Sony ST-D777ES Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque
d'électrocution, n'ouvrez pas
le coffret. Ne confiez
l'entretien de l'appareil qu'à
un technicien qualifié.
Précautions
Sécurité
Si du liquide ou un objet solide pénètre
à l'intérieur de l'appareil, débranchez
l'appareil et faites-le contrôler par un
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
Sources d'alimentation
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-
vous que la tension de
fonctionnement de votre appareil est
identique à celle de l'alimentation
électrique locale.
Débranchez le cordon de la prise si
vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil pendant une période
prolongée. Pour débrancher le
cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez pas
sur le cordon proprement dit.
Le cordon d'alimentation ne peut être
remplacé que dans un centre de
service après-vente agréé
uniquement.
Placement
Placez l'appareil dans un endroit avec
suffisamment d'air pour empêcher
une accumulation de chaleur et
prolonger la durée de vie de ses
composants.
N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur, ou à un endroit
exposé au rayonnement direct du
soleil, à de la poussière en excès ou à
des chocs mécaniques.
Ne placez rien sur le châssis qui
pourrait bloquer les ouïes de
ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
N'installez pas l'appareil dans un
espace confiné, comme une
bibliothèque ou une étagère fermée.
Nettoyage du châssis
Nettoyez le châssis, les panneaux et les
commandes à l'aide d'un chiffon doux
légèrement imbibé d'une solution
détergente douce. N'utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvants tels que de l'alcool ou du
benzène.
Remballage
Ne jetez pas le carton et le matériau
d'emballage. Ceux-ci constitueront un
conteneur parfait si vous devez
transporter l'appareil. Pour transporter
l'appareil, remballez-le comme il l'était
en sortant d'usine.
Pour toute question ou problème
concernant cet appareil qui n'est pas
abordé dans ce manuel, consultez un
revendeur Sony.
3
FR
FR
TABLE DES MATIÈRES
Préparation
Déballage 4
Raccordement du système 4
Sélection de laffichage en allemand 7
Sauvegarde automatique des stations DAB/FM (Auto-betical Select) 8
Opérations de base
Réception de stations de présélection 9
Opérations avancées du syntoniseur
Aperçu de DAB 10
Réception d’émissions 10
Sauvegarde manuelle des stations 11
Désignation des stations de présélection 12
Organisation des stations de présélection 13
Utilisation de FM RDS (Radio Data System) 14
Surveillance des programmes dinformation de trafic, de nouvelles ou de
météo (Annonce RDS EON/DAB) 14
Localisation dune station par type de programme (PTY) 15
Utilisation du filtre numérique 16
Utilisation de l’écran daffichage 17
A propos du système daccès au menu 18
Conseils pour une meilleure réception FM 18
Informations complémentaires
Guide de dépannage 19
Spécifications 20
Bienvenue!
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce syntoniseur DAB/
FM/AM Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent manuel et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
A propos de ce
manuel
Convention
Les instructions de ce manuel
décrivent les commandes du
syntoniseur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles
présentent la même fonction ou une
fonction semblable à celle du
syntoniseur.
Les icônes suivantes sont utilisées
dans ce manuel:
Z
Indique que vous pouvez utiliser
la télécommande pour effectuer la
tâche.
z
Indique les recommandations et
les conseils pour réaliser la tâche
plus facilement.
Mode de démonstration
Vous pouvez lancer la démonstration en
choisissant DEMONSTRATION dans
le menu. Si vous souhaitez annuler le
mode de démonstration, éteignez le
syntoniseur, puis rallumez-le.
4
FR
PréparationPréparation
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le
syntoniseur:
Câble audio (1)
Antenne boucle AM (1)
Antenne filaire FM (1)
Antenne filaire DAB (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie vous permet de contrôler cet
appareil. Introduisez deux piles AA (R6) en faisant
correspondre les polarités + et - des piles. Lors de
lutilisation dune télécommande, orientez-la vers le
capteur de télécommande
de cet appareil.
z Quand remplacer les piles
En utilisation normale, les piles doivent durer environ
six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus
le syntoniseur, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud et humide.
Ne laissez pas pénétrer de corps étranger dans le boîtier
de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les
piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande aux rayons
directs du soleil ou vers des éclairages. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter des dégâts
dus à une fuite des piles et à la corrosion.
AM ANTENNA
Raccordement du système
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
deffectuer toute connexion.
Ne branchez pas la fiche secteur avant davoir
effectué toutes les connexions.
Veillez à réaliser les connexions correctement pour
éviter un grondement et des parasites.
Lors du raccordement dun câble audio, veillez à
faire coïncider les broches marquées par une couleur
aux prises appropriées: blanc (gauche) sur blanc; et
rouge (droite) sur rouge.
Raccordement de lantenne AM
Cette section décrit comment raccorder lantenne
boucle AM fournie. Pour connaître lemplacement
spécifique des bornes AM ANTENNA, reportez-vous à
lillustration ci-dessous.
De quoi ai-je besoin?
Antenne boucle AM (fournie) (1)
1 Déroulez 2 longueurs du fil torsadé du cadre de
lantenne. Veillez à ne dérouler que la section
torsadée du fil. Ne déroulez pas plus de 2
longueurs de fil. De même, veillez à ne pas
redresser le fil torsadé.
2 Montez lantenne fournie comme illustré ci-
dessous.
5
FR
Getting Started
Préparation
FM ANTENNA
DAB ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
3 Raccordez lantenne boucle AM aux bornes AM à
larrière de lappareil.
4 Ajustez lorientation de lantenne pour la
meilleure réception possible.
Lantenne boucle AM présente un gain qui détecte
mieux le signal de certains angles que dautres.
Placez lantenne dans le sens qui offre la meilleure
réception possible.
Si des sons aigus (son de battement) se produisent
lors de lenregistrement d’émissions AM, réglez la
position de lantenne AM de sorte que le bruit
disparaisse.
Si vous habitez dans un bâtiment en béton armé,
ou avec une structure dacier, il se peut que vous
nobteniez pas une bonne réception étant donné
que les ondes radio sont plus faibles à lintérieur.
Dans ce cas, nous vous recommandons de
raccorder une antenne en option.
z Pour les stations difficiles à capter
Essayez de repositionner lantenne boucle pendant que
vous accordez la station. Positionner lantenne boucle
AM fournie près dune fenêtre devrait améliorer la
qualité de la réception.
Raccordement de lantenne FM
Avec une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir
une qualité sonore en FM supérieure. Nous vous
recommandons dutiliser lantenne filaire FM fournie
temporairement seulement jusqu’à ce que vous
installiez une antenne FM extérieure. Pour connaître
lemplacement spécifique de la borne FM ANTENNA,
reportez-vous à lillustration ci-dessous.
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
Antenne
boucle AM
De quoi ai-je besoin?
Antenne filaire FM (fournie) (1)
Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1)
Raccordez lantenne filaire FM fournie ou lantenne FM
extérieure (non fournie) à la borne FM à larrière de
lappareil.
Raccordement de lantenne DAB
Avec une antenne DAB extérieure, vous pouvez
obtenir une qualité sonore en DAB supérieure. Nous
vous recommandons dutiliser lantenne filaire DAB
fournie temporairement seulement jusqu’à ce que vous
installiez une antenne DAB extérieure. Pour connaître
lemplacement spécifique de la borne DAB
ANTENNA, reportez-vous à lillustration ci-dessous.
De quoi ai-je besoin?
Antenne filaire DAB (fournie) (1)
Antenne extérieure DAB (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur mâle de type F (non fourni)
(1)
Antenne FM extérieure
Antenne filaire FM
6
FR
Préparation
ST-D777ES
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
ANALOG OUT
TUNER IN
RL
RL
ANALOG OUT
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
Raccordez lantenne filaire DAB fournie ou lantenne
DAB extérieure (non fournie) à la borne DAB à larrière
de lappareil.
Raccordement dun fil de masse
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à
raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM
ANTENNA dotée de lindication U (en plus de
lantenne boucle AM) pour une protection contre la
foudre.
Raccordement de lamplificateur
Raccordez le syntoniseur à un amplificateur. Veillez à
mettre les deux composants hors tension avant
deffectuer le raccordement. Pour connaître
lemplacement spécifique des bornes, reportez-vous à
lillustration ci-dessous.
De quels câbles ai-je besoin?
Câble audio (fourni) (1)
Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (L) et
les fiches rouges aux prises rouges (R). Introduisez les
fiches complètement dans les prises; une connexion
incomplète risque de provoquer des parasites.
Antenne filaire DAB
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
vers lantenne DAB extérieure
Raccordement MD/DAT
Cette section décrit comment raccorder le syntoniseur à
une platine DAT ou à un enregistreur de MD pour un
enregistrement numérique à numérique. Grâce à cette
connexion, vous pouvez obtenir la meilleure qualité
sonore possible lors de lenregistrement d’émissions
numériques DAB, même si vous utilisez les sorties
analogiques pour l’écoute. Pour connaître
lemplacement spécifique des prises, reportez-vous à
lillustration ci-dessous.
De quels câbles ai-je besoin?
Câble optique numérique (non fourni) (1)
Câble coaxial numérique (non fourni) (1)
Optique numérique
Coaxial numérique
Remarques
Si vous utilisez un enregistreur MD qui ne supporte pas
lentrée de signaux audio numériques de 48 kHz, vous ne
pouvez pas reproduire ni enregistrer de signaux
numériques via les prises DIGITAL OUT.
La prise OPTICAL présente un cache rétractable.
Introduisez la fiche dans la prise.
Amplificateur
7
FR
Getting Started
Préparation
Sélection de laffichage en
allemand
Vous pouvez choisir entre la langue daffichage en
anglais ou en allemand. Le réglage dusine est langlais.
Pour remplacer la langue daffichage par lallemand,
suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur
sous tension.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur TUNING/SELECT de sorte que
DISPLAY LANGUAGE to German apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER.
Deutsch gewählt apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Pour revenir à laffichage en anglais
Sélectionnez AUSGABE SPRACHE English? à
l’étape 3 ci-dessus. Puis, appuyez sur ENTER à l’étape
4, English Selected apparaît dans la fenêtre
daffichage.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
Raccordement du cordon dalimentation
Raccordez le cordon dalimentation à une prise murale
après avoir effectué toutes les connexions précédentes.
à une prise murale
8
FR
Préparation
Les stations FM normales reçoivent également des
numéros de présélection et sont sauvegardées
après les stations FM RDS. Vous pouvez
sauvegarder un total combiné de 99 stations sur
chaque bande d’émission.
Lorsque le balayage est terminé, AUTO-BETICAL
End clignote dans la fenêtre daffichage.
z Pour changer ou supprimer lemplacement dune
station de présélection
Voir Organisation des stations de présélection à la
page 13.
z Pour sauvegarder des stations avec émissions de
données
Sélectionnez AUTO-BETICAL Audio & Data à l’étape
4 ci-dessus. Pendant la réception d’émissions de
données, les données sont uniquement délivrées par le
connecteur DAB RDI OUT.
z Pour confirmer les stations de présélection
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de la
sélection que vous souhaitez confirmer.
2 Tournez TUNING/SELECT.
Vous pouvez recevoir les émissions de la station de
présélection.
Remarques
Les stations DAB sont tirées par fréquence densemble de
bas en haut. Dans lensemble, chaque service est organisé
alphabétiquement par nom de service de programme.
Si vous vous déplacez dans une autre zone, répétez cette
procédure pour sauvegarder les stations dans votre
nouvelle zone.
Pour plus de détails sur la syntonisation des stations
mémorisées, reportez-vous à la page 9.
Chaque station FM est mémorisée avec le réglage suivant:
ANTENNA ATTENUAT: OFF
IF BAND WIDTH: WIDE
Mode FM (Stéréo automatique/Monaural) : Stéréo
automatique
Si vous désirez présélectionner un réglage différent pour
chaque station FM, modifiez les réglages en fonction des
procédures décrites dans Conseils pour une meilleure
réception FM à la page 18, puis présélectionnez de
nouveau les stations.
Si vous déplacez lantenne après avoir sauvegardé les
stations à laide de la fonction Auto-betical Select, les
réglages sauvegardés risquent de ne plus être valables. Si
cest le cas, sauvegardez de nouveau les stations.
Il ny a pas de son lorsque vous recevez les émissions de
données DAB.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
Sauvegarde automatique des
stations DAB/FM (Auto-betical
Select)
La fonction Auto-betical Select vous permet de
sauvegarder automatiquement un total combiné de 99
stations DAB et FM. Parallèlement, les stations sont
sauvegardées dans lordre alphabétique pour chaque
bande d’émission sans redondance. Par ailleurs, cette
fonction ne sauvegarde que les stations émettant avec
des signaux clairs. Si vous désirez sauvegarder des
stations DAB, FM ou AM (MW et LW) une par une,
reportez-vous à Réception d’émissions à la page 10
et Sauvegarde manuelle des stations à la page 11.
Avant de commencer, assurez-vous de ce qui suit:
Vous avez raccordé une antenne DAB, FM et AM au
syntoniseur comme indiqué aux pages 4 et 5.
1 Baissez le volume de lamplificateur, puis mettez
lamplificateur sous tension et sélectionnez le
mode TUNER.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur
sous tension.
3 Appuyez sur MENU.
4 Tournez TUNING/SELECT de sorte que AUTO-
BETICAL Audio Only apparaisse.
5 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur balaie toutes les stations DAB et
FM dans la zone de diffusion.
Pendant le balayage, Now AUTO-BETICAL
apparaît dans la fenêtre daffichage.
Pour les stations DAB et FM RDS, le syntoniseur
vérifie tout dabord si des stations n’émettent pas
le même programme, puis sauvegarde seulement
celle possédant le signal le plus clair. Les stations
DAB et FM RDS sélectionnées sont triées par ordre
alphabétique en fonction de leur nom de
Programme Service, puis elles reçoivent un
numéro à partir de 1 pour chaque bande
d’émission. Pour plus de détails sur DAB et FM
RDS, reportez-vous à la page 10 (DAB) et à la page
14 (FM RDS).
Basic Operations
Opérations de base
9
FR
Réception de stations de
présélection
Cette section vous montre comment recevoir des stations de présélection.
1
Assurez-vous que vous avez raccordé le syntoniseur et
présélectionné les stations. (Reportez-vous aux pages 4 - 7 pour
les raccordements et à la page 8 ou 11 pour la présélection.)
2
Baissez le volume de lamplificateur, puis mettez
lamplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER.
3
Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur sous tension.
4
Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré.
5
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE de sorte que
PRESET apparaisse dans la fenêtre daffichage.
6
Tournez TUNING/SELECT.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNING/SELECT, une
station de présélection est captée et les réglages (numéro de
présélection, fréquence et nom de la station, etc.) apparaissent
dans la fenêtre daffichage.
7
Ajustez le volume de lamplificateur.
Pour vérifier la station de présélection à laide de la télécommande
Sélectionnez la bande d’émission désirée
en appuyant sur les touches
correspondantes de la télécommande, puis
spécifiez le numéro de présélection désiré
à laide de la touche numérique de la
télécommande.
Vous pouvez également passer dun
numéro de présélection à lautre (avant/
arrière) en appuyant sur PRESET +/ au
lieu de spécifier directement le numéro de
présélection.
Opérations de base
NEWS
EON
WEATHER
TA
DAB
FM AM
PTY
ENTER
AUTOTUNING
PRESET
DAB, FM, AM
PRESET +/
z Pour syntoniser une station
non présélectionnée
Voir Réception d’émissions
à la page 10.
z Ecoute dun composant
secondaire du programme
DAB
Lorsque SC apparaît dans la
fenêtre daffichage pendant
l’écoute dun programme
DAB, le composant secondaire
est contenu dans le service en
cours.
Appuyez sur MONO/SC de
manière à capter le composant
secondaire désiré.Vous
pouvez également utiliser la
télécommande pour cette
opération.
Remarques
Lorsque vous syntonisez
l’émission DAB, naugmentez
pas trop le volume de
lamplificateur. Etant donné que
l’émission DAB présente une
large plage dynamique, un bruit
puissant risque daffecter vos
oreilles ou dendommager
lamplificateur ou les haut-
parleurs.
Lorsque vous syntonisez
l’émission DAB et modifiez la
station, cela peut prendre
quelques secondes.
z Lorsque vous spécifiez
directement une station de
présélection numérotée au-
delà de 10
Appuyez dabord sur >10,
puis sur les touches
numériques correspondantes.
Pour entrer un 0, utilisez la
touche
10
/0.
Exemple: Pour syntoniser le
numéro de présélection 30
Appuyez dabord sur >10,
puis sur 3 et
10
/0.
34 65
10
FR
Opérations avancées du syntoniseurOpérations avancées du syntoniseur
Aperçu de DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de
diffusion multimédia qui transmet des programmes
audio dune qualité comparable à celle de CD pour des
émissions AM actuelles.
Chaque station DAB multiplexe des programmes
(services) radio en un ensemble quelle diffuse
ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs
composants. Tous les services et composants sont
identifiés par un nom, de sorte que vous puissiez
accéder à lun dentre eux sans devoir connaître leur
fréquence.
Par ailleurs, des informations supplémentaires
(appelées données associées au programme) peuvent
être diffusées avec les services sous la forme de texte.
Remarques
Le statut de l’émission DAB dépend de votre pays ou de
votre région. Il se peut quil ne soit pas diffusé ou quil
soit encore en phase de test.
Les programmes DAB sont diffusés en Band-III (174 à 240
MHz) et/ou L-Band (1.452 à 1.491 MHz), chaque bande
étant divisée en canaux (41 en Band-III et 23 en L-Band).
Ces canaux disposent de leur propre identification. Pour
plus de détails sur lidentification et sa fréquence, voyez la
liste à la page 21. Un ensemble est émis par canal pour
chaque station DAB.
Réception d’émissions
Réception d’émissions en balayant les
stations (Syntonisation automatique) Z
Avec une syntonisation automatique, vous pouvez
rapidement accorder une station sans devoir connaître
sa fréquence.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que
AUTO apparaisse dans la fenêtre daffichage.
3 Tournez légèrement TUNING/SELECT et
relâchez-la lorsque les chiffres de fréquence
commencent à changer.
Tournez la commande vers la droite pour une
fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche
pour une fréquence inférieure.
Lorsque le syntoniseur localise une station, elle
sarrête automatiquement. TUNED apparaît
dans la fenêtre daffichage.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous syntonisiez
la station appropriée.
Pour sauvegarder la station, suivez les étapes 4 à 5
dans Sauvegarde manuelle des stations" à la page
11.
Remarque
Lorsque vous syntonisez l’émission DAB et modifiez la
station, cela peut prendre quelques secondes.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Ensemble
Service
Service
Service
Composant
Composant
Composant
11
FR
Opérations avancées du syntoniseur
1234567890ABCDEF
GHIJKLMNOPQ6-_3S
Si vous ne pouvez pas accorder la station
que vous désirez (Syntonisation manuelle)
La syntonisation manuelle vous permet de rechercher
toutes les stations émettant sur chaque bande et
d'accorder les stations avec des signaux extrêmement
faibles que vous pourriez ne pas recevoir avec la
syntonisation automatique.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que
AUTO et PRESET n'apparaissent pas dans la
fenêtre daffichage.
3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous
syntonisiez la station désirée.
Tournez la commande vers la droite pour une
fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche
pour une fréquence inférieure.
z Ecoute dun composant secondaire du programme
DAB Z
Lorsque SC apparaît dans la fenêtre daffichage
pendant l’écoute dun programme DAB, le composant
secondaire est contenu dans le service en cours.
Appuyez sur MONO/SC de manière à capter le
composant secondaire désiré.
Fenêtre daffichage pendant la réception du
composant secondaire (mode de syntonisation
automatique/manuelle)
Lorsque vous recevez le composant secondaire en mode
de syntonisation de présélection, lidentification du
service secondaire apparaît dans la fenêtre daffichage.
Sauvegarde manuelle des stations
Cette section vous montre comment sauvegarder
jusqu’à 99 stations préférées parmi les stations DAB,
FM ou AM (MW et LW) manuellement sur des
numéros de présélection.
Vous pouvez affecter le numéro de présélection à la
station désirée à partir de 1 pour chaque bande
d’émission (DAB, FM et AM) jusqu’à 99 des stations
sauvegardées.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type
d’émission désiré.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE de façon à ce que le syntoniseur passe en
mode de syntonisation automatique ou manuelle.
3 Tournez TUNING/SELECT pour accorder la
station que vous désirez sauvegarder.
4 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît avec le numéro vacant le
plus bas pour indiquer que le syntoniseur est prêt
à sauvegarder la station.
5 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur sauvegarde la station sous le
numéro de présélection.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser dautres
stations.
Si vous désirez présélectionner la station sous un
numéro déjà affecté
Tournez TUNING/SELECT de sorte que le numéro
désiré apparaisse après avoir effectué l’étape 4 ci-
dessus. Dans ce cas, la station de présélection
précédente est remplacée par la nouvelle.
z Les noms de stations DAB et RDS sont sauvegardés
automatiquement
Lorsque vous présélectionnez une station DAB ou RDS
émettant des informations relatives au nom de la station
émettrice, le nom de la station est automatiquement
sauvegardé au moment de la présélection de la station.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE ENTER
MEMORY
Nombre de services dans
lensemble en cours
Numéro du service en cours
Indique le service secondaire.
Pendant la réception du service
primaire, lindication P apparaît.
12
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Désignation des stations de
présélection
Vous pouvez assigner un nom allant jusqu’à 16
caractères à chaque station de présélection, à
lexception des stations DAB et FM RDS. Lorsque la
station est accordée, le nom de la station apparaîtra.
1 Accordez la station de présélection que vous
désirez nommer.
2 Appuyez sur CHARACTER.
Le curseur clignote dans la fenêtre daffichage.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
caractère.
4 Lorsque le caractère que vous désirez apparaît,
appuyez sur CHARACTER pour déplacer le
curseur à la position du caractère suivant.
Si vous commettez une erreur
Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER jusqu’à
ce que le caractère que vous désirez changer
clignote (chaque fois que vous appuyez sur
CHARACTER, le caractère suivant clignote).
Ensuite, tournez TUNING/SELECT pour
sélectionner un nouveau caractère.
5 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom de
la station que vous désirez apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
6 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît avec le numéro de
présélection.
7 Appuyez sur ENTER.
PRESET Memory OK apparaît.
z Lorsque vous nommez une station par Syntonisation
automatique ou Syntonisation manuelle
Après l’étape 6 ci-dessus, MEMORY apparaît avec le
numéro vacant le plus bas pour indiquer que le
syntoniseur sauvegarde la station.
Remarques
Laffichage revient à son mode daffichage normal si vous
arrêtez dassigner des noms pendant plus de 60 secondes.
Si cela se produit, recommencez depuis le début.
Si vous nommez une station qui a déjà un nom
présélectionné, le nom de présélection précédent est
supprimé.
•“No Name apparaît lorsque vous affichez la station de
présélection sans le nom de présélection.
Vous ne pouvez pas utiliser (espace vierge)
uniquement pour le nom de présélection.
z Si vous souhaitez identifier les stations
Suivez la procédure décrite dans Désignation des
stations de présélection à la page 12.
z Lorsque vous accordez des stations AM (MW et LW)
Ajustez lorientation de lantenne boucle AM pour une
réception optimale.
z Si lindicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur MONO/SC lorsque l’émission stéréo FM
est captée.
z Si un programme stéréo FM est distordu
Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural
(MONO). Vous naurez pas leffet stéréo, mais la
distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo,
appuyez de nouveau sur cette touche.
z Lorsque vous présélectionnez une station FM, les
réglages en cours pour ANTENNA ATTENUAT, IF
BAND WIDTH et le mode FM sont mémorisés
simultanément
Pour mémoriser dautres réglages, changez les réglages
suivant les procédures de Conseils pour une meilleure
réception FM à la page 18 après avoir exécuté l’étape 3,
et procédez ensuite à l’étape 4.
Pour changer les réglages dune station présélectionnée,
syntonisez la station et changez les réglages. Appuyez
ensuite sur MEMORY et sur ENTER.
Remarque
Vous ne pouvez pas présélectionner le composant
secondaire (SC) de l’émission DAB. Sauvegardez le service
qui contient le composant désiré, puis passez sur le
composant en appuyant sur MONO/SC lorsque vous
désirez recevoir le composant.
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
13
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Organisation des stations de
présélection
Ce syntoniseur permet facilement dorganiser les
stations de présélection dans lordre de votre choix.
Vous pouvez organiser toutes les stations de
présélection automatiquement, en fonction de lordre
alphabétique, ou vous pouvez utiliser les fonctions
Move et Erase pour déplacer et supprimer des stations
de présélection spécifiques.
1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de
votre sélection.
2 Appuyez sur MENU.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner
lune des méthodes de tri suivantes:
Sélectionnez Pour
MOVE Changer lemplacement dune
PRESET présélection spécifique (voir cette page).
ERASE Supprimer une présélection spécifique
PRESET (voir cette page).
ALPHABETICAL
Trier toutes les stations de présélection
PRESET SORT
dans lordre alphabétique dans chaque
bande d’émission, en fonction des noms
de présélection. Les stations sans noms
de présélection sont organisées par
fréquence, de la plus basse à la plus
élevée.Les stations DAB sont organisées
par fréquence densemble de bas en haut.
Dans lensemble, chaque service et
composant est organisé
alphabétiquement par nom de
présélection.
4 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur trie les stations.
Déplacement dune station de présélection
Vous pouvez également déplacer une station de
présélection spécifique.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de Organisation des
stations de présélection et sélectionnez MOVE
PRESET dans le menu, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le
numéro de présélection que vous désirez déplacer
apparaisse dans la fenêtre daffichage et appuyez
sur ENTER.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
nouvel emplacement pour le numéro de
présélection et appuyez sur ENTER.
La station de présélection que vous avez
sélectionnée est déplacée vers le nouvel
emplacement et les autres stations de présélection
reculent pour faire place à la nouvelle présélection.
Exemple: Si vous déplacez FM4 vers FM 1.
Suppression des stations de présélection
Vous pouvez effacer les stations de présélection une à
une.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de Organisation des
stations de présélection et sélectionnez ERASE
PRESET dans le menu, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le
numéro de présélection que vous désirez
supprimer apparaisse dans la fenêtre daffichage
et appuyez sur ENTER.
La station présélectionnée que vous avez
sélectionnée est supprimée de la mémoire des
présélections et les autres stations de présélection
avancent pour remplir lespace vide.
Exemple: Si vous supprimez le FM1.
z Si vous désirez réinitialiser les stations de
présélection selon les réglages de présélection
dusine
Mettez le syntoniseur hors tension. Remettez ensuite le
syntoniseur sous tension tout en maintenant les touches
ENTER et DAB enfoncées.
Tous les réglages du syntoniseur sont réinitialisés selon
le réglage de présélection dusine.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
14
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Surveillance des programmes
dinformation de trafic, de
nouvelles ou de météo
(Annonce RDS EON/DAB) Z
Lannonce Enhanced Other Networks (EON) et DAB
permet au syntoniseur de passer automatiquement à
une station diffusant des informations de trafic, de
nouvelles et de météo. Une fois que le programme se
termine, le syntoniseur revient à la station que vous
écoutiez. Pour utiliser cette fonction, veillez à
sauvegarder les stations au préalable.
1 Syntonisez une station DAB ou FM RDS
présélectionnée de sorte que les indicateurs RDS
TP ou EON sallument dans la fenêtre daffichage.
2 Appuyez sur EON de sorte que le programme que
vous désirez surveiller apparaisse dans la fenêtre
daffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur EON, la fenêtre
daffichage change comme suit:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t
TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA
& NEWS & WEATHER t Off
Lorsque le syntoniseur accorde automatiquement
un programme dinformation de trafic, de
nouvelles ou de météo, lindicateur respectif
clignote. Si vous ne désirez pas écouter le
programme entier, appuyez sur EON pour revenir
à la station dorigine.
Pour arrêter de surveiller le programme
Appuyez sur EON pendant que le syntoniseur est en
mode dattente EON respectif et lindicateur disparaît.
z Vous pouvez surveiller les informations de trafic, de
nouvelles et de météo à laide de la télécommande
Appuyez sur TA (trafic), NEWS (nouvelles), WEATHER
(météo) de sorte que lindicateur correspondant
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Pour arrêter la surveillance, appuyez de nouveau sur la
touche.
Utilisation de FM RDS (Radio
Data System)
Que pouvez-vous faire avec le RDS?
Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion
qui permet aux stations de radio denvoyer des
informations supplémentaires avec le signal de
programme radio régulier. Ce syntoniseur vous offre
trois caractéristiques RDS pratiques: Affichage des
informations RDS; surveillance des programmes de
trafic, nouvelles ou informations météo; et localisation
dune station par type de programme. Le RDS nest
disponible quavec les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la
station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS
correctement ou si le signal nest pas suffisamment puissant.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS,
ni même offrent-elles le même type de services. Si vous
n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, regardez si vos
stations de radio locales émettent des services RDS dans
votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la bande FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui offre des
services RDS, lindicateur RDS et le nom de la station
apparaissent dans la fenêtre daffichage.
Remarques
Sil y a une annonce durgence par les autorités
gourvernementales, ALARM clignote dans la fenêtre
daffichage.
Si une station noffre pas un service RDS en particulier,
NO... (comme NO PTY) apparaît dans la fenêtre
daffichage.
EON
15
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Remarques
•“Weak Signal apparaît lorsque la station sélectionnée
présente un signal faible. Retune apparaît lorsque le
syntoniseur essaie daccorder de nouveau une station avec
un signal faible.
Coupez la fonction EON lorsque vous désirez enregistrer
un programme sans interruptions, en particulier lorsque
vous désirez effectuer un enregistrement par
programmateur.
•“No EON apparaît dans la fenêtre daffichage si vous
sélectionnez un programme EON avant de syntoniser une
station RDS.
Localisation dune station par
type de programme (PTY) Z
Lorsque vous captez des stations DAB ou FM RDS
présélectionnées, vous pouvez localiser une station que
vous désirez en sélectionnant un type de programme.
Ce syntoniseur accorde le type de programme
actuellement diffusé par les stations DAB ou FM RDS
sauvegardées dans la mémoire de présélection du
syntoniseur.
1 Appuyez sur DAB ou FM pour le type d’émission
désiré.
2 Appuyez sur PTY.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
programme que vous désirez. Reportez-vous au
tableau suivant relatif aux types de programmes
que vous pouvez sélectionner.
Type de programme Ce que vous entendez
Alarm Test Utilisé uniquement pour une
commutation dynamique
Alarm - Alarm! Emissions durgence
Childrens Progs Programmes pour les enfants
Country Music Programmes de musique
Country
Type de programme Ce que vous entendez
Cultures Programmes relatifs à la
culture nationale ou régionale,
comme les problèmes de
langue ou de société
Current Affairs Programmes à thème qui
recouvrent les nouvelles
actuelles
Documentary Documentaires fouillés
Drama Pièces et séries radio
Easy Listening Musique légère (variétés)
Education Programmes d’éducation,
comme les programmes
dapprentissage et de conseils
Finance Rapports de bourse et de
commerce, etc.
Folk Music Programmes de musique Folk
Information Programmes offrant des
informations sur un vaste
choix de sujets, notamment les
tests de consommateur et les
conseils médicaux
Jazz Music Programmes de jazz
Leisure & Hobby Programmes relatifs à des
activités de divertissement
comme le jardinage, la pêche,
la cuisine, etc.
Light Classics M Musique classique, cest-à-dire
instruments, voix et chœurs
National Music Programmes concernant la
musique populaire dun pays
ou dune région
News Nouvelles
None PTY Pas de type de programme ou
programme non défini
Oldies Music Vieux machins
Other Music Musique qui nentre dans
aucune des catégories
susmentionnées, comme le
Rhythm & Blues et le Reggae
Phone In Programmes où les membres
du public interviennent par
téléphone ou dans un forum
pour exprimer leur avis
Pop Music Programmes de musique
populaire
Religion Programmes au contenu
religieux
Rock Music Programmes de musique rock
Science Programmes relatifs aux
sciences naturelles et à la
technologie
16
FR
Opérations avancées du syntoniseur
TUNING/SELECT
MENU ENTER
Utilisation du filtre numérique
Z
Lors de la réception de programmes DAB, vous
pouvez utiliser le filtre numérique pour adapter la
source musicale à votre environnement d’écoute.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que
DIGITAL FILTER apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le
filtre désiré.
* indique que le filtre est actuellement
sélectionné.
5 Appuyez sur ENTER.
Le filtre sélectionné est mis sur ON.
Caractéristiques de chaque filtre numérique
Le contenu et les caractéristiques des filtres
numériques sont les suivants:
STD: Standard (transfert précis): offre une large plage
de fréquence et une sensation despace, étant donné
quil retient le plus dinformations parmi les quatre
filtres. Convient pour la musique classique.
Type1: Clair (transfert lent): offre un son doux et
puissant à la fois avec une nette position dimage.
Convient pour les groupes de jazz ou les voix de
jazz.
Type2: Uniforme (transfert lent): offre un son frais et
énergique avec une expression vocale pleine.
Convient pour les voix.
Type3: Fin (transfert lent): offre un son naturel bien
équilibré, avec une sensation dimmensité et une
réverbération riche. Convient pour écouter nimporte
quelle musique dans une ambiance décontractée.
z Vous pouvez également utiliser le filtre numérique à
laide de la télécommande
Appuyez sur DIGITAL FILTER de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL FILTER, le
filtre numérique change dans lordre comme suit:
Type de programme Ce que vous entendez
Serious Classics Performances dorchestres
majeurs, musique de chambre,
opéra, etc.
Social Affairs Programmes sur les gens et les
choses qui les affectent
Sport Programmes sportifs
Traffic Programmes dannonce de
trafic
Travel & Touring Programmes sur les voyages.
Pas pour les annonces
localisées par TP/TA.
Varied Speech Autres types de programmes
tels que, interviews de
célébrités, jeux de groupe et
comédie
Weather & Metr Informations météorologiques
4 Appuyez sur ENTER.
Le syntoniseur commence à rechercher les stations
de présélection pour le programme (PTY Search
et le type de programme saffichent). Lorsque le
syntoniseur trouve le programme que vous
recherchez, il sarrête de chercher.
5 Lorsque vous désirez recevoir le même type de
programme dautres stations, répétez les étapes 2
à 4.
z Vous pouvez localiser la station par type de
programme à laide de la télécommande
Appuyez sur PTY +/- pour sélectionner le programme
désiré à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
Lorsque vous ne présélectionnez pas de station DAB ou
FM, vous ne pouvez pas utiliser la fonction PTY.
Si vous neffectuez aucune opération pendant 20 secondes
après avoir effectué l’étape 3, le syntoniseur revient au
statut avant dappuyer sur PTY. Pour reprendre
lopération, recommencez à partir de l’étape 2.
STD t Type1 t Type2 t Type3
17
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Utilisation de l’écran daffichage
Z
Informations daffichage
Vous pouvez vérifier le statut de ce syntoniseur et les
informations relatives au programme à laide de l’écran
daffichage.
Lorsque vous accordez la station DAB
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre
daffichage change comme suit:
Numéro de présélection/
Identification de canal (affichage normal)
r
Identification dEnsemble
r
PTY
r
Identification Dynamic (texte radio)
r
Heure
r
Fréquence
r
Identification de composant
1)
1) Uniquement lorsque vous accordez le composant
secondaire. Dans ce cas, l’écran daffichage normal est mis
sur le nom du composant.
z Lorsque SC apparaît dans la fenêtre daffichage
Vous pouvez syntoniser le composant secondaire ou un
autre service du canal double. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 11.
z Lorsque STEREO apparaît dans la fenêtre
daffichage
L’émission en cours est diffusée en mode stéréo/stéréo
conjoint (intensité).
DISPLAY DISPLAY MODE
Lorsque vous accordez la station FM ou AM
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre
daffichage change comme suit:
Numéro de présélection/Fréquence
(affichage normal)
r
PTY
2)
r
Texte radio
2)
r
Heure
2)
r
Niveau de signal
2) Uniquement lorsque vous accordez une station FM RDS
Personnalisation de la fenêtre daffichage
Vous pouvez sélectionner laspect de la fenêtre
daffichage selon lun des quatre modes daffichage
suivants.
Appuyez sur DISPLAY MODE.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE, la
fenêtre daffichage change comme suit:
Affichage complet/Luminosité totale t Affichage
complet/Affichage sombre t Affichage minimal/
Luminosité totale t Affichage minimal/Sombre
Le réglage reste effectif jusqu’à ce que vous le changiez
de nouveau.
Si vous appuyez sur lune des touches de cet appareil,
laffichage minimal est remplacé par laffichage
complet avec la luminosité sélectionnée. Après environ
4 secondes, laffichage revient au mode daffichage que
vous avez sélectionné.
18
FR
Opérations avancées du syntoniseur
Conseils pour une meilleure
réception FM
Ce syntoniseur possède plusieurs fonctions destinées à
améliorer la réception FM. Dabord, essayez de capter
des stations avec les réglages standard. Si la réception
nest pas bonne, essayez de modifier la qualité de la
réception pour obtenir un signal clair.
Le syntoniseur mémorise les réglages suivants avec la
fréquence lorsque vous présélectionnez une station.
Trouver le meilleur atténuateur dantenne
Vous pouvez baisser le niveau du signal dentrée pour
recevoir des émissions avec des niveaux de signal
extrêmement élevés.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
ANTENNA ATTENUAT to ON.
3 Appuyez sur ENTER.
Lorsque vous désactivez latténuateur dantenne
Choisissez ANTENNA ATTENUAT to OFF à l’étape
2 ci-dessus.
Trouver la largeur de bande de fréquence
intermédiaire idéale
Vous pouvez améliorer la sélectivité et réduire les
interférences pour rendre les émissions avec des
signaux faibles plus faciles à écouter.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher IF
BAND WIDTH to NARROW.
3 Appuyez sur ENTER.
Syntoniser uniquement les stations dotées dune
qualité sonore élevée et dune faible distorsion
Choisissez IF BAND WIDTH to WIDE à l’étape 2 ci-
dessus.
Si un programme stéréo FM est distordu
Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural
(MONO). Vous naurez pas leffet stéréo, mais la
distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo,
appuyez de nouveau sur cette touche.
A propos du système daccès
au menu
Ce syntoniseur utilise un système daccès au menu qui
vous permet dexploiter diverses fonctions en suivant
les messages de la fenêtre daffichage. Utilisez les
commandes suivantes pour lexploitation du menu.
Utilisez la Pour
Touche MENU Accéder au mode de menu.
Commande TUNING/SELECT
Afficher les différents paramètres
et réglages.
Touche ENTER Sélectionner le paramètre ou le
réglage actuellement affiché.
Commutation du mode de télécommande
de ce syntoniseur
En commutant le mode de télécommande de ce
syntoniseur, vous pouvez commander certaines
fonctions de ce syntoniseur à partir de la
télécommande pour dautres appareils tels que le
syntoniseur ou lamplificateur Sony.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher
COMMAND MODE to Expand.
3 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir au mode de télécommande pour la
télécommande fournie uniquement
Choisissez COMMAND MODE to Exclusive à
l’étape 2 ci-dessus.
Remarques
Quel que soit le mode de télécommande, vous pouvez
contrôler toutes les fonctions de ce syntoniseur à laide de
la télécommande fournie.
Même si vous mettez le mode de télécommande sur
Expand, vous ne pouvez pas contrôler certaines
fonctions de ce syntoniseur sans la télécommande fournie.
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
TUNING/SELECT
MENU ENTER
19
FR
Additional InformationInformations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous expérimentez la moindre difficulté pendant
lutilisation du syntoniseur, utilisez ce guide du
dépannage pour remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Il ny a pas de son.
c Raccordez les antennes.
c Mettez le réglage de source de lamplificateur sur
TUNER.
c Il ny a pas de son pendant la réception d’émissions de
données DAB. Dans ce cas, DATA apparaît dans la
fenêtre daffichage.
c La station spécifiée a provisoirement interrompu
l’émission.
Vous ne parvenez pas à accorder une fréquence.
c Ajustez la position de lantenne.
c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions
DAB/FM.
c Mettez IF BAND sur NARROW.
c Présélectionnez de nouveau les stations si vous avez
bougé.
Il y a un grondement et/ou un bruit de fond désagréable.
c Ajustez la position de lantenne ou modifiez son
orientation.
c Accordez une fréquence correcte.
c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions
DAB/FM.
c Eloignez le syntoniseur de la source de parasites.
Le RDS ne fonctionne pas.
c Assurez-vous que vous accordez une station FM.
c Sélectionnez une station FM plus puissante.
EEPROM R/W ERROR apparaît dans la fenêtre
daffichage.
c Il y a quelques problèmes avec le microprocesseur
interne dans le syntoniseur. Présélectionnez à nouveau
les stations.
La station a été interrompue par une autre station / Le
syntoniseur lance automatiquement la recherche des
stations.
c La fonction EON est opérante. Désactivez EON lorsque
vous ne souhaitez pas que le programme en cours soit
interrompu.
Laffichage ou les informations appropriées
napparaissent pas.
c Contactez les responsables de la station de radio et
demandez-leur sils fournissent le service en question.
Il se peut que le service soit momentanément hors
service.
Informations complémentaires
Vous ne pouvez pas nommer la station de présélection.
c Vous ne pouvez pas nommer les stations DAB/FM
RDS.
Vous ne pouvez pas recevoir l’émission de données DAB
c Raccordez un récepteur de données externe pour les
émissions de données DAB au connecteur DAB RDI
OUT.
c La station spécifiée interrompt provisoirement
l’émission. Attendez que la station reprenne l’émission.
Le syntoniseur présente un dysfonctionnement
c Le microprocesseur du syntoniseur présente un
dysfonctionnement. Désactivez le syntoniseur, puis
réactivez-le.
Il ny a pas de son du connecteur DAB DIGITAL OUT, ou
vous ne pouvez pas enregistrer le programme.
c Vous captez l’émission de données DAB. Captez un
programme audio.
c Assurez-vous que le câble de connexion numérique est
bien raccordé.
c Le signal de protection de copie est inclus dans le
programme. Entrez le son vers lenregistreur qui est
délivré par le connecteur ANALOG OUTPUT du
syntoniseur.
c Lenregistreur raccordé ne supporte pas le mode de
fréquence d’échantillonnage 48kHz. Utilisez un
enregistreur qui supporte ce mode.
c Le son du programme FM et AM nest pas délivré par
le connecteur DIGITAL OUT du syntoniseur.
Raccordez lenregistreur au connecteur ANALOG OUT
du syntoniseur.
20
FR
Informations complémentaires
Syntoniseur AM
Plage de fréquence MW: 522 - 1.611 kHz
(intervalle de 9 kHz)
LW: 144 -288 kHz
(intervalle de 1 kHz: syntonisation
manuelle)
(intervalle de 3 kHz: syntonisation
automatique)
Sensibilité (avec antenne boucle AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Rapport signal/bruit MW: 54 dB
(50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m, 216 kHz)
Distorsion harmonique
0,3%
Sélectivité 50 dB
Borne dantenne Levier poussoir
Généralités
Alimentation 230 V,
CA 50/60 Hz
Consommation électrique
20 W
Dimensions 430 × 97,5 × 374 mm (l/h/p)
Poids 6,2 kg
Capacité de la télécommande
IR
Capacité de présélection des stations
max.99 (DAB, FM et AM)
Accessoires fournis Voir page 4.
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
Spécifications
Syntoniseur DAB
Plage de fréquences 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624MHz (L23) MHz
Pour plus de détails, reportez-vous à
Tableau des fréquences DAB à la page
21.
Sensibilité 6,9 µV/28 dBf
Rapport signal/bruit 100dB
THD+N
0,005% (1kHz)
Séparation des canaux
90dB (1kHz)
Sélectivité 35 dB (au niveau du canal adjacent)
Réponse en fréquence
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz )
Convertisseur NA S-TACT128 NA à impulsions
Filtre numérique VC24 (uniquement pour la sortie
analogique DAB)
Sortie numérique Borne: Coaxiale et optique
Fréquence d’échantillonnage: 48kHz
Sortie RDI Optique
Borne dantenne 75, femelle F
Syntoniseur FM
Plage de fréquence 87,5 - 108,0 MHz
Sensibilité pour une déviation de 40kHz
à 26 dB (mono) 0,9 µV/10,3 dBf
à 46 dB (stéréo) 23 µV/38,5 dBf
Rapport signal/bruit à 40 kHz de déviation
80 dB (mono), 76 dB (stéréo)
THD+N 1kHz, 40kHz déviation
WIDE
0,035% (mono),
0,045% (stéréo)
Séparation des canaux
50 dB (1 kHz) WIDE
Sélectivité à 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
Réponse en fréquence
+0,2/-0,3 dB (30 Hz - 15 kHz)
Borne dantenne 75, mâle IEC
21
FR
Additional InformationInformations complémentaires
Tableau des fréquences DAB
Band-III (174 à 240 MHz)
Fréquence Nom Fréquence Nom
174,928MHz 5A 209,936MHz 10A
176,640MHz 5B 211,648MHz 10B
178,352MHz 5C 213,360MHz 10C
180,064MHz 5D 215,072MHz 10D
181,936MHz 6A 210,096MHz 10N
183,648MHz 6B 216,928MHz 11A
185,360MHz 6C 218,640MHz 11B
187,072MHz 6D 220,352MHz 11C
188,928MHz 7A 222,064MHz 11D
190,640MHz 7B 217,088MHz 11N
192,352MHz 7C 223,936MHz 12A
194,064MHz 7D 225,648MHz 12B
195,936MHz 8A 227,360MHz 12C
197,648MHz 8B 229,072MHz 12D
199,360MHz 8C 224,096MHz 12N
201,072MHz 8D 230,784MHz 13A
202,928MHz 9A 232,496MHz 13B
204,640MHz 9B 234,208MHz 13C
206,352MHz 9C 235,776MHz 13D
208,064MHz 9D 237,488MHz 13E
239,200MHz 13F
L-Band (1.452 à 1.491 MHz)
Fréquence Nom Fréquence Nom
1452,960MHz L1 1473,504MHz L13
1454,672MHz L2 1475,216MHz L14
1456,384MHz L3 1476,928MHz L15
1458,096MHz L4 1478,640MHz L16
1459,808MHz L5 1480,352MHz L17
1461,520MHz L6 1482,064MHz L18
1463,232MHz L7 1483,776MHz L19
1464,944MHz L8 1485,488MHz L20
1466,656MHz L9 1487,200MHz L21
1468,368MHz L10 1488,912MHz L22
1470,080MHz L11 1490,624MHz L23
1471,792MHz L12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony ST-D777ES Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur