Maytag PDBL390AWZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
D,shwash
Operating li
Loading ..
Dishwashe
S
'iiiii
_= = == = =
_=7
Care & Cleaning ............ 8
Troubleshooting ......... 9-10
Warranty & Service ........ 11
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 12
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Part No. 6 919419 B _2005 Maytag Appliances Sales Co.
DW-1
vaisse//e
Entretien et nettoyage ...... 20
D_pannage ............ 21-22
Garantie et service ......... 23
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Lesinstructions de securit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. IIfaut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une etiquette
CSAont ete homologues par la CanadianStandards
Association (CSA).Neanmoins,comme pour tout autre
equipement utilisant I'electriciteet des pieces mobiles,il y a un
danger potentiel.
13
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age
con£;uspour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pasere utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydtog#ne est un
gaz explosif Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode,ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pasfumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con£;uspour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Pour eviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore
votre habitation, verifiez regulierement les
raccordements d'arrivee d'eau et les tuyaux
d'evacuation pour d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en securite dans le lave-vaisselle.V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf I'aluminium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non I'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi6ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se d6colorer.
Oui, sauf les pisces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s.
d61icat.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'int6rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre sp6cial appel6 <_verre laiteux >_peut jaunir par suite de lavages rep6t6s
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d6colorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recemmandatiens du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ r6sister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement) (certains mod61es). Le contact prolonge avec la nourriture
centenant du sel, du vinaigre, des preduits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier les recommandatiens du fabricant avant le lavage. Sices articles
Argenterie ou de <_noircissement >). ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains mod61es].
argent sterling Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer] peut endommager la finition. Le
_{noircissement >_commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d6former, se fissurer ou se decolorer.
14
Conseilsd'utilisation
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 20).
I_liminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin
lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir
les options desirees en appuyant sur les touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
les options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
Remarque
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le
<{verrouillage >>des commandes, le temoin lumineux
situe _ cote du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oublid
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o0 il s'est arret&
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
15
Churgement
Recommandations d'ordre
g ndral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le mod_le)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts ([escaract_ristiques des
paniers varient selon le mod_le)
Panier Panier
inf_rieur Panier pour sup_rieur
ustensUes
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variet6 d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des
plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
c0t6 gauche eta I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Paniers de porte amovibles
pour ustensiles
Pour de meilleurs resultats de
lavage, evitez de laisser les
divers elements se coller les uns
aux autres dans le panier. Placez
certains d'entre eux manches
vers le haut et les autres
manches vers le bas. Mettez les
couteaux manches vers le haut, puis cuilleres et
fourchettes manches vers le bas.
16
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte :
1. Attrapez le panier pour
ustensiles par la poignee ...........................................
Faites-le glisser vers le
haut de la porte.
2. Degagez le panier des
boutons de retenue en le
soulevant.
.
3.
Pour remplacer le(s)
panier(s) de la porte :
1. Alignez les fentes du dos
du panier avec leboutons
de la porte.
Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de
retenue.
Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'_ ce qu'il soit bloque.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer unpanier muni de buttes avec
languette de s_ret_ :
1. Tirez le panier vers vous
du 1/3 _ 1/2.
2. Reperez les butees au
bout de chaque guide.
Appuyez sur les
languettes de s0ret6
situees au centre des
butees et retirez
les butees completement Le stylepeut
varier
et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au poussoir
moment de retirer les but6es.
Butte
3. Remettez le panier completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de faQon a ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les c0tes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n'est
pas align_ avec I'un des
orifices d'arriv_e d'eau
I'arribre.
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour v6rifier la temp6rature de I'eau _ son arriv6e,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre plac6 dans
1'6vier. Placer un thermometre _ confiserie dans le verre
et v6rifier la temp6rature une fois qu'elle s'est stabilis6e.
D tergent
Utiliser un d6tergent conQu sp6cifiquement pour etre
utilis6 dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas p6rim6 et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous 1'6vier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantit6 de d6tergent entrainerait de
faibles r6sultats de lavage, un d6p0t et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un s6chage inefficace. Une
trop grande quantit6 de d6tergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le d6tergent et n'utilisez que des
produits sp6cialement conQus pour le lave-vaisselle. La
quantit6 de d6tergent doit etre reduite en pr6sence
d'eau douce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantit6 de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determin6e par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill_res _ the 6 cuilleres 8 the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres 8 th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
L6ger 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuilleres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuill6res _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service comp6tent de votre province, peut vous donner le degre de
duret6de I'eaudansvotre r6gion.
En cas d'eau extremement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
resultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
17
necessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure.
Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(RinQage seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin£age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin£age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
dep6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rinQage se
trouve _ c0t6 du godet de d6tergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rinQage. Lorsque le niveau d'agent de rinQage se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il
est temps de remplir le
distributeur. V_rifler le
distributeur tous les
mois.
Pour ajouter de I'agent
de rinQage dans le
distributeur, tourner
lecapuchon vers la gauche pour rouvrir. Enlever le
capuchon et verser I'agent de rinQage dans I'ouverture.
La quantite d'agent de rinQage distribuee au cours du
cycle peut etre r6gl6e en deplaQant le levier
I'interieur de la zone du reservoir. La plupart du temps,
utiliser le reglage _{2 >>,recommande par le fabricant.
R6gler _ la position _{MAX >>pour une eau dure. Placer
le levier n'importe ou entre ces deux reperes pour
obtenir les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et
le tourner vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
[Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidite
est actif avec ce cycle.
Light/Quick Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rin_.ages
[Lavage I_ger/rapido)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 rin_age
[Rin(;age seulement) prochaines charges.
[certains modbles)
Comprend une dur6e de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge.
Remarque
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires
selon la charge en cours.
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours Tousles cycles
Hi Temp Wash du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une temp6rature id6ale (sauf Rinse Only
pour des lavages et des s6chages optimaux. [certains modules])
Pour de meilleurs resultats de s6chage, s61ectionner cette option. Lorsque
Heated Dry Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre n6cessaire Tousles cycles
(:Seehage avee ehaleur) de s6cher _ la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only)
surface non adh6rente. Plus d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du (certains modules)
lave-vaisselle. Dans les modBles avec interieur en plastique, il est normal que
de la vapeur s'echappe de 1'6ventde la porte pendant que la chaleur sSche
la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option Heated Dry n'est pas
s61ectionnee.
Delay L'option peut 6tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
18
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (Dbmarrage differS)
I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coats energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver reau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuy_ sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'_coulent entre un r_glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Oil
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Temoins lumineux
ON (SUR) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rim;age et de sechage du cycles. I
19
|ntretienetnettoyuge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieurstandard L6g@e_ moder6e Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
Lavage quotidien et salete 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modeles)
Mod6r6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomate
pulv@isen Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou @onge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
[evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20
D@annage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyersur START/Cancel[MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettrele lave-vaisselleen mamhe.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitatien.
V6rifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de dep6t _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'operculed6fongable a
pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il n'y aaucune obstruction de nourriture dans letuyau d'6vacuation ou le breyeur.
V6rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles eu disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V6rifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non perim6, entrepose darts un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble IIest normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui depasse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le breyeur 6crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdennement est normal au cours de I'evacuatien.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la
deublure de porte lersque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long Le touche Hi Temp Wash ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp6rature d'arrivee d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) (certains mod_les) si on laisse de la vaisselle
une odeur dans le lave-vaisselle.
De nembreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
IIse peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_Le Lave-
vaisselle n'6vacue pas I'eau _}.)
Encas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de seude des deux c6tes du godet de detergent.
Selectionner Light/Quick Wash (Lavage I_ger/rapido) et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant ouverte
pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant
terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le
nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de detergent
et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. IIfaut moins de d6tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concemant I'ajout d'un article oubli6 (page 15).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours (certains mod_les) clignote apr_s la s61ectiondu cycle et
lumineux jusqu'_ ce que Fenappuie sur la touche START/Cancel.
L'affichage du compte _ rebours (certains modSles) et le temoin lumineux de demarrage differ6
clignotent apr_s la s61ection d'une dur6e de demarrage diff6r6 et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tous les temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un demarrage diff_r_ en cours.
Le temoin du cycle sSlectienn8 clignete si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
<_verreuillage >}des commandes.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
21
Depunnuge
Les verres sont ternes/tachetes S61ectionnez le lavage _ haute temp6rature.
V6rifier la temperature de I'eau.La temp6rature d'amvee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de rin£age.
S'assurerque le d6p6t terne peut 6tre enlev6 en faisant tremper rarticle dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ_ de I'eau dure. R6gler la quantit6 de
d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de reau (page 17).S'assurerque le d6tergent est
non p6rim& correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque chimique. Une
erosion de la surface du verre est peut-6tre caus6e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantite excessive de detergent ou par un prelavage. Pour agi£ le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour eviter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau,
arr6ter le prelavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature
d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave-
vaisselle elle-meme) sont
taches/decolores
Articles incorrectement sechesl "
presence d'humidite _ I'interieur "
da lave-vaisselle aprbs le cycle
de sechage
Wrifier la temperature de I'eau. Latemp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Laissercouler de reau chaude dans un 6vieravant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Wrifier la duret6 de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en cons6quence (page 17).
Utiliser un d6tergent non p6rim& range dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle approprie au niveau de salet6 (page 18).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement align6 avec
un des orifices d'arrivee d'eau (page 16).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16).
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le dep6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus d'6nergie pour nettoyer ce
type de r6sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent hisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V6rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est 16g_re, laisser la
porte ouverte pour oxycter la tache. Utiliser un detergent qui contient ctu chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains detergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d6tergent.
S'assurer que I'option Heated DBj [Sechage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de sechage.
Utiliser r6guli_rement un agent de rin£age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am61iorer le
s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
V6rifier la temperature de I'eau. La temp6rature d'arrivee d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Selectionnez le lavage _ haute temperature.
Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 17).
Loger les articles correctement (page 16).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait 8tre
necessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un sechage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ incline du panier pour amSliorer les resultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne setouchent pas (page 16).
Vaisselle ebrechee Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
•Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
22
GmntieetService
Los guides d'utilisation et d'entretien, los manuels de service
et los catalogues de pieces sont disponibles aupr6s de
Maytag ServicessM,Service _ la clientSle de.
Ne sent pas couverts par cos garanties :
1. Losdommages ou derangements dus ace qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commando.
2. Los garanties sont nulles si los numeros de serie originaux ont ete
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de los lire.
3. Los produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
4. Los frais de d@annage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la
suite d'une quelconque violation de cos garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation
de responsabilite en ce qui concerne los dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus pout en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour avoir droit au service en vertu de la garantie, il faut :
1. Presenter la facture d'origine, le bordereau d'expedition ou autre
papier approprie donnant los details du reglement et la date.
2. La date doit tomber dans la periode stipulee dans la garantie.
3. Pour los appareils neufs vendus avec des residences neuves - le
constructeur doit fournir au client la facture 8 racheteur. La periode de
garantie commence le jour de rachat de rappareil saul si une preuve
avec date de transfert de la propriete neuve est egalement fournie.
Si un service apres-vente est necessaire, il faut d'abord consulter la section
sur le d@annage du manuel d'utilisation et d'entretien ou appeler le
service a la clientele de en composant le 1-800-843-0304 aux ¢-U. ou le 1-
866-587-2002 au Canada.
Pour obtenir los prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la clientele de. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire
ou telephoner a :
Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR ° Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-843-0304
Canada 1-866-587-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de Maytag ServicessM,
Service _ la clientSle de et concernant un probl6me, veuillez fournir
I'information suivante :
a.Vos nom, adresse et num6ro de t61@hone;
b. Num6ro de mod6le et num6ro de s6rie (situ6s _ gauche de la
cuve) de I'appareil;
c. Nom et adresse du d6taillant.
d. Description claire du probl6me observ6;
e. Duret6 de I'eau,marque et quantit_ de d6tergent, temp6rature
de I'eau et cycle utilis6s.
I1 Preuved'achat avec la date.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag PDBL390AWZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire