Liebherr WKB 1812 VINOTHEK & WKB1812-21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

7083 593-01
WK
Mode d'emploi Page 32
Cave de vieillissement des vins
F
32
Description de l'appareil
Filtre à charbon actif
Clayettes
Pieds réglables
Économiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Ne pas obstruer les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct,
à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d’installation
comme la température ambiante.
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le compresseur avec la grille métallique de l'échan-
geur de chaleur sur la paroi arrière de l'appareil une fois par an.
Protection de l'environnement
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination
d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et
à l'huile de s'échapper accidentellement.
Rendre l'appareil inopérant.
Débrancher l'appareil.
Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouement avec les lms et matériaux d'emballage !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie ocielle.
Éléments de commande et de contrôle
Plaquette
signalétique
Remarque
La clayette courte doit être insérée tout
en haut.
Clayette supérieure
WKb 1812
Clayette supérieure
WKb 3212
WKb 4212
Éclairage intérieur
(Tube uorescent)
Classe climatique
La classe climatique indique la tempé-
rature ambiante à laquelle l'appareil doit
être utilisé pour atteindre la performance
frigorique maximale.
La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalé-
tique gure dans le chapitre Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C à +32 °C
N +16 °C à +32 °C
ST +16 °C à +38 °C
T +16 °C à +43 °C
SN-ST +10 °C à +38 °C
SN-T +10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage
de température indiquée.
33
F
Recommandations et consignes de sécurité
Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel,
nous vous recommandons de faire appel à une
deuxième personne pour déballer et mettre en
place l'appareil.
Si l'appareil est endommagé avant l'installation,
prendre immédiatement contact avec le fournis-
seur.
Pour garantir la sécurité de fonctionnement
de l'appareil, respecter scrupuleusement les
instructions de la notice concernant la mise en
place et le raccordement électrique.
En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter/
dévisser le fusible.
Pour débrancher l'appareil, saisir directement la
prise, ne pas tirer sur le câble.
Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de
l'appareil, les réparations et interventions ne
doivent être effectuées que par un Service Après
Vente agréé. Cette consigne s'applique égale-
ment au remplacement du câble d'alimentation.
Ne pas manipuler de flammes vives ou de
sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil.
Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le
circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir
l'appareil éloigné de toute source d'allumage et
bien aérer la pièce.
Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc.
comme marchepied ou comme support.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (et
enfants) présentant des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux ou aux personnes ne
disposant pas d'une expérience et de connais-
sances suffisantes, sauf si ces dernières ont
bénéficié d'une surveillance initiale ou ont reçu
des instructions relatives à l'utilisation de l'appa-
reil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être
laissés sans surveillance afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Éviter le contact permanent de la peau avec
des surfaces froides ou des produits réfrigérés/
surgelés. Cela est susceptible de provoquer des
douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la
peau, prévoir les mesures de protection néces-
saires, comme par ex. l'usage de gants.
Domaine d‘utilisation de l‘appareil
Lappareil est exclusivement adapté au stockage
de vins dans un environnement domestique ou un
environnement semblable. Est prise en compte,
par exemple, l’utilisation
- dans les cuisines du personnel, les pensions de
famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels,
motels et autres hébergements,
- par les traiteurs et services semblables dans le
commerce de gros.
N’utiliser l’appareil que dans un cadre domestique. Tout autre
type d’utilisation est interdite. L’appareil n’est pas conçu pour le
stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin,
de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive 2007/47/CE relative aux
dispositifs médicaux. Une utilisation abusive de l’appareil peut
entraîner l’endommagement des produits stockés ou leur altéra-
tion. De plus, l’appareil n’est pas adapté pour le fonctionnement
dans les zones à risque d’explosion.
Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire,
ne pas consommer d'aliments stockés au-delà
de leur date limite de conservation.
Ne pas conserver de matières explosives ni
de produits en bombe à gaz propulseur inflam-
mable (butane, propane, pentane, etc.) dans
votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces
gaz risquent en effet de s'enflammer au contact
d'éléments électriques de votre appareil. Les
produits en bombe concernés sont identifiés
par l'étiquette indiquant leur composition ou un
symbole représentant une flamme.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur
de l'appareil.
Pour les appareils équipés de fermeture à clé,
ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et
la ranger hors de portée des enfants.
L'appareil a été conçu pour être placé dans des
locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors
ou dans des endroits humides non à l'abri de
projections d'eau.
Le tube fluorescent situé dans l'appareil sert
d'éclairage à l'intérieur de l'appareil. Il n'est pas
destiné à l'éclairage de pièces.
34
Réglage de la température
Élever la température
Appuyer sur la touche de réglage Up.
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage Down.
- L'affichage se met à clignoter dès que la touche est pressée
pour la première fois.
- Modifier le réglage de la température par des pressions répétées
sur la touche.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche On/O pour que l'achage de
température s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche On/O enfoncé pendant env. 3 secondes
pour éteindre l'achage de température.
Éléments de commande et de contrôle
1
Affichage de température
2
Touches de réglage température
3
Touche d'arrêt alarme sonore
4
Symbole Sécurité enfants activée
5
Touche Marche-Arrêt
6
Combinaison de touches Ventilateur Marche-Arrêt
7
Symbole Ventilateur allumé
8
Touche Marche-Arrêt de l'éclairage intérieur
Dimensions de l'appareil
WKb 1812 A = 890 mm B = 613 mm C = 1172 mm
WKb 3212 A = 1350 mm B = 739 mm C = 1298 mm
WKb 4212 A = 1650 mm B = 739 mm C = 1298 mm
Mise en place
Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités
du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les
grilles de ventilation.
Le site d‘installation de votre appareil doit
impérativement être conforme à la norme
EN 378, à savoir un volume de 1 m
3
pour
8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour
interdire toute formation de mélange gaz-air
inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse
de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette
signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
Toujours placer l‘appareil directement contre
le mur.
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla-
quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique
gure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes
électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre
10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil
et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du
courant continu en courant alternatif resp.
triphasé) ou de "ches économie d'énergie".
Risque d'endommagement du système
électronique !
35
F
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker
les vins à une température comprise entre 10 °C et 14 °C.
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit
les conditions optimales nécessaires à la maturation du vin.
Les températures de dégustation recommandées pour les dié-
rents vins sont les suivantes :
Vin rouge de +14 °C à +18 °C
Rosé de +10 °C à +12 °C
Vin blanc de +8 °C à +12 °C
Clairette, prosecco de +7 °C à +9 °C
Champagne de +5 °C à +7 °C
Alarme porte ouverte
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme
sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du
rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm
pour éteindre l'alarme sonore.
En refermant la porte, vous réactivez la fonction d'alarme.
Alarme température
En cas de températures non autorisées à l'intérieur
de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'achage
de la température clignote.
Après une longue coupure de courant, la température
à l'intérieur de l'appareil peut être trop élevée. Lorsque
la coupure de courant est terminée, la diminution de
la température est visible sur l'achage.
Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
L'achage de la température arrête de clignoters que la tem-
pérature intérieure atteint la valeur réglée.
Alarme température sur un appareil défectueux
En cas de défaut de l'appareil, la température intérieure peut
être trop élevée ou trop basse. L'alarme sonore se déclenche et
l'achage de la température clignote.
Si une température trop élevée (chaude) s'ache, d'abord vérier
que la porte est bien fermée.
Si la valeur de la température achée est toujours trop haute ou
trop basse au bout d'une heure, contacter le S.A.V.
Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
Si F1 apparaît dans l'achage, cela signie qu'un défaut s'est
produit dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
Interrupteur ventilation
Le ventilateur à l'intérieur de l'appareil garantit une température
intérieure constante et homogène ainsi qu'un climat favorable à
la conservation du vin.
En activant l'interrupteur ventilation, le degré hygrométrique à
l'intérieur de l'appareil augmente encore ce qui a un eet positif
sur la conservation de longue durée.
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons
de se dessécher.
Mise en marche
Appuyer d'abord sur la touche
Alarm puis sur la touche Light.
La LED
est allumée.
Arrêt
Appuyer d'abord sur la touche
Alarm puis sur la touche Light.
La LED
s'éteigne.
Remarque
En cas de faible température ambiante à l'emplacement de
l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est
sactivé.
36
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants et
de modier l’intensité lumineuse de l’achage. La sécurité enfants
vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activer la sécurité enfants
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Achage =
Réglage de l'intensité lumineuse de l'achage
Appuyer sur pendant 5 sec. Achage =
Achage =
Achage =
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ou .
h1 = intensité lumineuse minimale
h5 = intensité lumineuse maximale
Achage =
Achage =
Le réglage de l'intensité lumineuse s'active au bout d'une minute.
Remarque
Lorsqu'une touche est pressée, l'achage s'allume à l'intensité
lumineuse maximale pendant 1 minute.
À la mise en service de l'appareil, l'intensité lumineuse réglée ne
s'applique que si la température intérieure réglée pour l'appareil
est atteinte.
Mode de présentation
Le mode de présentation peut être activé pour présenter l'appa-
reil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en
situation réelle.
Quand ce mode est activé, le circuit frigorique est hors
fonction !
Si ce mo de a été act ivé par er reu r, il pe u t être dé sac ti vé c omm e sui t .
Appuyer sur
+ pendant 5 sec.
Achage =
Achage =
Le groupe compresseur démarre.
L'achage de la température clignote.
L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.
37
F
Étiquettes d'identication
L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'iden-
tication pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi
indiquer quelle est la sorte du vin conservé à chaque niveau.
Des étiquettes d'identication peuvent être obtenues auprès de
votre revendeur spécialisé.
Variante 1
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l'étiquette par le haut.
Variante 2
Encliqueter le porte-étiquette
et insérer l'étiquette sur le côté.
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent
d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur
déterminant de sa conservation.
Nous recommandons l'échange
annuel du filtre représenté,
que vous pouvez commander
auprès de votre revendeur
spécialisé.
Remplacement du ltre
Saisissez le ltre par sa poi-
gnée. Tournez de 9 vers la
droite ou vers la gauche. Vous
pouvez ensuite extraire le ltre.
Mise en place du ltre
Placez le ltre et sa poignée
en position verticale. Tournez
de 9 vers la droite ou vers
la gauche jusqu'à ce qu'il
s'enclipse.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur s'allume automatiquement lorsque la porte
de l'appareil est ouverte.
Si l'éclairage intérieur doit rester allumé lorsque la porte
de l'appareil est fermée, appuyer sur la touche Light.
Remplacement du tube
Débrancher la prise de l'appareil !
1 Tirer le côté gauche du cache
de l'éclairage vers le bas. Des
entailles devant et derrière
sont prévues à cet effet.
2 Pousser le cache de l'éclai-
rage vers la gauche.
3 Faire descendre le cache
de l'éclairage.
4 Faire pivoter la lampe
fluorescente de 90° et la
retirer en tirant vers le bas.
Mettre en place et faire pivoter de 90° la nouvelle lampe uo-
rescente.
Remettre le cache et le pousser vers la droite jusquce qu'il
s'enclipse.
38
Schémas de stockage pour des bouteilles de Bordeaux
de 0,75 l
Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre
de bouteilles indiqué.
Nombre de bouteilles
WKb 1812
17
32
17
Au total 66 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 45 kg.
WKb 3212
Nombre de bouteilles
40
44
44
36
Au total 164 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
WKb 4212
Nombre de bouteilles
32
33
33
33
33
36
Au total 200 bouteilles
Attention
La charge maximale par clayette est de 60 kg.
WKb 3212
WKb 1812
WKb 4212
39
F
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement
l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors
circuit les protections électriques situées en amont.
Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil
avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit
vaisselle. N'utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants
chimiques.
Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituelle-
ment dans le commerce pour les surfaces en acier.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage
à vapeur : risque de dommages matériels et
de blessures !
Éviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec-
triques et par la grille de ventilation.
Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service
après-vente.
Dégivrage
Votre appareil est à dégivrage automatique.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont.
Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter la
formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité appli-
cables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives
CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
Pannes éventuelles
F1 s'affiche.
Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui vantes en
contrôlant les causes possibles.
L'appareil ne fonctionne pas :
L'appareil est-il en position marche ?
La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur
est indiquée sur l'affichage de température lors du bran-
chement de la prise.
Le mode de présentation est activé. Désactiver le mode de
présentation selon les instructions du chapitre Fonctions sup-
plémentaires - Mode de présentation.
• L'appareil est trop bruyant :
L'appareil est peut-être mal calé.
Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
La température n'est pas assez basse :
Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre "Réglage
de la température")
Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il
la bonne température ?
La ventilation est-elle correctement assurée ?
L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons men-
tionnées ci-dessus n'aide
à résoudre le problème et
que vous ne pouvez remé-
dier vous-même à la panne,
veuillez alors consulter votre
S.A.V. le plus proche en lui
indiquant la désignation
1
, le
numéro S.A.V.
2
et le numéro
de l'appareil
3
gurant sur la
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
40
Inversion du sens d'ouverture de la porte
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eec-
tuée que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est
nécessaire.
1
5
6
1. Sortir la vis du support
inférieur
2. Ouvrir la porte sur 45° environ
puis la soulever.
Remarque importante
Les portes des modèles WKb 3212
et WKb 4212 étant particulièrement
lourdes, elles doivent être soulevées
et retirées par une personne tandis
que la seconde personne exécute les
tâches intermédiaires.
3. Soulever le pivot du bout du doigt.
4. Tirer la porte vers l'avant, la faire descendre
et la retirer.
5. Inverser le bouchon.
6. Poser la poignée et les
caches sur le côté opposé.
2
3
4
7
8
9
10
7. Dévisser le pivot.
Utiliser la clé fournie.
8. Poser les caches respectivement sur le côté opposé.
9. Visser le pivot sur le côté opposé.
10. Dévisser le
support.
11. Retirer et tourner le cache à 180° pour
le positionner sur le côté opposé.
11
41
F
13
16
14
15
13. Introduire le pivot dans le palier gauche de la
porte.
Maintenir le pivot enfoncé avec l'index pendant
le montage de la porte.
14. Faire glisser la porte sur le pivot
supérieur et l'amener vers le support
inférieur de la porte comme indiqué
sur le schéma.
Remarque importante
Les portes des modèles WKb 3212 et
WKb 4212 étant particulièrement lourdes,
elles doivent être tenues par une personne.
15. Soulever la porte et tourner le pivot
jusqu'à ce que celui-ci s'insère dans
le trou du support.
Faire glisser la porte lentement
vers le bas. La partie inférieure du
pivot doit être entièrement intégrée
dans le trou du support.
16. Réintroduire la vis dans le
pivot et la resserrer.
12
12. Visser le support.
18
17
Régler l'inclinaison latérale de la porte
Si la porte est penchée, régler l'inclinaison.
17. Dévisser la vis centrale du support.
Cette vis n'est plus nécessaire.
18. Desserrer les vis et déplacer le
support vers la droite ou la gauche.
Serrer les vis à fond.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Liebherr WKB 1812 VINOTHEK & WKB1812-21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à