimentation électrique et que le chargeur est prêt
à fonctionner.
Lorsque vous insérez le bloc-
piles dans le chargeur 4. Le
voyant lumineux vert du chargeur
commencera à « CLIGNOTER ».
Ceci indique que les piles sont en
train de recevoir une charge rapide.
Après qu’une capacité de charge des piles
d’environ 80 % aura été atteinte, le rythme
de clignotement du voyant lumineux vert se
ralentira, indiquant ainsi que la charge rapide est
maintenant terminée. Si le bloc-piles reste dans
le chargeur, le processus de charge est effectué
dans le mode de charge « Long Life » (longue
durée de vie).
La raison d’être du « CLIGNOTEMENT » rapide
du voyant lumineux est pour indiquer que le
bloc-piles est en mode de charge rapide. Ceci
n’indique pas le point exact d’atteinte de la pleine
charge. Le voyant cessera de clignoter quand les
piles seront totalement chargées.
L’allumage continu du voyant
lumineux vert du chargeur 4 de
piles indique que les piles sont
totalement chargées. Cepend ant,
le bloc-piles
peut être utilisé à tout moment, même si le
voyant lumineux vert clignote toujours.
Un voyant lumineux rouge 3
constamment éclairé signifie que le
bloc-piles est en dehors de la plage
de températures appropriée (trop
chaud ou trop froid); dans ce cas le chargeur ne
commencera pas le processus de charge.
Une charge (mode de charge rapide ou mode
de charge pour une longue durée de vie) n’est
possible que quand la plage de température du
bloc-piles est comprise entre 32° F (O° C) et 113°
F (45° C).
Dès que le bloc-piles aura atteint la plage de
température correcte, le chargeur de piles se
mettra automatiquement en mode de charge
rapide.
Si le voyant lumineux rouge 3
« CLIGNOTE », cela signifie que le
bloc-piles ne peut pas accepter de
charge. Ceci peut être causé par le
fait
que les contacts sur le chargeur ou sur le bloc-
piles sont contaminés,
que le bloc-piles lui-même peut être défectueux
ou que les piles utilisées ne sont pas
appropriées pour ce chargeur.
Vérifiez la compatibilité des piles avec
le chargeur en consultant la liste des piles
Bosch authentiques présentée à la page 13
de ce mode d’emploi.
Le cas échéant, insérez un autre bloc-
piles compatible dans le chargeur afin de
confirmer que le chargeur fonctionne
correctement.
Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-
piles (p. ex., en utilisant un coton-tige et de
l’alcool sur les piles ou en insérant et retirant
les piles plusieurs fois de suite) ou remplacez
le bloc-piles, suivant les besoins.
Lorsque le bloc-piles est totalement chargé,
débranchez le chargeur (sauf si vous êtes en
train de charger un autre bloc-piles) et glissez à
nouveau le bloc-piles à l’intérieur de l’outil.
Charge du bloc-piles
15
Lisez les
instructions pour la
perceuse-visseuse et pour le matériel de
montage avant de percer un trou.
Remarque : Le consommateur est responsable
de tous dommages et blessures causés par une
installation incorrecte.
Utilisez du matériel approprié pour le type de
mur et pour le poids du chargeur et du bloc-
piles le plus lourd. Si le chargeur est installé
sans le matériel approprié, le produit peut être
instable et causer des dommages matériels ou des
blessures.
Ne montez pas le chargeur sur un mur ne
pouvant pas supporter le poids du chargeur
et des piles. Si le mur utilisé pour le montage
du chargeur n’est pas assez fort pour le
supporter, le chargeur risque de tomber et de
causer une blessure. Remarque : Il incombe au
consommateur de s’assurer que le mur peut
supporter le poids total de façon appropriée.
Vérifiez pour vous assurer qu’il n’existe pas
de fils sous tension cachés, de canalisations
d’eau ou de tuyaux de gaz derrière la zone de
montage. Le fait de couper ou de percer de tels
objets pourrait causer des blessures graves, ou
même la mort.
Ne pas monter sur
une surface autre
qu’un mur vertical. Le chargeur est conçu pour
n’être monté que sur des surfaces verticales.
Une installation incorrecte pourrait causer des
dommages aux biens ou des blessures.
Le chargeur peut être monté sur un mur en
utilisant les fentes prévues pour le montage sur
un mur 5 (Fig. 2).
a. Localisez la zone de montage sur le mur.
b. Marquez deux points sur une ligne verticale à
72 mm / 2,84 po l’un de l’autre.
c. Sélectionnez les vis et dispositifs d’ancrage
appropriés (si nécessaire) pour le matériau
dans lequel le mur est construit. (Matériel de
fixation non inclus.)
d. Percez dans le mur avec la mèche appropriée
pour le perçage. Si des dispositifs d’ancrage
doivent être utilisés, suivez les instructions
du fabricant du matériel d’ancrage.
e. Vissez deux vis à tête ronde (non fournies)
d’un diamètre compris entre 5mm / 0,2
po et 6,5 mm / 0,25 po dans le mur ou les
dispositifs d’ancrage. Laissez environ 3,3
mm / 0,13 po d’espace entre le bas de la tête
de vis et le mur.
f. Positionnez les fentes prévues pour les vis
de fixation du chargeur au-dessus des vis de
montage. Poussez le chargeur vers le mur et
faites-le glisser vers le bas pour assujettir le
chargeur aux vis de montage.
Remarque : Assurez-vous que le chargeur est
fermement installé et qu’il est bien à plat contre
la surface de montage. Ajustez l’exposition
de la vis selon les besoins pour assurer que le
chargeur est bien à plat contre le mur.
Montage sur le mur
2.84"
(72mm)
5
5
FIG. 2
16
Garantie limitée des outils électriques portatifs et d'établi Bosch
Garantie limitée des outils électriques portatifs et de table Bosch (« Garantie limitée »)
Robert Bosch Tool Corporation (« Bosch », « nous » ou « notre ») garantit à l’acheteur utilisateur final original uniquement que chaque outil électrique portable et
de table ainsi que chaque pile (chacun, un « Produit ») de marque BOSCH® sera exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la période indiquée
dans le tableau ci-dessous pour la « Catégorie de produits » applicable à ce Produit (selon le cas, la « Période de garantie ») :
Catégorie de produits Période de garantie
Outils électriques sans fil de 18 V, outils électriques de table de 18 V et chargeurs de 18 V Cinq (5) ans à compter de la date d’achat
Piles pour outils électriques de 18 V Trois (3) ans à compter de la date d’achat
Outils électriques sans fil de 12 V et chargeurs de 12 V Un (1) an à compter de la date d’achat
Piles pour outils électriques de 12 V Un (1) an à compter de la date d’achat
Outils électriques portatifs à cordon d’alimentation et outils électriques de table à cordon
d’alimentation Un (1) an à compter de la date d’achat
NOTRE SEULE OBLIGATION ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition
légalement implicite, sera la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabri-
cation et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive ou inappropriée, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que
des employés de Bosch ou d’un Centre de service après-vente agréé par Bosch.
L’usure normale de votre Produit n’est pas couverte par la présente Garantie limitée. Par conséquent, les pièces du Produit qui peuvent s’user ou s’épuiser avec
le temps en raison d’une usure normale (y compris, sans s’y limiter, les filtres à air, les pinces de lame, les brosses, les pare-chocs, les rondelles de protection
des pare-chocs, les mandrins, les cordons, les courroies d’entraînement, les lames d’entraînement, les isolateurs, les élévateurs, les joints toriques, les pistons,
les ensembles piston/entraîneur, les butées de piston, les sabots de scie, les joints, les percuteurs, etc.), ou tout autre service ou réparation requis en raison de
l’usure normale d’un Produit, ne bénéficient pas de la couverture de la présente Garantie limitée.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner le Produit complet, en port payé, à un centre de service usine Bosch ou à un centre
de service après-vente agréé par Bosch. Veuillez inclure un justificatif d’achat daté avec votre Produit afin que nous puissions déterminer si votre Produit est
toujours dans la période de garantie. Si vous ne disposez pas d’un justificatif d’achat daté pour le Produit faisant l’objet de votre réclamation, nous utiliserons
le code de fabrication du Produit pour déterminer si le Produit est toujours dans la période de garantie. Pour connaître l’emplacement des centres de service
usine Bosch ou des centres de service après-vente agréés par Bosch les plus proches, veuillez utiliser notre localisateur de services à l’adresse suivante : https://
www.boschtools.com/us/en/service/service-center-locator/. Pour plus d’informations sur la performance de la Garantie limitée, veuillez contacter notre service
clientèle au 1-877-267-2499.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DE LA MARQUE BOSCH® SUIVANTS :
(i) OUTILSDE MESURE,
(ii) ARTICLES ACCESSOIRES TELS QUE DES LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, DES MÈCHES DE PERÇAGE, DES FRAISES À DÉFONCER, DES LAMES DE
SCIE SAUTEUSE, DES BANDES ABRASIVES, DES MEULES ET D’AUTRES TYPES D’ARTICLES SIMILAIRES ; OU
(iii) DES MALLETTES OU DES SACS DE TRANSPORT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR UN PRODUIT SERA LIMITÉE À LA DURÉE LA PLUS COURTE ENTRE (i) LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE POUR CE
PRODUIT/CETTE CATÉGORIE DE PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS, OU (ii) LA DURÉE QUI SERAIT AUTREMENT APPLICABLE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE
SI LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’ÉTAIT PAS OFFERTE PAR BOSCH. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE
PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
BOSCH NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONS-
ABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET
CERTAINES PROVINCES AU CANADA (Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LA PROVINCE DU QUÉBEC) NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT
D’UN ÉTAT À LAUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À L’AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE ET AU CANADA. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU
IMPORTATEUR LOCAL D’OUTILS DE LA MARQUE BOSCH® POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES
PAYS.
17
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este
manual contiene instrucciones de seguridad
y utilización importantes para el cargador
de baterías Bosch ou AMPShare modelo
GAL18V-40. No lo sustituya por ningún otro
cargador.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías,
lea todas las instrucciones y marcas de
advertencia que se encuentran en (1) el
cargador de baterías, (2) el paquete de
batería y (3) el producto que utiliza baterías.
3. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente las baterías
recargables Bosch o AMPShare que se indican
en la página 21. Otros tipos de baterías pueden
reventar, causando lesiones corporales y daños.
4. Cargue el paquete de batería a temperaturas
por encima de +32 grados F (0 grados C) y
por debajo de +113 grados F (45 grados C).
Almacene la herramienta y el paquete de
batería en lugares en los que las temperaturas
no excedan 120 grados F (49 grados C). Esto
es importante para prevenir daños graves a las
celdas de la batería.
5. No recargue la batería en un ambiente
húmedo o mojado. No exponga el cargador ni
a la lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en
el cargador de baterías puede causar descargas
eléctricas o incendio.
6. No sumerja nunca el paquete de batería, la
herramienta o el cargador en ningún tipo
de líquido ni permita que entre líquido en
ellos. Los líquidos corrosivos o conductores
(tales como el agua de mar o los productos que
contengan sustancias químicas industriales
o blanqueador, etc.) pueden provocar un
cortocircuito que es posible que cause incendio,
lesiones corporales y daños materiales.
7. Se puede producir un escape del líquido de las
baterías bajo condiciones extremas de uso o
de temperatura. Evite el contacto con la piel
y los ojos. El líquido de la batería es cáustico
y podría causar quemaduras químicas en los
tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con
agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga
atención médica.
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas
a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por
favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a
usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar
posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad para cargadores
18
Cuidado de las baterías
Cuando las
baterías no están
en la herramienta o en el car gador,
manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Por ejemplo, para evitar que las terminales
hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en
una caja de herramientas o en un bolsillo con
clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir
un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI
LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden
explotar.
Eliminación de las baterías
No intente
desarmar la batería
ni quitar ninguno de los com ponentes que
sobresalen de las terminales de la batería.
8. Coloque el cargador sobre superficies
planas ininflamables y alejado de materiales
inflamables cuando recargue el paquete de
batería. Las alfombras y otras superficies
termoaislantes bloquean la circulación
apropiada de aire, lo cual puede causar
sobrecalentamiento del cargador y del
paquete de batería. Si se observa humo o
derretimiento del cargador o del paquete de
batería, desenchufe inmediatamente el cargador
y no utilice el paquete de batería ni el cargador.
Contacte inmediatamente a servicio al cliente.
9. Asegúrese de que el cable de alimentación
esté ubicado de manera que no se pueda pisar
ni tropezar en él, ni que pueda sufrir daños ni
someterse a esfuerzo excesivo de alguna otra
manera. El enchufe y el cable de alimentación
dañados pueden causar descargas eléctricas o
incendio.
10. Desconecte el cargador jalando el enchufe en
lugar de jalando el cable de alimentación. No
utilice el cargador con el cable de alimentación
o el enchufe dañado; haga que reemplacen el
cable o el enchufe de inmediato. Un enchufe o
un cable de alimentación dañado puede causar
descargas eléctricas o incendio.
11. No inserte el paquete de batería en el cargador
si la carcasa del paquete de batería está
agrietada. La utilización de un paquete de batería
dañado puede causar descargas eléctricas o
incendio.
12. No desensamble el cargador ni lo utilice si ha
recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha
dañado de alguna otra manera. Un reensamblaje
incorrecto o los daños pueden causar descargas
eléctricas o incendio.
13. Antes de cada uso, compruebe el cargador de
baterías, el cable, el enchufe y el paquete de
batería. No utilice la unidad si se detecta algún
daño. No abra nunca el cargador de baterías
ni el paquete de batería usted mismo, llévelo
a un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o a
un técnico de servicio calificado que utilice
únicamente piezas de repuesto originales.
Es posible que un reensamblaje incorrecto o la
utilización del producto dañado causen descargas
eléctricas o incendio.
14. No utilice un aditamento no recomendado o no
vendido por Bosch. La utilización de aditamentos
no recomendados puede causar descargas
eléctricas o incendio.
15. No almacene el paquete de batería en el
cargador. El paquete de batería almacenado
en el cargador durante un período de tiempo
prolongado podría causar daños al paquete de
batería e incendio del mismo.
16. Desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de almacenarlo, intentar cualquier
mantenimiento o limpiarlo. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
17. Mantenga limpio el cargador de baterías
limpiando la carcasa del cargador con un
paño húmedo. La contaminación puede causar
descargas eléctricas o incendio.
18. Reemplace el paquete de batería si se
observa un descenso sustancial del tiempo
de funcionamiento por carga. Es posible que el
paquete de batería se esté acercando al final de su
vida útil.
19
Se pueden producir lesiones o un incendio.
Antes de tirarla, proteja las terminales que
están al descubierto con cinta adhesiva
aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Si este producto está equipado con una batería
de iones de litio, dicha batería debe recogerse,
reciclarse o eliminarse de manera segura para el
medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías
RBRC certificado por la EPA que
se encuentra en la batería de
iones de litio (Li-ion) indica que
Robert Bosch Tool Corporation
está participando
voluntariamente en un programa de la industria
para recoger y reciclar estas baterías al final de
su vida útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC
proporciona una alternativa conveniente a tirar
las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la
corriente municipal de aguas residuales, lo cual
quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al
1-800-8-BATTERY para obtener información
acerca de las prohibiciones/restricciones
sobre el reciclaje y la eliminación de baterías
de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a
un Centro de servicio Bosch para reciclarlas.
La participación de Robert Bosch Tool
Corporation en este programa es parte de
nuestro compromiso hacia preservar nuestro
medio ambiente y conservar nuestros recursos
naturales.
Cordones de extensión
NO SE DEBE UTILIZAR
UN CORDON DE EXTENSION A NO SER QUE SEA
ABSOLUTAMENTE NECESARIO. La utilización de
un cordón de extensión inapropiado podría dar lugar
a peligro de incendio y sacudidas eléctricas. Si se
debe utilizar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
a. Las terminales del enchufe del cordón de
extensión tengan el mismo número, tamaño y
forma que las del enchufe del cargador.
b. El cordón de extensión esté conectado
adecuadamente y en buenas condiciones
eléctricas.
c. El tamaño del cable sea suficientemente
grande para la capacidad nominal en
amperios AC del cargador según se
especifica a continuación:
Longitud del cordón, pies:
25 50 100 150
Tamaño del cordón según el
calibreamericano de alambres (AWG)
18 16 16 14
d. Un cordón de extensión es una solución
provisional. Lleve el car gador a un
tomacorriente estándar en cuanto se haya
ter mi nado el trabajo.
Notas importantes para cargar
1. El cargador fue diseñado para cargar
la batería rápidamente sólo cuando la
temperatura de la batería está entre
0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete
de baterías está demasiado caliente o
demasiado frío, el cargador no cargará
rápidamente la batería. (Esto puede ocurrir
si el paquete de baterías está caliente
debido a una utilización intensa). Una vez
que la temperatura de la batería regresa a
su intervalo de carga segura, entre 32 °F (0
°C) y 113 °F (45 °C), el cargador comenzará
automáticamente a cargar.
2. Un descenso considerable en el tiempo de
funcionamiento por carga puede significar
que el paquete de baterías se está acercando
al final de su vida y que debe ser sustituido.
3. Recuerde desenchufar el cargador durante el
período de almacenamiento.
4. Si la batería no carga adecuadamente:
a. Compruebe que hay tensión en el toma-
corriente enchufando algún otro dispositivo
eléctrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está
conectado a un interruptor de luz que corta el
suministro de energía cuando se apagan las
luces.
c. Compruebe los terminales del paquete
de batería y los conectores del cargador
para determinar si tienen suciedad. Si es
necesario, límpielos con un bastoncillo de
algodón y alcohol.
d. Si usted sigue sin obtener una carga
adecuada, lleve o envíe la herramienta,
el paque te de baterías y el cargador al
Centro de servicio Bosch local. Busque
bajo “Herramientas eléctricas” en las
páginas amarillas para obtener nombres y
direcciones.
Nota: La utilización de cargadores o paquetes
de batería no vendidos por Bosch anulará la
garantía.
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de precaución de la FCC:
El fabricante no es responsable de
la radiointerferencia causada por las
modificaciones no autorizadas que se realicen
en este equipo. Dichas modificaciones podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencias nocivas y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas
y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, conforme a
la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir
interferencia en una instalación específica. Si
este equipo causa interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia tomando una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que
esté en un circuito distinto al circuito al que el
receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto
en radio/TV para obtener ayuda.
“Protección con células electrónicas”
(Electronic Cell Protection, ECP)
La batería de iones de litio está protegida
contra la descarga profunda por la “protección
con células electrónicas” (Electronic Cell
Protection, ECP). Cuando la batería esté vacía, la
herramienta se apagará por medio de un circuito
protector.
La batería se suministra parcialmente cargada.
Cargue completamente la batería antes de
utilizar la herramienta eléctrica por primera
vez. La batería de iones de litio se puede cargar
en cualquier momento, sin reducir su vida de
servicio. La interrupción del procedimiento de
carga no daña la batería.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch 9173758 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues