Amica FK2965.3GAA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät /
Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou
/ Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast /
Hladnjak-zamrzivač / Hladilnik-zamrzovalnik /
Hűtőszekrény-fagyasztó
FK2965.3* / KGCR 387 100*
IO-REF-0427/4
(02.2021)
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILO ZA UPORABO SL
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
MANUAL DE USO ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK HU
- 3 -
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 17
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 22
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 22
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 22
MAINS CONNECTION 23
DISCONNECTING THE MAINS 23
CLIMATE RANGE 23
UNPACKING 24
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 25
CONTROLS 26
APPLIANCE CONTROLS 26
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 26
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 27
LIGHTING 27
REPLACE THE LIGHT BULB 27
OPERATION AND FUNCTIONS 28
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 28
FREEZING FOOD** 28
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 30
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 30
UNDERSTANDING THE STARS 30
PRACTICAL TIPS 31
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 31
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 32
DEFROSTING THE FRIDGE*** 32
DEFROSTING THE FREEZER** 32
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 33
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 33
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 33
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 33
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 33
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 33
TROUBLE-SHOOTING 34
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 36
WARRANTY 36
EN- Table of contents
- 4 -
SICHERHEITSHINWEISE 38
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 43
VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB 43
MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN 43
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 44
GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN 44
KLIMAKLASSE 44
AUSPACKEN 45
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 46
STEUERUNG 47
STEUERUNG DES GERÄTES 47
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT 47
WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR 48
BELEUCHTUNG 48
WECHSEL DER BELEUCHTUNG 48
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 49
AUFBEWAHREN DER LEBENSMITTEL IM KÜHL- UND GEFRIERRAUM 49
TIEFKÜHLUNG DER LEBENSMITTEL** 49
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 51
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 51
WAS BEDEUTEN DIE STERNE? 51
ZONEN IM KÜHLSCHRANK 52
PRODUKTE, DIE NICHT IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTEN. 52
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 53
ABTAUEN DES KÜHLRAUMES*** 53
ABTAUEN DES GEFRIERRAUMES** 53
ABTAUENDES GEFRIERRAUMES:** 54
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES KÜHLRAUMES**** 54
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES GEFRIERRAUMES**** 54
REINIGEN DES KÜHL- UND GEFRIERRAUMES**** 54
EINBAU UND AUSBAU DER ABSTELLPLATTEN ***** 54
EINBAU UND AUSBAU DER TÜRFÄCHER ***** 54
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 55
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 57
GARANTIE 57
DE- Inhaltsverzeichnis
- 5 -
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 59
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 64
INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM 64
MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ 64
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 65
ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ 65
KLIMATICKÁ TŘÍDA 65
VYBALENÍ 66
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 67
OBSLUHA A FUNKCE 68
UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE A MRAZNIČCE 68
ZMRAZOVÁNÍ VÝROBKŮ** 68
OVLÁDÁNÍ 70
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ 70
REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ 70
DALŠÍ INFORMACE O TEPLO 71
OSVĚTLENÍ 71
VÝMĚNA OSVĚTLENÍ 71
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 72
PRAKTICKÉ PORADY 72
CO ZNAMENAJÍ HVĚZDIČKY? 72
ZÓNY V CHLADNIČCE 73
PRODUKTY, KTERÉ BY NEMĚLY BÝT PŘECHOVÁVANÉ V CHLADNIČCE 73
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 74
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY*** 74
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY** 74
PRO ODMRAZENÍ MRAZICÍHO PROSTORU MRAZNIČKY JE TŘEBA** 75
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY**** 75
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY**** 75
RUČNÍ MYTÍ MRAZICÍHO PROSTORU CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 75
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ POLIC ***** 75
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ DVEŘNÍHO REGÁLU ***** 75
URČOVÁNÍ ZÁVAD 76
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 78
ZÁRUKA 78
CS- Obsah
- 6 -
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 80
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 85
INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM 85
MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV 85
PRIPOJENIE NAPÁJANIA 86
ODPOJENIE OD NAPÁJANIA 86
KLIMATICKÁ TRIEDA 86
ROZBALENIE 87
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 88
OVLÁDANIE 89
OVLÁDANIE ZARIADENIA 89
NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA 89
DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE 90
OSVETLENIE 90
VÝMENA OSVETLENIA 90
OBSLUHA A FUNKCIE 91
UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE A MRAZNIČKE 91
ZMRAZOVANIE VÝROBKOV** 91
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 93
PRAKTICKÉ RADY 93
ČO ZNAMENAJÚ HVIEZDIČKY? 93
ZÓNY V CHLADNIČKE 94
PRODUKTY, KTORÉ BY NEMALI BYŤ PRECHOVÁVANÉ V CHLADNIČKE 94
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 95
ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY*** 95
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY** 95
PRE ODMRAZENIE MRAZIACEHO PRIESTORU MRAZNIČKY JE POTREBA** 96
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY**** 96
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY**** 96
RUČNÉ UMÝVANIE KOMORY CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 96
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE POLÍC***** 96
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE PRIEHRADKY***** 96
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 97
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 99
ZÁRUKA 99
SK- Obsah
- 7 -
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 101
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 106
INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE 106
LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHAUFFAGE 106
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 107
MISE HORS CIRCUIT 107
CLASSE CLIMATIQUE 107
DÉBALLAGE 108
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 109
UTILISATION ET FONCTIONS 110
CONSERVATION DES DENRÉES DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 110
CONGÉLATION DES PRODUITS** 110
COMMANDE 112
COMMANDE DE LAPPAREIL 112
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL 112
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA TEMPÉRATURE 113
ÉCLAIRAGE 113
REMPLACEMENT DE L’ÉCLAIRAGE 113
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? 114
CONSEILS PRATIQUES 114
QUE VEULENT DIRE LES ÉTOILES? 114
ZONES DE STOCKAGE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 115
PRODUITS QUI NE DEVRAIENT PAS ÊTRE STOCKÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 115
DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION 116
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR*** 116
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR** 116
MODE OPÉRATOIRE POUR LE DÉGIVRAGE DU COFFRE DU CONGÉLATEUR:** 117
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR**** 117
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU CONGÉLATEUR**** 117
LAVAGE À MAIN DU COMPARTIMENT RÉFRIG ÉRATEUR ET CONGÉLATEUR**** 117
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DES CLAYETTES ***** 117
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DU BALCONNET ***** 117
LOCALISATION DES PANNES 118
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 120
GARANTIE 120
FR- Table des matières
- 8 -
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 122
INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 127
INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME 127
MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN 127
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET 128
UITSCHAKELEN 128
KLIMAATKLASSE 128
UITPAKKEN 129
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 130
BEDIENING EN FUNCTIES 131
HET BEWAREN VAN PRODUCTEN IN DE KOELKAST 131
HET INVRIEZEN VAN PRODUCTEN** 131
BEDIENING 133
BEDIENING VAN HET APPARAAT 133
REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT 133
AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR 134
VERLICHTING 134
VERVANGING VAN DE VERLICHTING 134
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 135
PRAKTISCHE TIPS 135
WAT BETEKENEN DE STERRETJES? 135
ZONES IN DE KOELKAST 136
LEVENSMIDDELEN DIE NIET IN DE KOELKAST BEWAARD MOGEN WORDEN 136
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 137
ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST*** 137
ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER** 137
OM DE VRIESRUIMTE TE ONTDOOIEN HANDELT U ALS VOLGT:** 138
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST**** 138
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER**** 138
HANDWASSEN VAN DE KOELKAST EN DIEPVRIEZER**** 138
UITHALEN EN INZETTEN VAN DE LEGPLATEAUS***** 138
PLAATSEN EN VERPLAATSEN VAN DE OPBERGVAK***** 138
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 139
GARANTIE, SERVICE 141
GARANTIE 141
NL- Inhoudsopgave
- 9 -
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE 143
INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA 148
INSTALACIJA PRIJE PRVOG POKRETANJA 148
MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE 148
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 149
ISKLJUČIVANJE IZ ELEKTRIČNE MREŽE 149
KLIMATSKI RAZRED 149
UKLANJANJE PAKIRANJA 150
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 151
UPRAVLJANJE 152
UPRAVLJANJE UREĐAJEM 152
REGULACIJA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA 152
DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI 153
RASVJETA 153
ZAMJENA ŽARULJE 153
UPORABA I FUNKCIJE 154
POHRANJIVANJE NAMIRNICA U HLADNJAKU I ZAMRZIVAČU 154
ZAMRZAVANJE NAMIRNICA** 154
EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA 156
PRAKTIČNI SAVJETI 156
ŠTO ZNAČE ZVJEZDICE? 156
ZONE TEMPERATURA U HLADNJAKU 157
NAMIRNICE KOJE NE BI TREBALI ČUVATI U HLADNJAKU. 157
ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE 158
ODLEĐIVANJE I PRANJE HLADNJAKA *** 158
ODLEĐIVANJE I PRANJE ZAMRZIVAČA** 158
U CILJU ODLEĐIVANJA KOMORE ZAMRZIVAČA:** 159
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE HLADNJAKA**** 159
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE ZAMRZIVAČA**** 159
RUČNO PRANJE HLADNJAKA I ZAMRZIVAČA.**** 159
VAĐENJE I UMETANJE POLICA***** 159
VAĐENJE I UMETANJE POLICE VRATA***** 159
RJEŠAVANJE PROBLEMA 160
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 162
JAMSTVO 162
HR- Kazalo
- 10 -
POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE 164
MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE 169
INŠTALACIJA PRED PRVIM VKLOPOM 169
MINIMALNE ODDALJENOSTI OD TOPLOTNIH VIROV 169
POVEZAVA NAPAJANJA 170
ODKLOP OD NAPAJANJA 170
KLIMATSKI RAZRED 170
RAZPAKIRANJE 171
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV 172
UPORABA IN FUNKCIJE 173
SHRANJEVANJE IZDELKOV V HLADILNIKU IN ZAMRZOVALNIKU 173
ZAMRZOVANJE IZDELKOV** 173
UPRAVLJANJE 175
UPRAVLJANJE NAPRAVE 175
REGULACIJA TEMPERATURE ZNOTRAJ NAPRAVE 175
DODATNE INFORMACIJE GLEDE TEMPERATURE 176
OSVETLITEV 176
MENJAVA OSVETLITVE 176
KAKO HLADILNIK UPORABLJAMO EKONOMIČNO 177
PRAKTIČNI NASVETI 177
KAJ POMENIJO ZVEZDICE? 177
TEMPERATURNE CONE V HLADILNIKU 178
IZDELKI, KI JIH NE SMETE SHRANJEVATI V HLADILNIKU 178
ODMRZOVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 179
ODMRZOVANJE IN UMIVANJE HLADILNIKA *** 179
ODMRZOVANJE IN UMIVANJE ZAMRZOVALNIKA** 179
DA ODMRZNEMO KOMORO ZAMRZOVALNIKA, JE POTREBNO**: 180
AVTOMATIČNO ODMRZOVANJE HLADILNIKA**** 180
AVTOMATIČNO ODMRZOVANJE HLADILNIKA**** 180
ROČNO UMIVANJE NOTRANJOSTI HLADILNIKA IN ZAMRZOVALNIKA.**** 180
ODSTRANJEVANJE IN NAMEŠČANJE POLIC***** 180
ODSTRANJEVANJE IN NAMEŠČANJE BALKONOV***** 180
ZAZNAVA OKVARE 181
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 183
GARANCIJA 183
SL- Sadržaj
- 11 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 185
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 190
INSTALACJA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM 190
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD ŹRÓDEŁ CIEPŁA 190
PODŁĄCZENIE ZASILANIA 191
ODŁĄCZENIE OD ZASILANIA 191
KLASA KLIMATYCZNA 191
ROZPAKOWANIE 192
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 193
OBSŁUGA I FUNKCJE 194
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW W CHŁODZIARCE I ZAMRAŻARCE 194
ZAMRAŻANIE PRODUKTÓW** 194
STEROWANIE 196
STEROWANIE URZĄDZENIEM 196
REGULACJA TEMPERATURY WEWNĄTRZ URZĄDZENIA 196
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE TEMPERATURY 197
OŚWIETLENIE 197
WYMIANA OŚWIETLENIA 197
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 198
PORADY PRAKTYCZNE 198
CO OZNACZAJĄ GWIAZDKI? 198
PORADY PRAKTYCZNE 199
PRODUKTY, KTÓRYCH NIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W LODÓWCE 199
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 200
ODSZRANIANIE I MYCIE CHŁODZIARKI *** 200
ODSZRANIANIE I MYCIE ZAMRAŻARKI** 200
ABY ODSZRONIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKI, NA LE ŻY** 201
AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE CHŁODZIARKI**** 201
AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE ZAMRAŻARKI**** 201
MYCIE RĘCZNE KOMORY CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI.**** 201
WYJMOWANIE I WKŁADANIE PÓŁEK***** 201
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BALKONIKA***** 201
LOKALIZACJA USTEREK 202
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 204
GWARANCJA 204
PL - Spis treści
- 12 -
ES - Tabla de contenidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 206
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 212
INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO 212
DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR 212
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN 213
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 213
CLASE CLIMÁTICA 213
DESEMBALAJE 214
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 215
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 216
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS EN EL FRIGORÍFICO Y EN EL CONGELADOR
216
CONGELACIÓN DE PRODUCTOS** 216
CONTROL 218
CONTROL DE EQUIPO 218
AJUSTE DE TEMPERATURA DENTRO DEL APARATO 218
INFORMACIÓN ADICIONAL RELATIVA A LA TEMPERATURA 218
ILUMINACIÓN 219
REEMPLAZO DE ILUMINACIÓN 219
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 220
CONSEJOS PRÁCTICOS 220
¿QUÉ SIGNIFICAN LAS ESTRELLAS? 220
ZONAS DE TEMPERATURAS EN EL REFRIGERADOR 221
PRODUCTOS QUE NO DEBEN SER ALMACENADOS EN EL REFRIGERADOR 221
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 222
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE FRIGORÍFICO *** 222
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE CONGELADOR** 222
PARA DESCONGELAR, ES NECESARIO 223
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FRIGORÍFICO**** 223
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONGELADOR**** 223
LIMPIEZA MANUAL DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.**** 223
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES***** 223
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES DE LA PUERTA***** 223
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 224
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 226
GARANTÍA 226
- 13 -
PT - Índice
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 228
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO
234
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 234
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 234
CONEXÃO À CORRENTE 235
DESCONEXÃO DA CORRENTE 235
CLASSE CLIMÁTICA 235
DESEMPACOTAMENTO 236
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 237
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 238
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 238
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 238
CONTROLO 240
CONTROLO DO APARELHO 240
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA NO INTERIOR DO APARELHO 240
INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À TEMPERATURA 241
ILUMINAÇÃO 241
SUBSTITUIÇÃO DA ILUMINAÇÃO 241
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 242
CONSELHOS PRÁTICOS 242
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 242
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 243
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 243
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 244
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 244
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 244
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 245
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 245
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 245
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 245
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 245
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 245
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 246
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 248
GARANTIA 248
- 14 -
BG - Съдържание
УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА 250
ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО 256
ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДИ ПЪРВОТО ВКЛЮЧВАНЕ 256
МИНИМАЛНИТЕ ОТСТОЯНИЯ ОТ ИЗТОЧНИЦИ ТОПЛИНА 256
ПРИСЪЕДИНЯВАНЕ НА ЗАХРАНВАЩА МРЕЖА 257
ИЗКЛЮЧВАНЕ ОТ ЗАХРАНВАНЕ 257
КЛАС КЛИМАТИЧЕН 257
РАЗОПАКОВАНЕ 258
ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ 259
ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ 260
СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИКА И ВЪВ ФРИЗЕРА 260
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРОДУКНИ** 260
УПРАВЛЕНИЕ 262
УПРАВЛЕНИЕ НА УРЕДА 262
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА ВЪТРЕ В УРЕДА 262
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕМПЕРАТУРАТА 263
ОСВЕТЛЕНИЕ 263
СМЯНА НА ОСВЕТИТЕЛНОТО ТЯЛО: 263
КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? 264
ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ 264
КАКВО ОЗНАЧАВАТ ЗВЕЗДИТЕ? 264
ЗОНИ В ХЛАДИЛНИКА 265
ПРОДУКТИ, КОИТО НЕ БИ ТРЯБВАЛО ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ В ХЛАДИЛНИКА 265
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА 266
ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА *** 266
ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА** 266
ЗА ДА ОТСТРАНИТЕ СКРЕЖА ОТ ФРИЗЕРНАТА КАМЕРА, ТРЯБВА ДА** 267
АВТОМАТИЧНО ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА**** 267
АВТОМАТИЧНО ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАЛЕДЯВАНЕ НА ФРИЗЕРА**** 267
РЪЧНО ИЗМИВАНЕ ВЪТРЕШНОСТТА НА ХЛАДИЛНИКА И ФРИЗЕРА.**** 267
ИЗВАЖДАНЕ И СЛАГАНЕ НА РАФТОВЕ ***** 267
ИЗВАЖДАНЕ И ПОСТАВЯНЕ ОБРАТНО НА БАЛКОНЧЕТО ***** 267
НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ 268
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ 270
ГАРАНЦИЯ 270
- 15 -
HU - Tartalomjegyzék
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK 272
A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI 277
TELEPÍTÉS AZ ELSŐ ELINDÍTÁS ELŐTT 277
HŐFORRÁSTÓL VALÓ MINIMÁLIS TÁVOLSÁG 277
TÁPELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA 278
TÁPELLÁTÁS LEKAPCSOLÁSA 278
KLÍMAOSZTÁLY 278
KICSOMAGOLÁS 279
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA 280
KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK 281
A TERMÉKEK HŰTŐBEN ÉS FAGYASZTÓBAN VALÓ TÁROLÁSA 281
TERMÉKEK FAGYASZTÁSA** 281
IRÁNYÍTÁS 283
A KÉSZÜLÉK IRÁNYÍTÁSA 283
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS A KÉSZÜLÉKEN BELÜL 283
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A HŐMÉRSÉKLETTEL KAPCSOLATBAN 284
VILÁGÍTÁS 284
ÉGŐCSERE 284
A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA 285
PRAKTIKUS TIPPEK 285
MIT JELENTENEK A CSILLAGOK? 285
TÁROLÁSI ZÓNÁK A HŰTŐBEN 286
AZOK A TERMÉKEK, AMELYEKET NEM AJÁNLATOS HŰTŐBEN TARTANI 286
LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS 287
HŰTŐ LEOLVASZTÁSA*** 287
FAGYASZTÓ FELOLVASZTÁSA** 287
A KAMRA DÉRMENTESÍTÉSE CÉLJÁBÓL A KÖVETKEZŐK A TEENDŐK** 288
HŰTŐ AUTOMATIKUS LEOLVASZTÁSA** 288
FAGYASZTÓ AUTOMATIKUS LEOLVASZTÁSA**** 288
HŰTŐ ÉS FAGYASZTÓTEREK KÉZI MEGMOSÁSA**** 288
POLCOK KIVÉTELE ÉS BEHELYEZÉSE***** 288
AJTÓPOLC KIVÉTELE ÉS BEHELYEZÉSE***** 288
HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA 289
GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ 291
GARANCIA 291
- 16 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 17 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
The appliance is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the
appliance.
Some provisions in this user manual are unied
for refrigerating products of dierent types (for a
refrigerator, refrigerator-freezer or freezer)
The Manufacturer shall not be held liable for
damage arising from the failure to observe the
instructions contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass
it over to the next user.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical or men-
tal capabilities and persons who lack experience
or familiarity with the appliance.
Do not allow children to use the appliance. Do
not allow them to play with the appliance. They
must not climb inside the drawers and swing on
the doors.
The appliance operates properly at the ambient
temperature (see product che). Do not use it in
the cellar, unheated summer cottage during au-
tumn and winter.
When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the con-
denser at the rear part of the refrigerator and do
not touch the compressor unit.
When transporting, moving or positioning the
fridge-freezer do not tilt it by more than 40°
from the vertical position. Should such a situa-
tion occur, the appliance should be switched on
after minimum 2 hours from its replacement in
the right position (g.2).
- 18 -
Pull the plug out from the mains socket before
each maintenance activity. Do not pull on the
cord, but hold the body of the plug instead.
The “cracking” sound, which the appliance may
emit is caused by the expansion and contraction
of parts as a result of temperature variations.
For safety reasons do not repair the appliance
yourself. Repairs carried out by persons who do
not have the required qualications may result in
serious danger for the user of the appliance.
Air the room in which the appliance is placed for
a few minutes (the size of the room for a product
containing isobuthane/R600a must be at least
4m
3
) to avoid damage to the cooling system.
Do not refreeze partly thawed products.
Do not store beverages in bottles and cans, espe-
cially carbonated beverages, in the freezer cham-
ber. The cans and the bottles may explode.
Do not put frozen products, taken out directly
from the freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your
mouth, their low temperature may cause severe
frostbite.
Make sure you do not damage the cooling sys-
tem, by puncturing the refrigerant pipes in the
evaporator or breaking the pipes. The refrigerant
is ammable. If the refrigerant makes contact
with the eyes, rinse them with clean water and
call for medical assistance immediately.
If the power wire gets broken, it should be re-
placed with a new one in a specialist repair shop.
This appliance is intended for food storage, do
not use it for other purposes.
When performing activities, such as cleaning,
maintenance or moving, the appliance must be
completely disconnected from power supply (by
pulling the plug out from the socket)
This appliance can be used by children aged 8
years and older or by persons with physical, men-
- 19 -
tal or sensory handicaps, or by those who are
inexperienced or unfamiliar with the appliance,
provided they are supervised or have been in-
structed how to safely use the appliance and are
familiar with risks associated with the use of the
appliance. Ensure that children do not play with
the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children
unless they are 8 years or older and are super-
vised by a competent person.
In order to obtain more space in the freezer, you
can remove the drawers and place the food di-
rectly on the shelves. This has no eect on the
product mechanical properties and cooling per-
formance. Declared freezer capacity was calcu-
lated with the drawers removed.
WARNING: Risk of re / ammable
materials
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause a
signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and sh in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food
- 20 -
Compartments
TYPE
Target storage
temp.[
O
C]
Appropriate food
1 Fridge +2≤+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and
other foods are not suitable for freezing.
2
Freezer
!
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
suitable for frozen fresh food.
3
Freezer
@
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
4
Freezer
#
≤-12
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 2 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food
5
Freezer
$
≤-6
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 1 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
6
0- star
compartment
-6≤0
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than
3 days). Partially encapsulated processed foods
(non-freezable foods)
7 Chill 2≤+3
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater
aquatic products, etc.(7 days below 0
O
C and above
0
O
C is recommended for consumption within that
day, preferably no more than 2 days). Seafood
(less than 0 for 15 days, it is not recommended to
store above 0
O
C)
8 Fresh Food 0≤+4
Fresh pork, beef, sh, chicken, cooked food,
etc. (Recommended to eat within the same day,
preferably no more than 3 days)
9 Wine +5≤+20 red wine,white wine,sparkling wine etc.
Note: please store dierent foods according to
the compartments or target storage temperature
of your purchased products.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Amica FK2965.3GAA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à