Sony ST-SA3ES Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez le tuner et
faites le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en
service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service le tuner,
vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
Installez le tuner dans un endroit bien
ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger la
durée de vie des composants.
N’installez pas le tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit en
plein soleil, poussiéreux ou exposé à
des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux
d’emballage car ils peuvent servir
pour le transport du tuner. Si vous
devez expédier le tuner, remballez-le
comme à la sortie d’usine.
Pour toute question ou problème
concernant le tuner et non couverts par
ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo
FM/AM Sony. Avant la mise en service
du tuner, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour
toute référence.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement des tuners Sony
ST-SA5ES et ST-SA3ES. La plupart des
instructions concernent les deux
modèles. Quand les instructions ne
concernent qu’un seul des modèles, cela
est clairement indiqué dans le texte (par
ex. ST-SA5ES uniquement). Vérifiez le
numéro de votre modèle sur le panneau
avant du tuner avant de lire le mode
d’emploi. Les illustrations représentent
le modèle ST-SA5ES.
Convention
L’icône suivant est utilisé dans le mode
d’emploi:
z Donne des informations et des
conseils supplémentaires pour
faciliter l’utilisation.
3
FR
TABLE DES MATIÈRES
Fonctions de base
Réception des stations préréglées 4
Préparatifs
Déballage 5
Raccordements 5
Au sujet du menu 7
Sélection de l’affichage en allemand 7
Personnalisation de l’affichage 7
Préréglage des stations de radio 8
Fonctions élaborées
Conseils pour améliorer la réception FM 10
Attribution d’un nom aux stations préréglées 11
Classement des stations préréglées 11
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 12
Programmation par minuterie (ST-SA5ES uniquement) 14
Réglage du niveau d’enregistrement (Calibrage) (ST-SA5ES
uniquement) 14
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 15
Spécifications 15
Index 16
FR
4
FR
Receiving Preset Stations
Réception des stations préréglées
Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.
Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des
stations. (Voir les pages 5 et 6 pour les raccordements et la page
8 pour le préréglage.)
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode
TUNER.
Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension.
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.
Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1-0).
Pour accorder une station qui
n’a pas été préréglée, voir
“Accord de stations (Accord
Automatique)” à la page 8.
1
3
4
5
2
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE/MODE de sorte que “PRESET”
apparaisse sur l’affichage.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT.
Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, une
station préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code de
préréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent sur
l’affichage. Le compteur numérique indique l’intensité du signal
d’émission.
0
RETURN
TUNE MODE
ENTER
TUNING / SELECT
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SA5ES
TUNING/SELECT
TUNE MODE
Pour vérifier les émissions en balayant les stations
préréglées
Fonctions de base
POWER
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
DISPLAY TA NEWS/INFO PTY ANTENNA FM MODE
BAND
MEMORY
CHARACTER
MENU RETURN
EXTREMELY HIGH STANDARD
TUNE MODE
ENTER
TUNING / SELECT
OFF
SET
ON
CHECK
PROGRAM
Øø
ON OFF
S A 5 E S
MENU ENTRY OPERATIONRDS-EON
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SA5ES
3
45
5
FR
3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci-
dessous.
Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage:
Cordon audio (1)
Antenne cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Raccordements
Préparatifs
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un câble audio, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et
rouge (droit) à rouge.
Raccordement de l’antenne AM
Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne
cadre AM fournie et un fil isolé (non fourni).
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes AM ANTENNA.
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1)
1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de la
rainure du cadre de l’antenne.
2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de
l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil.
Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à
ne pas défaire le fil tressé.
Préparatifs
AM ANTENNA
ANTENNA
AFM B
AM
y
75 COAXIAL
RL
LINE OUT
ANTENNA
AM
y
Antenne cadre AM
Fil isolé
4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à
l’arrière du tuner. Pour améliorer la réception,
raccordez un fil isolé (non fourni) en plus de
l’antenne cadre AM. (Voir “Pour améliorer la
réception AM” ci-dessous.)
5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la
réception. L’antenne cadre AM a un effet directif
et capte mieux le signal selon certains angles.
Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les
meilleures conditions de réception.
z Pour les stations qui sont difficiles à recevoir
Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant
l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près
d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception.
z Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la
borne d’antenne AM en plus de l’antenne cadre AM.
Etendez le fil à l’extérieur en essayant de le conserver à
l’horizontale. Ne déconnectez pas l’antenne cadre AM.
Raccordement à la terre
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à
raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM
ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par
mesure de précaution contre la foudre.
(continuer page suivante)
6
FR
Raccordement à la terre
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à
raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM
ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par
mesure de précaution contre la foudre.
Raccordement d’un amplificateur
Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre
les deux appareils hors tension avant de les raccorder.
Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir
l’illustration ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1).
Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal
gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit).
Insérez complètement les fiches dans les prises car des
connexions relâchées peuvent provoquer du bruit.
Raccordement au courant secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale après avoir terminé toutes les autres connexions.
Raccordement de l’antenne FM
En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez
obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous
conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie
uniquement en attendant d’installer une antenne FM
extérieure. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de la borne FM ANTENNA.
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
Vous avez également besoin d’une antenne FM extérieure
(non fournie) (1) et d’un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) (1).
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM
extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière
du tuner.
Vous pouvez utiliser deux antennes FM
Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A
et B, qui permettent de raccorder différentes antennes
FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne
extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B.
Vous pouvez également alterner entre les antennes en
utilisant le compteur de signal numérique pour
déterminer l’antenne qui offre les meilleures conditions
de réception pour une station particulière.
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
LINE OUT
FM ANTENNA
Connecteur femelle IEC
Antenne fil FM
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
Connecteur femelle IEC
Antenne FM extérieure
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
/
à une prise murale
Préparatifs
ANTENNA
AFM B
AM
y
75 COAXIAL
RL
LINE OUT
ANTENNA
AFM B
AM
y
75 COAXIAL
RL
LINE OUT
ANTENNA
AFM B
AM
y
75 COAXIAL
RL
LINE OUT
TUNER IN
RL
RL
LINE OUT
Ampli-tuner
7
FR
Au sujet du menu
Le menu du tuner permet d'utiliser différentes
fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur
l'affichage. Utilisez les commandes suivantes pour
l'exploitation du menu.
Sélection de l’affichage en
allemand
Vous pouvez choisir entre l’anglais et l’allemand
comme langue d’affichage. L’anglais est la langue
préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en
allemand, effectuez les démarches suivantes.
1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande
TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Language”
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur ENTER.
“Select” apparaît sur l’affichage.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner “German”.
4 Appuyez sur ENTER.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau.
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage
suivants.
1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande
TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode”
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur ENTER.
“Select” apparaît sur l’affichage.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un mode d’affichage.
Affichage complet/Forte luminosité
.
Affichage complet/Luminosité atténuée
.
Affichage minimum/Forte luminosité
.
Affichage minimum/Luminosité atténuée
4 Appuyez sur ENTER.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau.
Si vous appuyez sur une des touches du tuner,
l’affichage complet remplace l’affichage minimal
avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4
secondes environ, l’affichage revient au mode
d’affichage sélectionné.
Préparatifs
Utilisez
la touche MENU
la commande TUNING/
SELECT
la touche ENTER
la touche RETURN
Pour:
entrer dans le menu.
afficher différents paramètres ou
réglages.
sélectionner le paramètre ou
réglage affiché.
revenir à l'étape précédente du
menu.
8
FR
Préréglage des stations de
radio
Avec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvez
mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM
RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la
fonction “Auto-betical select” mémorise uniquement les
stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les
stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à
“Accord de stations (Accord Automatique)” et
“Mémorisation de stations”.
Mémorisation automatique des stations FM
(Auto-betical select)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que “Auto-betical” apparaisse sur l’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que “Yes” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la
région et les mémorise.
Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche
d’abord les stations qui diffusent le même programme,
puis mémorise uniquement celles qui ont le signal le
plus clair. Les stations RDS sélectionnées sont classées
alphabétiquement par leur nom de service de
programme, puis un code de préréglage leur est
attribué. Pour plus de détails sur le service RDS, voir
la page 12.
Un code de préréglage est également attribué aux
stations FM ordinaires lors de leur mémorisation après
les stations FM RDS.
Remarques
Si vous déménagez, répétez ces démarches pour mémoriser de
nouvelles stations.
Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées, voir la
page 4.
Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND et FM MODE
sont également mémorisés en même temps que la station.
Getting Started
Préparatifs
Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des
stations avec la fonction “Auto-betical select”, les
paramètres risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez
de nouveau les stations.
Accord de stations (Accord Automatique)
L’accord automatique permet d’accorder rapidement
une station même si vous ne connaissez pas la
fréquence.
1 Appuyez sur BAND pour choisir FM, PO ou GO.
2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que “AUTO
TUNING” apparaisse sur l’affichage.
3 Tournez légèrement la commande TUNING/
SELECT et relâchez-la quand les numéros de
fréquence commencent à changer. Tournez la
commande vers la droite pour les fréquences
supérieures et vers la gauche pour les fréquences
inférieures.
Quand le tuner trouve une station, il s’arrête
automatiquement, “TUNED” apparaît et le
compteur numérique indique l’intensité du signal
d’émission.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station
souhaitée soit accordée.
Pour mémoriser la station, voir “Mémorisation de
stations” à la page 9.
z Si vous ne parvenez pas à accorder une station
(Accord Manuel)
L’accord manuel permet de rechercher toutes les
stations d’une gamme et d’accorder les stations avec un
signal faible qui ne peuvent pas être accorder avec
l’accord automatique.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner
FM, PO ou GO.
2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que uniquement
“TUNING” apparaisse sur l’affichage. “AUTO” ne
doit pas apparaître sur l’affichage.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que vous trouviez la station souhaitée.
Tournez la commande vers la droite pour les
fréquences supérieures et vers la gauche pour les
fréquences inférieures.
Le compteur numérique indique l’intensité du signal
d’émission.
Remarque
Quand la plus petite ou la plus grande fréquence
d’une gamme est atteinte, l’accord s’arrête.
z Quand vous accordez des stations AM (PO et GO)
Réglez la direction de l’antenne cadre AM pour
améliorer la réception.
ENTERSHIFT
TUNE MODE
MENU
MEMORY
BAND
TUNING/
SELECT
Touches
numériques
9
FR
Mémorisation de stations
Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à
30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur
des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou
C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des
trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour
classer les stations en fonction du type de musique ou
de la gamme.
1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous
voulez mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît en même temps que le plus
petit numéro de code disponible pour indiquer
que le tuner est prêt à mémoriser la station.
3 Appuyez sur SHIFT pour choisir A, B ou C.
La lettre choisie apparaît sur l’affichage.
4 Appuyez sur une touche numérique (1-0).
Le tuner mémorise la station sur le code choisi et
l’indicateur correspondant s’allume sur le
répertoire des présélections.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
z Les noms des stations RDS sont automatiquement
mémorisés
Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le
nom de service de programme, le nom de la station est
automatiquement mémorisé.
z Si vous voulez attribuer un nom aux stations
Suivez les démarches de “Attribution d’un nom aux
stations préréglées” à la page 11.
Préparatifs
Effacement des stations préréglées
Vous pouvez effacer les stations préréglées une par
une.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT de
sorte que “Clear” apparaisse sur l’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que le numéro de la station à effacer apparaisse
sur l’affichage.
4 Appuyez sur ENTER.
La station est effacée de la mémoire.
L’indicateur correspondant s’éteint sur le
répertoire des présélections (ST-SA5ES
uniquement).
z Pour effacer toutes les stations préréglées
1 Mettez le tuner hors tension.
2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la touche
MENU enfoncées, appuyez sur POWER pour mettre
le tuner sous tension.
10
FR
Conseils pour améliorer la
réception FM
Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à
améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les
stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de
bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le
tuner mémorise ces réglages en même temps que la
fréquence de la station.
Sélection de l’antenne FM
Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur
ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA
A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez
recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées
autrement.
Changement du mode ASM (Active Selection
Mode)
Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est préréglé
en usine pour régler automatiquement l’atténuateur
d’antenne (ANT ATT), la intermédiaire fréquence (IF BAND)
et le mode FM pour chaque fréquence. Cependant, vous
pouvez régler ces paramètres manuellement en mettant le
mode ASM hors service.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Reception” apparaisse sur l’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
3 Tournez la commande TUNING SELECT pour
sélectionner “A.S.M.” et appuyez sur ENTER.
4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
choisir “A.S.M.: OFF” ou “A.S.M.: ON”, puis
appuyez sur ENTER.
Quand le mode ASM est en service (ON),
l’indicateur ASM apparaît sur l’affichage quand
vous sélectionnez la gamme FM.
Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND
manuellement
Fonctions élaborées
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que
“Reception” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
“FM Only” apparaît sur l’affichage si vous avez sélectionné
“Reception” pendant la réception d’une station PO ou GO.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner
ATT/IF BAND, puis appuyez sur ENTER.
4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le
réglage ANT ATT, puis appuyez sur ENTER.
“ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions avec un signal
extrêmement élevé. Le niveau du signal d’entrée est diminué.
“ANT ATT : OFF” pour l’accord normal.
5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le
réglage IF, puis appuyez sur ENTER.
“IF : Wide” pour accorder uniquement les stations de qualité
sonore élevée et sans distorsion.
“IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions avec un
signal faible. La sélectivité est améliorée et les interférences
sont réduites.
Pour régler le mode FM manuellement
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner le mode
de réception stéréo automatique (pas d’indication),
HI-BLEND ou MONO.
Stéréo automatique pour recevoir les émissions stéréo avec un
signal fort. Appuyez sur FM MODE jusqu’à ce que
“HI-BLEND” (“BLN” pour le ST-SA3ES) et “MONO”
disparaissent.
“HI-BLEND” (“BLN” pour le ST-SA3ES) réduit le bruit dans les
hautes fréquences. Vous pouvez recevoir des émissions stéréo
avec moins de bruit, cependant la qualité du son stéréo est
légèrement diminuée.
“MONO” pour recevoir les stations avec un signal faible. Le
bruit est quasiment éliminé, cependant le son est monaural.
Vérification de l’intensité du signal
Observez le compteur de signal numérique pour vérifier
l’intensité du signal des stations FM. La plage d’affichage du
compteur numérique est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de
tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un rapport
signal sur bruit suffisant pour la réception d’une émission
stéréo, nous vous conseillons une valeur supérieure à 50 dB.
(Vous pouvez également changer le mode FM en observant le
compteur numérique pour déterminer le mode qui offre les
meilleures conditions de réception.)
1 Accordez une station FM.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le
compteur de signal numérique.
3 Tournez l’antenne FM jusqu’à obtention du signal le
plus clair.
MENUANTENNA RETURN
FM MODEDISPLAY
ENTER
TUNING/
SELECT
11
FR
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 8
caractères (5 caractères pour le ST-SA3ES) à chaque
station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la
suite, quand vous accordez la station, le nom apparaît
en même temps que la fréquence. (Le ST-SA3ES affiche
le nom de la station à la place de la fréquence.)
1 Appuyez sur CHARACTER.
Le curseur clignote sur l’affichage.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère. Voir la liste ci-dessous
pour les caractères disponibles.
3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur
la touche CHARACTER pour mettre le curseur
sur la position du caractère suivant.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER jusqu’à ce
que le caractère à remplacer clignote (chaque fois que
vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant
clignote). Ensuite, tournez la commande TUNING/
SELECT pour sélectionner un nouveau caractère.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom
apparaisse entièrement sur l’affichage.
5 Appuyez sur MEMORY.
6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage
sur laquelle vous voulez mémoriser le nom.
Fonctions élaborées
Liste des caractères
Remarque
L’affichage revient en mode normal si vous interrompez
l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas, recommencez
depuis le début.
z
Pour faire apparaître la fréquence de la station dont le
nom est affiché (ST-SA3ES uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Classement des stations
préréglées
Le tuner peut classer les stations automatiquement par ordre
alphabétique, intensité du signal, code de pays ou gamme
d’ondes.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que “Sort” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset”
apparaît sur l’affichage.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir
une des méthodes de classement suivantes:
4 Appuyez sur ENTER.
Le tuner classe les stations, puis revient en mode
d’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1.
Remarque
Certains pays utilisent le même code. Dans ce cas, les
stations de ces pays risquent d’être classées ensembles.
Choisissez
Alphabet
Strength
Country
Band
Pour
classer les stations par ordre alphabétique en
fonction de leur nom. Les stations qui n’ont
pas de nom sont classées selon la fréquence,
dans l’ordre ascendant.
classer les stations préréglées selon l’intensité
du signal (stations FM uniquement).
Les stations PO et GO sont classées selon la
fréquence.
classer les stations FM RDS qui ont des
données PI par pays, dans l’ordre
alphabétique.
Les autres stations sont classées selon la
fréquence.
classer les stations selon la gamme de
fréquence (FM - PO - GO).
TUNING/
SELECT
CHARACTER
MEMORY
(espace)
TUNING/
SELECT
MENU
ENTER
12
FR
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Description du système RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion
qui permet aux stations de diffuser des informations
supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce
tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques:
“Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins
routiers, actualités ou programmes d’informations” et
“Recherche de station par type de programme”. Le service
RDS est disponible uniquement sur les stations FM*.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
transmission de la station RDS accordée est de mauvaise
qualité ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et
toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes
services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont
diffusés dans votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Quand vous accordez une station qui utilise le service
RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station
apparaissent sur l’affichage.
Affichage des informations RDS
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que
l’information souhaitée apparaisse sur l’affichage.
Fonctions élaborées
* Cette information apparaît également pour les stations qui
n’utilisent pas le service RDS.
Remarques
En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités
gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
Si la station ne diffuse pas un service RDS particulier, “NO...”
(ex. “NO PTY”) apparaît sur l’affichage.
Quand une station diffuse des textes radio, les données
apparaissent sur l’affichage à la vitesse selon laquelle la station
les transmet. Par conséquent, la vitesse d’affichage varie selon la
vitesse de transmission des données.
Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes d’informations (EON)
Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer
automatiquement à une station qui diffuse des bulletins
routiers, actualités ou programmes d’information. Quand le
programme est terminé, le tuner revient à la station que vous
étiez en train d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction,
des stations doivent être mémorisées.
Pour écouter des bulletins routiers
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse
sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur
TA, l’affichage change comme suit:
TA (Annonces routières) , OFF
Lorsque le tuner accorde automatiquement un
bulletin routier, l’indicateur TA clignote. Si vous
ne voulez pas écouter tout le bulletin, appuyez
sur TA pour revenir à la station d’origine.
Pour rechercher des informations routières
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que “Traffic” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez
sur ENTER.
Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et
“Traffic” apparaissent alternativement sur l’affichage).
Lorsque le tuner trouve des informations routières, la
recherche cesse. Dans le cas du ST-SA5ES, les stations
préréglées qui diffusent actuellement des informations
routières sont indiquées sur le répertoire des
présélections. Le tuner diffuse chaque station pendant
8 secondes.
3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le tuner
diffuse la station que vous voulez écouter.
Information affichée
Nom de la station*
Fréquence*
Horloge (cycle de 24
heures)
Type de programme
Texte radio
Identification de
programme
Compteur de signal
numérique*
Vous pouvez:
Localiser chaque station par son nom
(ex. WDR) au lieu de la fréquence.
Localiser chaque station par la
fréquence.
Afficher l’heure courante.
Localiser un type de programme
donné en cours de diffusion. (Voir
page 13 pour les types de
programme que vous pouvez
choisir.)
Afficher les messages diffusés par les
stations RDS.
Déterminer le pays d’origine de
chaque émission.
(Voir la page 10 pour plus de
détails.)
13
FR
Pour écouter des actualités et/ou des programmes
d’informations
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des
indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et/ou
INFO apparaissent sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO,
l’affichage change dans l’ordre suivant:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Lorsque le tuner accorde automatiquement des
actualités ou un programme d’informations,
l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne
voulez pas écouter tout le programme, appuyez
sur NEWS/INFO pour revenir à la station
d’origine.
Pour cesser d’écouter les informations routières, les
actualités ou le programme d’informations
Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner est
dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur
s’éteint.
Remarques
Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station
FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur
sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et
le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
“Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un
signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à
nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
Annulez la fonction EON quand vous voulez enregistrer
un programme et ne pas être interrompu, surtout lors
d’un enregistrement programmé.
“No EON” apparaît sur l’affichage si vous sélectionnez un
programme EON avant d’avoir accorder une station RDS.
Recherche de stations par type de
programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station par son type de
programme. Le tuner accorde les stations RDS
préréglées qui diffusent le type de programme choisi.
1 Appuyez sur PTY.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
choisir le type de programme. Reportez-vous au
tableau suivant pour les types de programme
disponibles.
3 Appuyez sur PTY.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS
qui diffusent le type de programme (“Search” et
le type de programme apparaissent
alternativement).
Quand le tuner trouve le programme souhaité, la
recherche cesse. Les stations préréglées qui
diffusent actuellement le type de programme
choisi sont indiquées sur le répertoire des
présélections (ST-SA5ES uniquement) et le tuner
diffuse chaque station pendant 8 secondes.
4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner diffuse la
station dont vous voulez écouter le programme.
Fonctions élaborées
Type de
programme
Affairs
Alarm
Culture
Drama
Education
Information
L. Classical
M.O.R.Music
News
Other Music
Pop Music
PTY undefined
Rock Music
Science
Sports
S. Classical
Varied
Ce que vous entendez
Programme thématique basé sur les
actualités.
Annonces urgentes.
Programmes culturels régionaux et
nationaux, tels que religion, langues, et
problèmes sociaux.
Pièces radiophoniques et feuilletons
Programmes éducatifs, tels que “Comment
faire?” et conseils.
Programmes pour les consommateurs, tels
que des conseils médicaux, etc. et la
météorologie.
Musique classique pour grand public,
oeuvres instrumentales, vocales et chorales.
Musique populaire (variétés).
Actualités
La musique qui ne rentre dans aucune des
catégories mentionnées ci-dessus, comme le
jazz et le blues.
Musique populaire.
Tout programme non défini ci-dessus.
Musique rock
Programmes scientifiques et
technologiques.
Programmes sportifs
Diffusion de musique classique, comme les
concerts, musique de chambre, opéras, etc.
Divers types de programmes, comme les
interviews de personnages célèbres, les jeux
radiophoniques et comédies.
14
FR
Programmation par minuterie
(ST-SA5ES uniquement)
Le sélecteur PROGRAM permet de programmer
jusqu’à quatre opérations. En raccordant une minuterie
optionnelle, vous pouvez programmer l’heure de
réception de quatre programmes maximum. Pour
pouvoir bénéficier de cette fonction, vérifiez que le
cordon d’alimentation du tuner est raccordé à une
minuterie audio et que la minuterie peut contrôler au
moins quatre opérations de mise sous/hors tension.
1 Réglez PROGRAM sur SET.
“PROGRAM 1” apparaît sur l’affichage.
2 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît sur l’affichage.
3 Utilisez la touche SHIFT et les touches
numériques pour sélectionner une station
préréglée. Si vous comptez programmer plusieurs
opérations, veillez à commencer par programmer
la station que vous voulez écouter en premier.
4 Appuyez de nouveau sur MEMORY.
L’indicateur MEMORY s’éteint quand vous avez
terminé une programmation.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour les programmes 2, 3
et 4. Programmez les stations dans l’ordre
chronologique des heures de réception.
6 Réglez PROGRAM sur “ON”.
7 Réglez la minuterie audio.
Chaque fois que la minuterie met le tuner sous
tension, les stations sont accordées dans l’ordre de
leur programmation.
z Si vous ne comptez pas utiliser la miuterie tout de
suite
Réglez PROGRAM sur “OFF” à l’étape 6. Quand vous
voulez utiliser la programmation, il suffit de mettre
PROGRAM sur “ON” et de régler la minuterie.
Fonctions élaborées
ENTER
TUNING/
SELECT
MENU
PROGRAM
SHIFT
Touches numériques
MEMORYCHECK
TUNING/SELECT
Vérification des programmes
1 Réglez PROGRAM sur SET.
2 Appuyez plusieurs fois sur CHECK pour afficher
chaque programme.
Pour vérifier les conditions de réception des stations
programmées
Réglez PROGRAM sur ON et mettez le tuner hors tension,
puis de nouveau sous tension. Les stations préréglées sont
diffusées dans l’ordre de leur programmation.
Remarques
Si vous modifiez un programme, les autres programmes
sont effacés. Dans ce cas, recommencez la programmation.
Quand PROGRAM est réglé sur SET, l’affichage passe
automatiquement en mode d’affichage complet/forte
luminosité.
Réglage du niveau
d’enregistrement (Calibrage)
(ST-SA5ES uniquement)
La fonction de calibrage permet de régler le niveau
d’enregistrement sur une platine à cassette ou un
enregistreur MD en envoyant un signal de 400 Hz environ
correspondant à une modulation de 50%.
1
Mettez la platine à cassette ou l’enregistreur MD
en pause d’enregistrement.
2 Appuyez sur MENU.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “CALTONE” apparaisse sur l’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
4 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine à
cassette ou l’enregistreur MD.
Normalement, réglez le niveau d’enregistrement de
sorte que le crête-mètre indique une valeur d’environ 6
dB inférieure au niveau d’enregistrement maximum.
Pour annuler la fonction CALTONE
Appuyez sur ENTER. Le tuner revient en mode de
fonctionnement normal.
15
FR
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de
l’utilisation du tuner, essayez les
solutions proposées dans ce guide de
dépannage. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Sony.
Pas de son.
/ Raccordez les antennes.
/ Réglez l’amplificateur sur
la source TUNER.
Impossible d’accorder une fréquence.
/ Réglez la position de
l’antenne.
/ Raccordez une antenne
extérieure (pour les
émissions FM) ou un fil
plus long à la borne AM
ANTENNA (pour les
émissions AM (PO et GO)).
/ Réglez IF BAND sur
NARROW.
/ Si vous avez déménagé,
préréglez de nouveau les
stations.
Bourdonnements et/ou bruit de fond
importants.
/ Réglez la position ou la
direction de l’antenne.
/ Accordez la fréquence
correctement.
/ Raccordez une antenne
extérieure (pour les
émissions FM) ou un fil
plus long à la borne AM
ANTENNA (pour les
émissions AM (PO et GO)).
/ Eloignez le tuner de la
source de bruit.
Le tuner ne fonctionne pas.
/ Réglez PROGRAM sur
OFF. (ST-SA5ES
uniquement)
Le RDS ne fonctionne pas.
/ Vérifiez que vous avez
accordé une station FM.
/ Sélectionnez une station
FM avec un signal plus
fort.
“No preset” apparaît sur l’affichage.
/ Si le cordon d’alimentation
a été débranché de la prise
murale pendant plus d’un
mois, les préréglages sont
effacés. Mémorisez de
nouveau les stations.
La station en cours est remplacée par
une autre/le tuner commence
automatiquement à rechercher des
stations.
/ La fonction EON est en
service. Mettez la fonction
EON hors service si vous
ne voulez pas que le
programme soit
interrompu.
Le nom de la station n’apparaît pas
sur l’affichage (ST-SA3ES
uniquement).
/ Appuyez sur DISPLAY
jusqu’à ce que le nom de la
station apparaisse.
Pas d’affichage ou bien les données
affichées sont incorrectes.
/ Mettez le tuner hors
tension. Tenez enfoncées la
touche MENU et la touche
5 et appuyez sur POWER
pour remettre le tuner sous
tension. Toutes les
fréquences mémorisées
sont effacées et l’affichage
est de nouveau en anglais
(réglage usine).
/ Vérifiez auprès de la
société de radio si la station
diffuse le service en
question et si le service
n’est pas temporairement
interrompu.
Informations supplémentaires
Spécifications
Section tuner FM
Plage de fréquence
Bornes d’antenne
Fréquence
intermédiaire
Sensibilité
Sensibilité utilisable
(IHF)
S/B
Distorsion harmonique
Réponse en fréquence
Séparation
Sélectivité
Sortie
87,5 - 108,0 MHz
75 ohms,
asymétrique
10,7 MHz
au seuil de 26 dB
(mono) 10,3 dBf,
0,9 µV/75
au seuil de 46 dB
(stéréo) 38,5 dBf,
23µV/75
10,3 dBf, 0,9 µV/
75
à 40 kHz de
déviation
ST-SA5ES:
95 dB (mono),
86 dB (stéréo)
ST-SA3ES:
80 dB (mono),
76 dB (stéréo)
WIDE
ST-SA5ES:
0,008 % (mono)
0,02 % (stéréo)
ST-SA3ES:
0,02 % (mono)
0,03 % (stéréo)
NARROW
ST-SA5ES:
0,04 % (mono)
0,07 % (stéréo)
ST-SA3ES:
0,05 % (mono)
0,07 % (stéréo)
ST-SA5ES:
15 Hz - 15 kHz
(±0,2 dB)
ST-SA3ES:
15 Hz - 15 kHz
(+0,2/–0,5 dB)
ST-SA5ES:
65 dB à 1 kHz
ST-SA3ES:
60 dB à 1 kHz
à 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
à 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
à 40 kHz de
déviation 600 mV
16
FR
Index
A, B
Accord automatique 8
Accord manuel 8
Accord préréglé
stations AM 4
stations FM 4
Accord. Voir réception
Affichage
langue 7
mode 7
Attribution d’un nom aux
stations 11
Auto-betical select 8
C
Calibrage 14
Classement des stations 11
Compteur de signal 10
Connexion. Voir raccordements
D
Déballage 5
E
EON 12
F
Fréquence intermédiaire 10
G, H, I, J, K, L
Guide de dépannage 15
M
Mémorisation 8,9,10,11,14
Mémorisation de stations.
Mode FM 10
N, O
NARROW 10
Informations supplémentaires
Section tuner AM
Plage de fréquence
Fréquence
intermédiaire
Sensibilité utilisable
Rapport signal sur bruit
Distorsion
harmonique
Sélectivité
Généralités
Alimentation
Consommation
électrique
Impédance d’entrée
Connecteur d’entrée
Dimensions
Poids
Accessoires fournis
P, Q
Préréglage
stations AM 9
stations FM 8,9
Programmation par minuterie
14
PTY 13
R, S, T, U, V
Raccordement d’un
amplificateur 6
Raccordement de l’antenne
AM 5
FM 6
Raccordements
antenne AM 5
antenne FM 6
cordon d’alimentation
secteur 6
amplificateur 6
RDS 12
Réception des stations
préréglées 4
Réglage
de la gamme IF 10
du niveau d’enregistrement
14
W, X, Y, Z
WIDE 10
PO: 531 - 1.602 kHz
(intervalle de
9 kHz)
GO: 153 - 279 kHz
(intervalle de
1 kHz)
450 kHz
(Avec antenne
cadre AM)
PO: 200 µV/m
GO: 700 µV/m
PO: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
GO: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
0,3% (50 mV/m,
400 Hz)
50 dB
CA 220-230 V,
50/60 Hz
ST-SA5ES: 15 W
ST-SA3ES: 13 W
75 ohms
IEC (mâle)
430 x 98 x 340 mm
ST-SA5ES: 6,3 kg
ST-SA3ES: 4,5 kg
Cordon audio (1)
Antenne cadre AM
(1)
Antenne fil FM (1)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony ST-SA3ES Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à