DeWalt DWE74911 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 11
English (original instructions) 18
Español (traducido de las instrucciones originales) 24
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 31
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 38
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 45
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 52
Português (traduzido das instruções originais) 59
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 66
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 73
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 80
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 87
31
FRANÇAIS
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années
d’expertise dans le développement et l’innovation
de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire
privilégié des utilisateurs professionnels d’outils
électriques.
Fiche technique
DWE74911
Charge d’utilisation maximum kg 68
Poids kg 15
Défi nitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel
de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation
dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une
situation dangereuse potentielle qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION : indique une situation
dangereuse potentielle qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des
blessures minimes ou modérées.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
SUPPORT À ROULEAUX INDUSTRIEL DE BANC DE
SCIE
DWE74911
AVERTISSEMENT: pour votre
sécurité, avant d’utiliser tout accessoire,
lire la notice d’instructions respective au
banc de scie. Tout manquement à cet
avertissement augmente les risques de
blessure, et les risques de sérieusement
endommager le banc de scie et ses
accessoires. Lors de l’entretien de cet
appareil, n’utiliser que des pièces de
rechange identiques.
Consignes de sécurité générales
propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les
avertissements ci-après se rapporte aux outils
alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée. Les lieux sombres ou encombrés
sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un
milieu déflagrant, comme en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques peuvent produire des
étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute
autre personne, lors de l’utilisation d’un
outil électrique. Toute distraction pourrait
faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l’outil doit
correspondre à la prise murale. Ne
modifier la fiche en aucune façon. Ne
pas utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre (masse).
L’utilisation de fiches d’origine et de prises
appropriées réduira tout risque de décharges
électriques.
32
FRANÇAIS
b) Éviter tout contact corporel avec des
éléments mis à la terre comme: tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs.
Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à la
terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à
la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un
outil électrique avec un liquide augmente les
risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher un
outil électrique. Protéger le cordon de
toute source de chaleur, de l’huile, et
de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent les risques de décharges
électriques.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser systématiquement une
rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera
tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil
électrique en milieu humide, utiliser
un circuit protégé par un dispositif de
courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de décharges électriques.
3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
a) Rester systématiquement vigilant et faire
preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas utiliser d’outil
électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électrique
comporte des risques de dommages
corporels graves.
b) Porter un équipement de protection
individuel. Porter systématiquement un
dispositif de protection oculaire. Le fait
de porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque
de sécurité ou un dispositif de protection
auditive, lorsque la situation le requiert,
réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de brancher l’outil
sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le
ramasser ou le transporter. Transporter un
outil le doigt sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique alors que l’interrupteur est en
position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée sur une
pièce rotative d’un outil électrique comporte
des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les
pieds bien ancrés au sol et conserver son
équilibre en permanence. Cela permettra
de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
porter aucun vêtement ample ou bijou.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faire prendre.
g) Lorsqu’un dispositif de connexion
à un système de dépoussiérage ou
d’élimination est fourni, s’assurer qu’il est
branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser
l’outil approprié au travail en cours. L’outil
approprié effectuera un meilleur travail, de
façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout appareil
dont l’interrupteur est défectueux est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou
la batterie de l’outil électrique avant
d’effectuer tout réglage, de changer tout
accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de
démarrage accidentel de l’appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils
électriques hors de portée des enfants
et ne permettre à aucune personne non
familière avec son fonctionnement (ou sa
notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils
peuvent être dangereux entre des mains
inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement,
qu’elles sont en bon état et ne sont
affectées d’aucune condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des
outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre
et bien affûté. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
33
FRANÇAIS
2 roues
1 essieu arrière
1 ensemble béquille
2 bouchons pour tube
1 ensemble poignée
2 pieds de poignée
2 boulons traversant
2 boulons M6 à tête cylindrique
8 boulons M8 à tête hexagonale
12 écrous de blocage M8
2 rondelles plates
1 clé hexagonale
1 clé plate ouverte
Matériel de montage pour la scie DWE7491:
4 boulons M8x75 à tête cylindrique
4 écrous de blocage M8
Matériel de montage pour la scie DW745:
2 supports d’adaptateur
4 boulons M6 à tête cylindrique
4 rondelles plates M6
4 écrous de blocage M6
4 boulons M8 à tête cylindriques
4 rondelles plates M8
4 écrous de blocage M8
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés
lors du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: ne jamais
modifier l’outil électrique ni aucun de
ses composants. Il y a risques de
dommages corporels ou matériels.
a. Essieu
b. Roues
c. Leviers de libération de la jambe côté poignée
d. Leviers de libération de la jambe côté roue
e. Goupilles de verrouillage
f. Jambes
g. Poignée
h. Pieds de poignée
i. Béquille
g) Utiliser un outil électrique, ses
accessoires, mèches, etc., conformément
aux présentes directives et suivant la
manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique
à des fins autres que celles prévues est
potentiellement dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire entretenir les outils électriques par
un réparateur qualifié en n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
permettra de préserver l’intégrité de l’outil
électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Consignes de sécurité générales
propres aux accessoires de
banc de scie
AVERTISSEMENT: Pour réduire
tout risque de dommages
corporels:
S’assurer que toutes les fixations du
support sont soigneusement serrées
et que ses mécanismes fonctionnent
correctement avant d’utiliser le support.
NE PAS excéder le poids maximum
que ce support peut soutenir. Le
support de banc de scie DWE74911 a
été conçu pour soutenir, sans poser de
risques, 68 kg (150 livres) sur les lieux
de travail. Il est dangereux de monter,
s’asseoir ou se tenir debout sur le
support.
Suivez attentivement les instructions de
montage. Fixez solidement la scie sur le
support comme indiqué.
NE PAS modifier ou utiliser le support
pour des tâches pour lesquelles il n’a
pas été conçu.
NE PAS utiliser le support sur une
surface inégale. NE PAS utiliser
le support avec les pieds repliés,
directement appuyé sur le sol. Le
support a été conçu pour être utilisé sur
une surface plane et stable.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 support, côté droit
1 support, côté gauche
34
FRANÇAIS
Alignez les trous de la béquille avec les trous sur
le support final. Assurez-vous que la béquille est
orientée vers le haut lorsque le support est en
position droite. Fixez la béquille avec les quatre
boulons M8x75 à tête cylindrique et les écrous
fournis comme illustré.
Installation de la poignée (fi g. 6)
Installez la poignée avec les quatre boulons M8x75
à tête hexagonale fournis. Passez les boulons à
travers les pieds de poignée (h) puis à travers le
tube de poignée et à travers les trous sur le support
final. Installez quatre écrous et serrez fermement.
REMARQUE: Vous pouvez choisir deux positions
pour la poignée: une position compacte et une
position facilitant le transport/l’installation.
Montage de l’établi de sciage
(fi g. 7, 8)
AVERTISSEMENT: pour réduire
le risque de blessures, arrêtez
l’appareil, débranchez la machine
de la source d’alimentation avant
de monter l’établi de sciage sur son
support. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: pour votre
sécurité, veuillez lire et comprendre le
manuel d’utilisation de l’établi de sciage
avant l’utilisation. Le non-respect de
ces avertissements peut entraîner des
blessures et de graves dégâts à l’établi
de sciage et à l’accessoire.
ÉTAPES DE MONTAGE POUR DWE7491 UNIQUEMENT
(FIG. 1, 8):
1. Placez la scie avec le côté table vers le bas sur
une surface stable antirayure.
2. Placez le support au-dessus de la scie comme
illustré. Alignez les trous (j) du support avec les
trous du cadre de la scie.
3. Passez les boulons M8x75 (r) à tête cylindrique
à travers le cadre du support puis à travers
le cadre de la scie. Fixez avec un écrou de
blocage M8 par le haut et serrez sur chacun
des quatre emplacements des trous.
4. Soulevez l’ensemble avec la poignée du
support sur la béquille.
j. Trous de montage de la scie
USAGE PRÉVU
Ce support roulant pour établi de sciage est conçu
pour l’utilisation avec l’établi de sciage D
EWALT
DWE7491. Il peut aussi être utilisé avec l’établi de
sciage DW745 lorsqu’il est monté avec les supports
d’adaptateur et le matériel fourni. Si vous rencontrez
des problèmes avec l’alignement ou le montage,
consultez un réparateur D
EWALT agréé.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
ASSEMBLAGE
Assemblage des moitiés du cadre du
support (fi g. 2)
1. Faites coulisser le tube de diamètre plus petit
dans le tube du côté opposé comme illustré
jusqu’à aligner les trous.
2. Installez les boulons M6x12 à tête cylindrique et
serrer des deux côtés.
Installation des roues et de l’essieu
(fi g. 3, 4)
1. Installez l’essieu (a) sur le support final (k) en
alignant les trous pré-percés. Fixez l’essieu
sur le support final en utilisant deux boulons
traversants, les rondelles et les écrous de
blocage fournis.
2. Places les roues (b) sur l’essieu (a) et fixez-les
avec les rondelles et les écrous de blocage
comme illustré. Serrez fermement les écrous
des roues et de l’essieu.
Installation de la béquille (fi g. 5)
Insérez les bouchons de tube (l) dans l’extrémité
du tube de béquille. Assurez-vous que les trous (m)
dans les bouchons de tube sont alignés avec les
trous (n) dans le tube de béquille avant d’introduire
les bouchons de tube.
35
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: pour réduire le
risque de blessures, NE PAS utiliser
l’établi de sciage monté sur le support
avec les jambes repliées et le support
posé au sol.
AVERTISSEMENT: assurez-vous
que les goupilles de verrouillage se
sont engagées et que les jambes sont
fermement maintenues en position.
Soulèvement du support à partir de
la position repliée
Faites rouler le support jusqu’à l’espace de travail.
Assurez-vous que la zone est plane et stable avant
de tenter l’installation de la scie et du support.
1. Inclinez le support jusqu’à ce que la scie se
trouve à un angle de 90 degrés et repose sur la
béquille.
2. Dépliez les jambes côté poignée en appuyant
sur les leviers de libération de la jambe et faites
pivoter jusqu’à ce que la goupille de verrouillage
s’enclenche dans la détente. Répétez
l’opération pour l’autre jambe côté poignée.
3. Dépliez les jambes côté roue en faisant
pivoter les leviers de libération de la jambe
et faites pivoter la jambe jusqu’à ce que la
goupille de verrouillage s’enclenche dans la
détente. Répétez l’opération pour l’autre jambe
inférieure.
AVERTISSEMENT: assurez-vous
que les goupilles de verrouillage se
sont engagées et que les jambes sont
fermement maintenues en position.
4. Avec toutes les jambes verrouillées en position
ouverte, tirez la poignée du support vers vous et
faites basculer jusqu’à ce que les quatre pieds
reposent au sol.
MAINTENANCE
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de
maintenance. Le fonctionnement continu et
satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance
adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages
corporels, arrêter l’outil et
débrancher l’appareil du secteur
avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou
changement de configuration ou
lors de réparations. S’assurer que la
ÉTAPES DE MONTAGE POUR DW745 UNIQUEMENT
(FIG. 7) :
1. Placez la scie avec le côté table vers le bas sur
une surface stable antirayure.
2. Installez les supports d’adaptateur (o) sur la scie
à l’aide des boulons M6 X 40 à tête cylindrique,
des rondelles M6 et des écrous de blocage
M6 comme illustré sur la figure 7. Ne pas trop
serrer.
3. Placez le support au-dessus de la scie comme
illustré. Alignez les trous du support avec les
trous dans les adaptateurs.
4. Passez les boulons M8x45 (q) à tête cylindrique
à travers le support puis à travers le trou de
l’adaptateur. Fixez avec les rondelles M8 et les
écrous de blocage M8.
5. Serrez fermement toutes les attaches.
6. Soulevez l’ensemble avec la poignée du
support sur la béquille.
AVERTISSEMENT: pour réduire le
risque de blessures, assurez-vous que
l’établi de sciage est bien ancré sur le
support.
AVERTISSEMENT: pour réduire le
risque de blessures, n’accrochez aucun
objet à la poignée. Le support pourrait
basculer si une force vers le bas est
appliquée.
Pour toute question ou tout éclaircissement
supplémentaires sur les instructions ci-dessus,
consultez un réparateur DEWALT agréé.
Transport de la scie sur le support
(fi g. 9)
REPLIAGE DU SUPPORT POUR LE TRANSPORT
1. Soulevez le support par la poignée, inclinez le
support jusqu’à ce que la scie se trouve à un
angle de 90 degrés et repose sur la béquille.
2. Repliez les jambes côté poignée en appuyant
sur les leviers de libération de la jambe côté
poignée (c) et faites pivoter jusqu’à ce que la
goupille de verrouillage s’enclenche dans la
détente (p). Répétez l’opération sur la deuxième
jambe côté poignée du support.
3. Repliez les jambes côté roue en faisant
pivoter les leviers de libération de la jambe
côté roue (d) avec le pied (ou la main) et faites
pivoter jusqu’à ce que la goupille de verrouillage
s’enclenche dans la détente (p). Répétez
l’opération avec l’autre jambe côté roue.
36
FRANÇAIS
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
EWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
gâchette est bien en position d’ARRÊT.
Tout démarrage accidentel pourrait
causer des dommages corporels.
Lubrifi cation
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification
additionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser
de solvants ou tout autre produit
chimique décapant pour nettoyer
les parties non métalliques de l’outil.
Ces produits chimiques pourraient en
attaquer les matériaux utilisés. Utiliser
un chiffon humidifié avec de l’eau et
un savon doux. Protéger l’outil de tout
liquide et n’immerger aucune de ses
pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par
DEWALT n’ont pas été testés avec ce
produit, leur utilisation avec cet appareil
pourrait être dangereuse. Pour réduire
tout risque de dommages corporels,
seuls des accessoires DEWALT
recommandés doivent être utilisés avec
cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce
produit avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
37
FRANÇAIS
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue D
EWALT ou contactez le service
clientèle D
EWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés D
EWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet: www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure
normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie;
Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

DeWalt DWE74911 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur