CAME 2199ZG5 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
ZG5
AUTOMAZIONE PER CHIUSURA INDUSTRIALE
MANUEL D’INSTALLATION
AF
ZG 5
CARTE DE COMMANDE PLUS
POUR BARRIÈRES EN 230V
2
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
4.1 Carte de commande
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur.
Conçue et fabriquée entièrement par CAME Cancelli Automatici S.p.A. Garantie 24 mois sauf en cas d’altérations.
La carte de commande doit être alimentée en (230V c.a.) sur les bornes L et N avec une fréquence de 50÷60 Hz. Elle est progée
à l’entrée par des fusible de 5A.
Les dispositifs de commande sont en basse tension (24V) et sont protés par un fusible de 2A.
Fusible centrale 630mA. Fusible électrobloc 1,6A.
La puissance totale des accessoires en 24V ne doit pas être supérieure à 40W.
La carte gère un temps de fonctionnement de 20 secondes, ce qui représente une protection au cas où le groupe de n de course
nintervienne pas.
Possibilité d’insérer la carte RSE pour activer la fonction passage simple ou passage double à l’aide du commutateur (1 ON =
Simple, 2 ON = Double).
Les photocellules peuvent être branchées et prévues pour:
- Réouverture durant la phase de fermeture, si elles détectent un obstacle durant la phase de fermeture de la lisse, les photo-
cellules provoquent l’inversion de marche jusqu’à l’ouverture compte;
- Art total: arrêt de la lisse avec par conséquent exclusion du cycle éventuel de fermeture automatique; pour reprendre le
mouvement, agir sur le boîtier de commande ou sur l’émetteur.
La carte gère par ailleurs de façon autonome une fonction de sécurité sensible aux obstacles (encodeur):
en ouverture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à fermeture complète;
en fermeture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à l’ouverture complète.
Attention ! après trois inversions consécutives, la liste reste levée en excluant la fermeture automatique : pour la fermer,
utiliser la radiocommande ou le bouton de sécurité.
Autres fonctions pouvant être sélectionnées:
- Fermeture automatique. Le temporisateur de fermeture automatique s’alimente de lui-même à la fi n de la course en ouverture.
Le temps préétabli réglable est néanmoins lié à l’intervention d’accessoires de sécurité éventuels et s’exclut après une interven-
tion d’ « art » total ou en cas de coupure de courant ;
- Fermeture immédiate: la lisse s’abaisse automatiquement lorsque le véhicule se trouve au-delà du rayon d’action des dispo-
sitifs de sécurité;
- Détection dobstacle: cette fonction annule toute commande en cas dobstacle détecté par les photocellules (reliées à n’im-
porte quelle fonction de sécuri) ;
- Fonctionnement avec « action qui reste maintenue » : fonctionnement de la barrière en continuant à appuyer sur le bouton (ce
qui exclut le fonctionnement de lémetteur radio) ;
4 Description
2.1 Usage prévu
Les normes de référence suivantes ont été considérées pour l’appareil en objet: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1,
UNI EN 12453.
2 Usage prévu et limites d’emploi
Cette carte électronique de commande a été spécialement conçue pour être utilisée sur les barrières automatiques de la série
GARD 4 et GARD 8, avec des motoréducteurs en 230 Volt ; placée dans un boîtier muni dun transformateur avec degré de
protection IP54, elle est alimentée en 230V avec une fréquence de 50÷60 Hz.
Tout usage autre que celui indiqué et le montage qui ne respecte pas les indications reportées dans cette notice tech-
nique sont interdits.
3 Normes de référence
2.2 Limites d’emploi
Respecter les diamètres des câbles comme indiqué dans le tableau au chap. 5.3
“CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE”
ATTENTION: UN MAUVAIS MONTAGE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE
“LA PRÉSENTE NOTICE N’EST DESTINÉE QU’AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL COMTENT”
voir declaration de conformite
3
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
Tension d’alimentation: 230V / 50÷60 Hz.
Puissance maximale admise: 400W
Absorption au repos: 25W
Puissance maximale accessoires en 24V: 20W
Puissance maximale accessoires en 230V: 200W
Classe d’isolation:
Matériau boîtier: ABS
#
#
4.2 Informations techniques
4.3 Main components
1 - Fusible de ligne 5A
2 - Fusible centrale 630 mA
3 - Fusible accessoires 2A
4 - Fusible bloc électrique 1,6 A
5 - Bornier de branchement alimentation
6 - Bornier de branchement transformateur
7 - Bornier de branchement bloc électrique
8 - Bornier de branchement groupe fi n corse
9 - Bornier de branchement barrière accouplée
10 - Bornier de branchement encodeur
- Pré-clignotement en ouverture et en fermeture ; après une commande douverture ou de fermeture, le clignotant branché sur
10-E clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manœuvre;
- Type de commande: ouverture-fermeture ou uniquement ouverture.
Réglages: temps de fermeture automatique.
Accessoires en option:
- clignotant avec coupole qui signale que la lisse est en mouvement ;
- cordon lumineux qui signale que la lisse est fermée ou en mouvement, il ne s’éteint que si la lisse est en fi n de course d’ouverture.
- voyant lisse ouverte qui signale la position d’ouverture de la lisse. Il s’éteint à la fi n du temps de fermeture.
ATTENTION: avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareil, couper le courant.
11 - Borniers de branchement
12 - Raccord carte de fréquence radio (voir tableau page 9)
13 - Raccord carte séquentielle RSE (en option pour le branchement
accouplé des barrières et/ou douille)
14 - Compensateur TCA : réglage du temps de fermeture automatique
15 - Microinterrupteur «sélection des fonctions»
16 - Boutons de mémorisation des codes
17 - DIODE de signalisation du code radio/ fermeture automatique
18 - Compteur manœuvres
19 - Bornier de branchement moteur
5
67
&#
&!&
/.

%" %" 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/
.,
'.$
"! $
%6"  
  % % 43 0 # #
$IS
16 8315 18
91
6
13
12
11
10
Noir
Marron
Marron
Noir
Bleus
Rouge
Orange
Blanc
Noir
Rouge
17
14
2
6
Blanc
Rouge
5
7
19
Bleus
Violets
Orange
4
Gris
4
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
Avant de proder à l’installation, il est nécessaire de:
- prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant;
- les branchements à l’intérieur du boîtier pour la continuité du circuit de protection sont admis à condition que les fi ls aient
une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes;
- s’assurer qu’il n’y a pas de courant.
5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales
S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à installer lautomatisme en toute sécurité, conformément aux normes en
vigueur. Voici quelques exemples.
5.2 Outils et matériel
Branchements Type de câble Longueur
Câble 1<10 m Longueur
Câble 10<20 m Longueur
Câble 20<30 m
Ligne d’alimentation 230V
FROR CEI 20-22
CEI EN 50267-2-1
3G 1,5mm² 3G 2,5mm² 3G 4mm²
Moteur 230V 3G 1mm² 3G 1,5mm² 3G 2,5mm²
Lampe de cycle/ courtoisie 230V 3G 0,5mm² 3G 1mm² 3G 1,5mm²
Alimentation accessoires 24V 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm²
Voyants 24V 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm²
Sortie 24V “en mouvement” 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm²
Contacts de sécurité 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm²
Boutons de commande N.O./N.F. 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm²
Fin de course 3 x 0,5mm² 3 x 1mm² 3 x 1,5mm²
Commande 2e moteur accouplé 1 x 0,5mm² 1 x 0,5mm² 1 x 1mm²
Branchement antenne RG58 max. 10 m
N.B. La section des câbles ayant une longueur autre que celle indiquée sur le tableau doit être évaluée en se basant sur l’absorption
effective des dispositifs branchés, conformément aux indications des normes CEI EN 60204-1.
Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées
sur le tableau en se basant sur les absorptions et les distances effectives.
5 Installation
5.1 Contrôles préliminaires
5
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
U
VW
FC
FAF
ON
2
1345678910
EB EB VS CT L2T L1T INTERBLOCCO
NL
GND
BA D
E+ VB 24 12 0
10 11 E6 E7 TS 1233P 457C1 C5
G4041
G4041I
Blanc
Rouge
Orange
Blanc
Condensateur
M
RougeNoir Marron
Marron
Noir
Blues
G2081
G2081I
Orange
Gris
Bleus
Violets
5.4 Montage de la carte électrique
1) Dévisser les quatre
vis (ou trois s’il s’agit de
la G4041) qui fi xent le
couvercle du boîtier situé
sur la partie supérieure de
l’automatisme.
2) Placer la carte dans le boîtier et la fi xer avec
les vis fournies de série.
3) Brancher les borniers du
transformateur qui se trouve
dans le boîtier à la carte de
commande.
Fin de course
de ouverture
Fin de course
de fermeture
:,
6
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
(Condensateur)
5.5 Branchements électriques
10
E7
L
N
+10
-11
1
2
2
3
U
W
V
2
C1
10
5
F
FA
2
C5
F
FC
2
7
Alimentation 230V (a.c.)
Moteur 230V(a.c.)
Clignotant coupole 24V (A.C.) max.8W, signale que la lisse est en mouvement
Alimentation accessoires 24V (A.C.) max. 30W
Bouton d’arrêt (N.F.)
Bouton ouvre (N.O.)
Bouton pour la commande
Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture»
Voyant “barrière ouverte (24V-3W max.)
Contact (N.O.) de «fermeture immédiate»
Branchement fi n de course ouvre (N.F.)
Branchement fi n de course ferme (N.F.)
S’IL N’EST PAS
UTILISÉ
S’IL N’EST PAS
UTILISÉ
  % % 43 0 # #
U
VW
FC FA F
EB
EB
N
LVSCTL2T
L1T
M
10
E6 Cordon lumineux 24V (A.C.) max. 24W, signale que la lisse est fermée ou en mouve-
ment, il ne s’éteint que si la lisse est en fi n de course d’ouverture.
2
3P Bouton pour l’ouverture (N.O.) pour la fonction accouplé et/ou douille
2
4Bouton de fermeture (N.O.)
Branchement antenne

/
.
DIP/.

/
.
DIP/.
7
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
  % % 43 0
&53)"),%M!
48 48 
  48 #
.#
$)2
Il permet à la centrale de vérifi er l’effi cacité des dispositifs de sécurité
(photocellules) après chaque commande d’ouverture ou de fermeture.
Toute anomalie éventuelle des photocellules est indiquée par une diode
qui clignote sur le tableau de commande, ce qui annule par conséquent
les commandes à partir de la transmetteur radio ou du bouton.
Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité:
- Les émetteurs et les récepteurs des photocellules doivent être bran-
chés de la façon suivante (voir dessin)
- mettre le microinterrupteur 8 sur ON pour activer le fonctionnement
du test.
IMPORTANT :
au moment d’exécuter la fonction test de sécurité, les contacts N.C.
s’ils ne sont pas utilisés, sur les microinterrupteurs correspondants
(voir sélection des fonctions page 8)
5.6 Test de fonctionnement des photocellules
EB
EB
5.7 Branchement motoréducteur-fin de course
Groupe motoréducteur-fi n de course déjà branchés
pour le montage à gauche vue interne.
FA FC
NC
NC
COM
FUW
M
V
FA FC
NC
NC
COM
FUW
M
V
Procéder comme suit pour un montage à droite éventuel:
- inverser FA-FC des fi ns de course sur le bornier;
- inverser les phases U-V du moteur sur le bornier.
Sortie alimentée par
le bloc électrique
(elle s’active avec la
commande d’ouverture)
6
6
- VB1 (déplacé) pour alimentée
bloc électrique à 12V
- VB2 (pré-saisi) pour alimentée
bloc électrique à 24V
5.8 Limiteur de couple du moteur
Pour varier le couple du moteur, déplacer la cosse indiquée (avec le fi l
de couleur noire) sur une des 4 positions : 1 min ÷ 4 max.
8
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
G2081
G2081I G4041
G4041I
/.
 
/.
 
ON
OFF
A.C.T Trimmer = temps de fermeture automa-
tique min. 1 sec, max. 120 sec.
5.10 Reglages
5.9 Sélection des fonctions 1 ON Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivé);
2 ON Fonction “ouvre” avec la transmetteur radio (carte AF branchée) activée;
2 OFF Fonction «ouvre-ferme-inversion» avec le bouton (2-7) et la transmetteur radio
(carte AF branchée) activée;
3 ON Fonction dont «l’action reste maintenue» (ce qui exclut la fonction de la radio-
commande) activée (3 OFF désactivé);
4 ON Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé, avec dispositif relié aux
bornes 10- E7 (4 OFF désactivé);
5 ON Détection des obstacles. Quand le moteur est arrêté (barrière fermée, ouverte ou
après une commande d’arrêt total), cette fonction empêche tout mouvement si
les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle;
6 OFF Fonction d’arrêt total (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (si elle n’est pas utili-
sée, mettre le microinterrupteur sur ON);
7 OFF Fonction de réouverture durant la phase de fermeture (brancher les dispositifs de
sécurité aux bornes 2-C1) activée; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinter-
rupteur sur ON)
8 ON Fonction du test de sécurité pour contrôler l’effi cacité des photocellules (page.7)
activée; (8OFF désactivée)
9 OFF Encodeur activé pour la détection des obstacles (9 ON désactivé);
10 Pas utilisé
5.12 Compteur des manœuvres
/.
 
Comptage du nombre de manœuvres
indiqué à l’aide de 8 diodes. Pour remettre
le compteur à zéro, mettre le commutateur
n° 1 sur OFF (s’il est sur ON) et le
commutateur n° 3 sur ON, appuyer sur
le bouton CH1 et attendre que toutes les
diodes s’éteignent. Lorsque le compteur
est à zéro, remettre le commutateur
n° 1 sur ON (s’il est sélectionné) et le
commutateur n° 3 sur OFF.
Led n°1 = 5000 manœuvres
Led n°2 = 10000 manœuvres
Led n°3 = 25000 manœuvres
Led n°4 = 50000 manœuvres
Led n°5 = 100000 manœuvres
Led n°6 = 250000 manœuvres
Led n°7 = 500000 manœuvres
Led n°8 = 1000000 manœuvres
!#4
5.11 Gestion amorce de la manœuvre
/.
 
Pour gérer l’amorce de la manœuvre, mettre les
commutateurs n° 1 et 3 sur ON, les 8 diodes du
compteur des manœuvres s’allument (mémorisation
par défaut pour les barrières G2081 et G2081I).
Pour sélectionner la gestion de l’amorce pour
les barrières G4041 et G4041I, mettre les
commutateurs 1 et 3 sur ON et appuyer sur le
bouton CH1, les 4 premières diodes s’allument.
Remettre le commutateur n° 3 sur OFF, tandis que le
commutateur n° 1 peut rester sur ON si l’on désire
la fonction de fermeture automatique.
/.

9
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
/.

Procedure commune de codification T262M - T264M - T2622M - T302M - T304M - T3022M
1
taper un code (également pour les archives
)
2 placer un cavalier de codifi cation J
3 mémoriser le code
4 enlever le cavalier J
TOP TAM
/.
/&&
0
0
Carte “AF
Carte de base
RIE TOP QUARZATI
2) La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être
branchée en l’absence de tension car la carte mère ne
la reconnaît que quand elle est alimentée.
1) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série
TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la
carte AF43S correspondante de la façon indiquée.
Frequence/MHz Carte radiofréquence Emetteur
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
Avant de monter les cartes, lire attentivement les trois procédures qui suivent:
- préparation de la carte radio (par. 6.1);
- produre de codage de l’émetteur (par. 6.2);
- mémorisation du code sur la carte de commande (par. 6.3).
6.1 Préparation de la carte radio (AF)
6 Procédure d’installation pour la commande à distance
6.2 Procédure de codage de lémetteur
Appuyer l’un après l’autre sur P1 ou P2 pour enregistrer le
code; un double signal acoustique à la dixième impulsion
confi rme que le code a été enregistré
10
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
0 0
TOP
T262M - T302M
FIG.A FIG.B
0 0
0 0
T264M - T304M
0 0
0 0
/.
/&&
0
0
T2622M - T3022M
P1 = CH1
P2 = CH2
P3 = CH3
P4 = CH4
P1 = CH1
P2 = CH2
P1 = CH1 - P2 = CH3 P1 = CH3 - P2 = CH2
P1 = CH1 - P2 = CH4 P1 = CH3 - P2 = CH4
1° Code
P1 = CH1
P2 = CH2
2° Code
P3 = CH1
P4 = CH2
La première codifi cation doit être effectuée en maintenant les cavaliers en position
pour les canaux 1 et 2, comme d’après la fi g. A; pour des saisies successives
éventuelles sur des canaux différents, voir fi g. B
11
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
        
   
0 0
               
/. /. /. /.
               
/. /. /. /.
TOP
T432M - T312M
D
C
P1
P2
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
TOP
T434M - T314M
        
0 0
0 0
C
TOP
T432S - T432SA - T434MA - T432NA - T434NA
TAM
T432 - T434 - T438 - TAM432SA TFM
T132 - T134 - T138
T152 - T154 - T158
CAME
AT01 - AT02 - AT04
CAME
TCH 4024 - TCH 4048
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut)
ne saisir que le code
P1 = CH1
P2 = CH2
P3 = CH3
P4 = CH4
voir instructions sur
l’emballage
voir la notice
d’instructions qui
se trouve dans
l’emballage
voir la notice d’instructions qui
se trouve dans l’emballage
voir les instructions qui se trouve dans l’em-
ballage de la carte AF43SR
voir instructions sur l’emballage
RIE TOP
RIE ATOMO
RIE TOUCH
12
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
#
#
2) Appuyer sur une touche de l’émetteur pour envoyer le code, la
diode reste alors allumée pour signaler que la mémorisation a été
effectuée.
Procéder de la même façon avec la touche «CH2» en l’associant à
une autre touche de l’émetteur.
LED clignotant
LED allumé
Carte
radiofréquence
1
2
ZL38
2
1
3
G2081
G2081I G4041
G4041I
CH1 = Canal pour les commandes directes à une fonction de la
centrale du motoréducteur (commande «uniquement ouvre» ou
«ouvre-ferme-inversion», selon la sélection faite sur les microinterrup-
teurs 2).
CH2 = Canal pour les commandes directes à un dispositif accessoire (commande radio avec branchement des barrières accou-
plée ou avec douille).
Il suffi t de répéter la séquence décrite plus haut pour changer de code par la suite.
CH1
CH2
6.3 Mémorisation du code sur la carte de commande
1) Appuyer sur la touche “CH1” de la carte de base
sans la relâcher, la diode de signalisation clignote.
2) Placer la porte d’inspection et la fermer.
1) Après avoir effectué les
opérations de réglage de la carte
de commande, monter le couvercle
du boîtier et le fi xer avec les vis.
6.4 Montage du couvercle
3) Mettre la calotte de protection sur la partie
supérieure de l’automatisme (pour le modèle
GARD4, la fi xer sur le côté avec les deux vis
UNI6954 Ø 3,9x13 fournies de série).
13
Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis
FRANÇAIS
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifi é conforme à la norme
UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage :
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE – Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables
aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les
recycler.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF – Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (alu-
minium, plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en
les triant et en les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des
radiocommandes, etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confi er aux sociétés chargées
de les traiter.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
7 Démolition et élimination
8 Déclaration
Aux termes de l’Annexe II A de la Directive 2006/95/CE
Les Représentants de la
déclarent sous leur propre responsabilique le/les produit/s appelé/s ...
Ils déclarent également que le/s produit/s, objet de la présente déclaration, sont fabriqués
conformément aux principales normes harmonisées suivantes:
Administrateur Délégué
Monsieur Gianni Michielan
Code de férence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L FR Z002
DECLARATION DU FABRICANT
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: info@came.it
EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3
sont conformes aux Directives communautaires suivantes :
2006/95/CE - Directive Basse Tension
2014/30/UE - Directive Compatibilité Electromagnétique
ZG5
Cod. 319T47 ver. 1.3 06/06 © CAME CANCELLI AUTOMATICI
CAME FRANCE S.A.
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS - FRANCE
Tel 0032 68 333014
Fax 0032 68 338019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

CAME 2199ZG5 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation