Bosch DMF 10 ZOOM Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Français1
1 609 929 P99 8.1.08
Description du fonctionnement
Un travail optimal avec cet appareil de mesure
n’est possible que si vous lisez complètement les
instructions d’utilisation et les instructions de tra-
vail et que vous respectiez strictement les indica-
tions qui y sont mentionnées. GARDER PRECIEU-
SEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de
manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour détecter les métaux (métaux fer-
reux et non-ferreux, tels que les fers d’armature), les poutres en bois ainsi
que les conduites sous tension dans les murs, plafonds et sols.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation
de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Anneau luminescent
2 Ouverture de marquage
3 Afficheur
4 Touche « ZOOM »
5 Touche de détection des bois
6 Touche de détection des métaux
7 Interrupteur Marche/Arrêt « on/off »
8 Glisseur en feutre
9 Zone de détection
10 Couvercle du compartiment à piles
11 Crayon pour le marquage (amovible)
12 Blocage du couvercle du compartiment à piles
Eléments d’affichage
a Affichage de conduites électriques sous tension
b Affichage de la fonction Détection de bois
c Affichage de la fonction Détection de métaux
d Affichage de la fonction « ZOOM »
e Affichage de mesure « ZOOM »
f Affichage de mesure
g Affichage de calibrage « AutoCal »
h Affichage de métaux métalliques
i Affichage de métaux non métalliques
j Affichage signal acoustique éteint
k Indicateur de charge de la pile
OBJ_BUCH-127-002.book Page 1 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français2
1 609 929 P99 8.1.08
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10, appuyer sur le blo-
cage 12 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du comparti-
ment à piles. Introduire la pile fournie. Veiller à la bonne position des
pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du com-
partiment à piles.
Si l’affichage de piles k s’allume sur l’afficheur, vous disposez encore
d’environ 1 heure pour effectuer des mesurages, si vous utilisez des
piles alcalines au manganèse (les accus ont une durée d’utilisation plus
courte). Si l’affichage k clignote, vous disposez encore d’environ
10 min. pour effectuer des mesurages. Si l’affichage des piles k et
l’anneau luminescent 1 clignotent (rouge), aucun mesurage ne peut être
effectué et la pile ou l’accu doit être remplacé.
B Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne
serait pas utilisé pendant un certain temps. En cas de stockage
long, la pile peut être corrodée ou se décharger.
Mise en service
Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’expo-
ser aux rayons directs du soleil.
Mise en Marche/Arrêt
B Avant de mettre en service l’appareil de mesure, s’assurer
que la zone de détection 9 n’est pas humide. Si nécessaire,
sécher l’appareil de mesure à l’aide d’un chiffon.
Détecteur numérique DMF 10 Zoom
PROFESSIONAL
N° d’article 3 601 K10 0..
Profondeur max. de détection*:
Métaux ferreux 100 mm
Métaux non-ferreux (cuivre) 80 mm
Conduites en cuivre (sous tension)** 50 mm
Bois 20 mm
Coupure automatique après env. 5 min
Température de service 10 °C ... +50 °C
Température de stockage 20 °C ... +70 °C
Pile 1 x 9 V 6LR61
Accu 1 x 9 V 6F22
Durée de fonctionnement
(avec pile alcaline au manganèse) env. 6 h
Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 0,24 kg
* selon le mariau et la taille des objets ainsi que du matériau et de l’état du sup-
port
** profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils
peuvent varier.
OBJ_BUCH-127-002.book Page 2 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français3
1 609 929 P99 8.1.08
B Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une forte
différence de température, le laisser équilibrer sa tempéra-
ture avant de le mettre en service.
Pour mettre en service l’appareil de mesure, appuyer sur une touche
quelconque.
Si vous mettez en service l’appareil de mesure à l’aide de la touche de
détection de bois 5 ou à l’aide de la touche de détection de métaux 6,
l’appareil se trouve immédiatement dans la fonction de détection corres-
pondante.
Si vous mettez en service l’appareil de mesure à l’aide de la touche Mar-
che/Arrêt 7 ou la touche « ZOOM » 4, l’appareil se trouve dans la fonc-
tion de détection dans laquelle il a été utilisé la dernière fois.
Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonction-
ner. Si l’appareil de mesure se trouve dans la fonction détection de
métaux, un crochet derrière l’affichage de calibrage « AutoCal » g indi-
que que l’appareil est prêt à fonctionner.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyer sur la touche Marche/Arrêt 7.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env.
5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
Mode opératoire
L’appareil de mesure détecte des objets au-dessous de la zone de
détection 9.
Détection d’objets en métal
Pour détecter des objets en métal, appuyer sur la touche de détection
de métal 6. Le symbole c pour détection de métal est affiché, l’anneau 1
s’allume vert.
Placer l’appareil de mesure sur la surface à examiner et
le déplacer transversalement. Si l’appareil de mesure
s’approche d’un objet métallique, l’oscillation sur l’affi-
cheur f augmente, si l’appareil s’éloigne d’un objet,
l’oscillation diminue. L’objet en métal se trouve au-des-
sous du centre du capteur (en dessous de l’ouverture
de marquage 2) à l’endroit où l’oscillation est à son maxi-
mum. Tant que lappareil de mesure se trouve au-dessus
de l’objet en métal, l’anneau 1 est allumé rouge et un
signal acoustique permanent se fait entendre.
Pour une localisation précise de l’objet, appuyer sur la
touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée tout en
déplaçant l’appareil de mesure plusieurs fois (3 fois) sur
l’objet. La fonction Zoom d est affichée. L’oscillation de
l’affichage de mesure Zoom e est à son maximum sur le
centre de l’objet en métal.
Si des objets métalliques très petits ou profondément
enfoncés sont cherchés et que l’affichage de mesure f
n’oscille pas, appuyer sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée
tout en continuant à déplacer l’appareil sur cet endroit. Ne prendre en
compte que l’affichage de mesure Zoom e pour la détection.
Au cas où il y aurait des inclusions métalliques dans le matériau à exami-
ner, l’affichage de mesures f affiche un signal permanent. Appuyer
ensuite sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée tout en conti-
nuant à déplacer l’appareil sur cet endroit. Ne prendre en compte que
l’affichage de mesure Zoom e pour la détection.
OBJ_BUCH-127-002.book Page 3 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français4
1 609 929 P99 8.1.08
Si l’objet en métal détecté est un métal magnétique (par ex. fer), le sym-
bole h est affiché. Pour les métaux non magnétiques, le symbole i est
affiché. Pour différencier entre les deux types de métaux, l’appareil de
mesure doit se trouver au-dessus de l’objet métallique détecté (l’anneau
1 s’allume rouge). Pour les faibles signaux l’affichage du type de métaux
n’est pas possible.
Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent derrière la surface
examinée, des oscillations sont affichées sur l’ensemble de la surface de
l’affichage de mesure f. Dans un tel cas, toujours utiliser la fonction
Zoom pour la détection. Généralement, lors de la détection de treillis
soudés, le symbole h pour métaux magnétiques apparaît sur l’affichage
directement au dessus des barres de fer alors que le symbole i s’affiche
entre les barres de fer en cas de détection de métaux non magnétiques.
Détection d’objets en bois
Pour détecter des objets en bois, appuyer sur la touche de détection de
bois 5. Le symbole b pour détection de bois et la fonction Zoom d sont
affichés, la flèche en-dessous de l’affichage Zoom d clignote. L’affi-
chage de calibrage « AutoCal » g et l’anneau 1 s’éteignent.
Poser l’appareil de mesure sur la surface à examiner. Appuyer mainte-
nant sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée. L’anneau lumi-
nescent 1 s’allume alors vert, l’affichage de calibrage «AutoCa g est
affiché de nouveau, l’affichage de la fonction Zoom d et la flèche se trou-
vant en-dessous s’éteignent.
Déplacer alors l’appareil de mesure, la touche
«ZOO 4 étant appuyée, de manière uniforme sur la
surface sans soulever l’appareil et sans modifier la pres-
sion appliquée. Les glisseurs en feutre 8 doivent tou-
jours être en contact avec la surface pendant l’opération
de mesure.
Si un objet en bois est détecté, l’affichage de mesure f
oscille. Déplacer l’appareil de mesure plusieurs fois sur
la surface pour localiser avec précision l’objet en bois. Après avoir passé
plusieurs fois sur le même endroit, l’objet en bois peut être précisément
affiché : Tant que l’appareil de mesure se trouve au-dessus de l’objet en
bois, l’anneau 1 est allumé rouge et un signal acoustique permanent se
fait entendre. L’oscillation de l’affichage de mesure f est à son maximum
quand l’appareil se trouve sur le centre de l’objet en bois. L’affichage de
mesure Zoom e n’est pas actif lors de la détection d’objets en bois.
Attention : Si l’appareil de mesure a été posé et déplacé par mégarde
sur la surface à examiner, l’affichage de mesure f ainsi que la flèche se
trouvant au-dessous de l’affichage Zoom d clignotent, et l’anneau lumi-
nescent 1 clignote rouge. Dans un tel cas, recommencer le mesurage en
replaçant l’appareil de mesure un peu décalé sur la surface et en
appuyant de nouveau sur la touche « ZOOM » 4.
Lors de la détection d’objets en bois, quelquefois des objets métalliques
dans une profondeur de 2050 mm sont indiqués comme des objets
détectés. Pour distinguer entre les objets en bois et les objets en métal,
passez dans la fonction détection d’objets métalliques (cf. « Détection
d’objets en métal »). Si un objet est indiqué au même endroit dans cette
fonction, c’est qu’il s’agit précisément d’un objet en métal, pas d’un
objet en bois. Pour détecter d’autres objets en bois, passez de nouveau
dans la fonction détection d’objets en bois.
OBJ_BUCH-127-002.book Page 4 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français5
1 609 929 P99 8.1.08
Détecter des conduites sous tension
L’appareil de mesure peut indiquer des conduites sous tension de 50 ou
60 Hz courant alternatif. D’autres conduites ne peuvent être indiquées
que comme objets métalliques.
Les conduites sous tension sont indiquées aussi bien pendant une
détection de métaux que pendant une détection de bois. Si une con-
duite sous tension est détectée, l’indication a est affichée. Déplacer
l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface pour précisément loca-
liser la conduite sous tension. Après avoir passé plusieurs fois, la con-
duite sous tension peut être précisément affichée. Si l’appareil de
mesure est très proche d’une conduite (quatre ou cinq barres dans l’affi-
chage a), l’anneau luminescent clignote 1 rouge et le signal sonore
retentit avec une suite rapide de sons.
Les conduites sous tension peuvent être détectées plus facilement, si
les consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connec-
tés à la conduite et mis en service. Les conduites à 110 V, 240 V et
380 V (courant triphasé) sont détectées avec approximativement la
même capacité de détection.
Dans certaines conditions (par ex. derrières les surfaces métalliques ou
les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possibles
de détecter les conduites sous tension. On reconnaît ces zones dans la
fonction détection de métaux. Si lors de la mise en service de l’appareil
sur une surface relativement grande, seule la valeur de mesure f est affi-
chée, cela signifie que le matériau fait écran et que la détection de con-
duites sous tension n’est plus fiable.
Il est possible de détecter les conduites qui ne sont pas sous tension
avec la fonction détection d’objets en métal. Les torons conducteurs ne
seront alors pas indiqués (contrairement aux câbles pleins).
Instructions d’utilisation
B De par la conception de l’appareil, les résultats de mesure
peuvent être entravés par certaines conditions environne-
mentales, tels que par ex. la proximité d’appareils qui génè-
rent de forts champs magnétiques ou électromagnétiques,
l’humidité, les matériaux de construction contenant des
métaux, les matériaux isolants métallisés ou les papiers
peints conducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans
les murs, plafonds ou sols, respecter également d’autres sources
d’information (par ex. plans de construction).
Arrêter le signal sonore
Vos pouvez mettre en fonction ou arrêter le signal sonore. Pour ce faire,
appuyer simultanément sur les touches « détection de métaux » 6 et
« détection de bois » 5. Lorsque le signal sonore est mis en fonction, le
symbole j est affiché.
Le réglage du signal sonore est maintenu quand l’appareil de mesure est
mis en ou hors fonctionnement.
Marquage d’objets
Si nécessaire, les objets détectés peuvent être marqués. Pour ce faire,
sortir le crayon 11 de l’appareil de mesure et effectuer un mesurage
comme habituellement. Si vous avez détecté les limites ou le centre d’un
objet, marquer l’endroit cherché à travers l’ouverture de marquage 2.
OBJ_BUCH-127-002.book Page 5 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français6
1 609 929 P99 8.1.08
Affichage « AutoCal »
Si le crochet derrière l’affichage de calibrage « AutoCal » g clignote
pendant une période assez longue ou quand il n’est plus affiché, il n’est
plus possible d’effectuer des mesures fiables. Dans un tel cas, envoyer
l’appareil de mesure à une station de service après-vente agréé pour
outillage Bosch. Exception : Dans la fonction détection de bois, l’affi-
chage de calibrage « AutoCal » g s’éteint, tant que l’on n’appuie pas sur
la touche « ZOOM » 4.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
Si l’affichage de mesure f oscille de façon permanente, bien qu’aucun
objet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, il est possible de
calibrer l’appareil de mesure manuellement. Pour ce faire, enlever tous
les objets à proximité de l’appareil de mesure (également montres ou
anneaux en métal) et maintenir l’appareil de mesure en l’air. L’appareil de
mesure étant arrêté, appuyer sur la touche Marche/Arrêt 7 et la touche
de détection de bois 5 simultanément jusqu’à ce que l’anneau lumines-
cent 1 s’allume simultanément rouge et vert. Puis relâcher les deux tou-
ches. Si le calibrage est réussi, l’appareil de mesure redémarre au bout
de quelques secondes et est de nouveau prêt à fonctionner.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un torchon doux et sec. Ne pas utiliser de
détergents ou de solvants.
Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquer pas de plaquet-
tes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 9 se
trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure.
Ne pas enlever les glisseurs en feutre 8 se trouvant sur le dos de l’appa-
reil de mesure. Remplacer les glisseurs en feutre lorsque ceux-ci sont
endommagés ou usés. Pour ce faire, enlever complètement les glisseurs
en feutre endommagés et coller les nouveaux glisseurs en feutre sur le
même endroit.
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de pro-
tection fourni avec l’appareil.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de
l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de
rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Pièces de rechange
Etui de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P19
Couvercle du compartiment à piles 10. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P20
Glisseur en feutre 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 P21
OBJ_BUCH-127-002.book Page 6 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
Français7
1 609 929 P99 8.1.08
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant
les pièces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre d’appels SAV : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+32 (0)70/22 55 65
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+32 (0)70/22 55 75
Suisse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/8 47 16 16
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +41 (0)1/8 47 16 57
Service conseil client : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 800 55 11 55
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi-
vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électro-
niques et sa réalisation dans les lois nationales, les appa-
reils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être
séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les
flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éli-
minés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environ-
nement.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément
à la directive 91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-127-002.book Page 7 Tuesday, January 8, 2008 8:37 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Bosch DMF 10 ZOOM Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual