Dremel 398 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Page 25
P.O. Box 1468
Racine, Wisconsin 53401
Sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Maintenance
Informations sur les accessoires
Garantie
Liste des nécessaires d'accessoires
Pièces de service
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
©
Robert Bosch Tool
Corporation
1997
Tous droits réservés
O
O
u
u
t
t
i
i
l
l
r
r
o
o
t
t
a
a
t
t
i
i
f
f
n
n
u
u
m
m
é
é
r
r
i
i
q
q
u
u
e
e
à
à
h
h
a
a
u
u
t
t
e
e
v
v
i
i
t
t
e
e
s
s
s
s
e
e
C
C
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
/
/
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
M
M
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
3
3
9
9
8
8
SOYEZ FRANC … Avez-vous lu
ce MANUEL ?
Les produits de mar
que Dremel sont fabriqués et commercialisés par la
Division Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
Page 26
Règles de Sécurité Générales
V
ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
L
enon-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
!
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien
éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent les
accidents.
N
'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz ou
de poussières inflammables.
Les outils électriques créent
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou
les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous travaillezavec un outil électrique.
Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche
polarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui
ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la
prise, inversez sa position ; si elle n'entre toujours
pasbien, demandez à un électricien qualifié d'installer
une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche
de l'outil.
La double isolation élimine le besoin d'un
cordon d'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi
que d'une prise de courant mise à la terre. Avant de brancher
l'outil, assurez-vous que la tension de la prise correspond, à
celle indiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas
d'outils prévus pour courant alternatif seulement avec une
source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la
terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.).
Le risque de choc électrique est plus grand si votre
corps est encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil
électrique dans un endroit humide est inévitable, un
disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé pour alimenter
votre outil. Des chaussures et des gants en caoutchouc
d'électricien contribueront à accroître davantage votre
sécurité personnelle.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau.
La présence d'eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par
son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le
cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des
huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon endommagé.
Un
cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A
» ou « W ».
Ces cordons sont faits pour être utilisés à
l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
Reportez-vous aux « Dimensions recommandées des
cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce
manuel.
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour
entraîner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.
N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les
gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants,
des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par
des pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes d'huile et de graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de
brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur
ARRÈT.
Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la
détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en
position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l'outil.
Une clé laissée dans une pièce tournante
de l'outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre entout temps.
Un bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des
lunettes ou une visière.
Selon les conditions, portez aussi
un masque antipoussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil
antibruit.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre façon adéquate.
Le fait de tenir
la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.
L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un
outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un
réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
De
telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de
démarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres
personnes inexpérimentées.
Les outils sont dangereux
dans les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres.
Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à
diriger.Toute altération ou modification constitue un usage
erroné et peut causer un danger.
Page 27
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil.
S
i vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le
réparer avant de vous en servir.
De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un
calendrier d'entretien périodique de votre outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil.
Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
d
angereux avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à un
réparateur qualifié.
L'entretien ou la réparation d'un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences
graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou
p
incés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être
montés erronément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces
de rechange d'origine. Suivez les directives données à la
s
ection « Réparation » de ce manuel.
L
'emploi de pièces
non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.
Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de
carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en
plastique.
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la
vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement
de l'outil.
Les meules et les autres accessoires utilisés à
une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se
détacher et provoquer des blessures.
Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en
exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut
venir en contact avec des fils cachés ou son propre
cordon.
Le contact avec un fil sous tension rendra les
parties métalliques exposées de l'outil sous tension et
causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour
couper dans des murs existants ou autres endroits
aveugles pouvant dissimuler des fils électriques,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs
alimentant ce lieu de travail.
L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre
flexible et à leurs accessoires : ne faites pas
fonctionner l’arbre flexible avec une courbe prononcée.
Lors du pliage, l’arbre peut produire une chaleur
excessive sur la gaine ou la partie maniable. Le rayon
minimum recommandé est de 6 po.
Débranchez toujours le cordon de la prise de courant
avant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou de
poser des accessoires.
L'outil pourrait se mettre en
marche par mégarde et causer des blessures graves.
Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque
vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez.
Vous
pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.
L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbre
flexible et à leurs accessoires : maintenez toujours
fermement la partie maniable dans vos mains pendant
le démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le
plein régime, le couple à réaction du moteur peut
entraîner une torsion de l’arbre.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières.
N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien
aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et
le travail dans un environnement sûr réduisent les risques
de blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelque
réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la
douille et tout autre dispositif de réglage sont bien
serrés.
Un dispositif de réglage lâche peut bouger
soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec
projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main à proximité de la mèche qui
tourne.
Vous ne vous rendrez pas toujours compte de
cette proximité.
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionne-
ment pendant au moins une minute avant d’utiliser la
meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir
devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la
période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés
de la brosse.
Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doivent
jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min.
Dirigez
la décharge de la brosse métallique en rotation en sens
opposé à vous.
Des petites particules et des petits
fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse
durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et
peuvent se loger dans votre peau. À haute vitesse, les
poils ou fils de fer mal attachés seront éjectés.
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur
avec les brosses métalliques ou en soie de porc.
Appliquez légèrement les brosses métalliques ou en
soie de porc sur votre ouvrage, puisque seules les
extrémités du fil métallique/des brosses font le travail.
Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une
surcharge du fil métallique ou de la brosse, résultant en
une action d’essuyage, et entraînera une décharge des
brosses/du fil métallique.
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les
meules individuelles pour éviter les éclats ou les
fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe
pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui
peut être endommagée.
Les fragments d'une meule qui
éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande
vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou
vous-même.
N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les
Page 28
lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les
mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant
l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force
pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la
lame.
Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant que
possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main
et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en
u
sage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150
mm, entre votre main et la mèche qui tourne.
Les
pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou
tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et,
de ce fait, la mèche peut « mordre » ou sauter vers vous.
En fixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser vos deux
mains pour contrôler l'outil.
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couper
un ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail
de manière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne
vienne pas pincer la mèche qui sera arrachée de votre
main.
Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de
l'absence de clous ou de corps étrangers dans l'ouvrage.
Sous l'effet du contact avec des clous ou corps étrangers,
la mèche peut sauter.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame
est enfoncée dans le matériau.
Le tranchant de la lame
peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le
contrôle du couteau.
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout
en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.
Ceci peut
causer une perte de contrôle et un rebond.
Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsque
vous taillez, détourez ou coupez est très important.
Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sens
dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui
correspond au sens d'éjection des copeaux).
L'avance
de l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de
la mèche de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette
avance.
Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque,
mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur.
Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisent
et débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer
l'ouvrage bloqué.
Si l'interrupteur de l'outil est laissé en
position de marche « ON », l'outil pourrait se remettre en
marche par mégarde et causer ainsi des blessures
graves.
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,
mettez hors tension.
L'outil peut être déposé en toute
sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.
Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières
inflammables.
Les étincelles provenant de la meule
pourraient enflammer ces matières.
Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.
Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes
pour être touchées à mains nues.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à
l'aide d'air comprimé.
Une accumulation excessive de
métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut
causer des défaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un
u
sage fréquent de votre outil rotatif.
N
'oubliez pas
qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à infliger
des blessures graves.
Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage
erroné.
Toute altération ou modification constitue un
usage erroné et peut provoquer des blessures graves.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme fraise
dentaire dans des applications médicales humaines ou
vétérinaires.
Des blessures graves peuvent s’ensuivre.
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques de
découpage, les couteaux à grande vitesse ou les
couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que la
pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais de
tenir la pièce d’une seule main tout en utilisant l’un de
ces accessoires.
La raison en est que ces roues grippent
lorsqu’elles sont le moindrement inclinées dans la
rainure, et elles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi
perdre le contrôle et causant des blessures graves. Votre
autre main doit servir à stabiliser et guider la main qui
tient l’outil. Lorsqu’un disque de découpage grippe, on
peut généralement s’attendre à ce qu’il se brise. Lorsque
la scie en acier, les couteaux à grande vitesse ou le
couteau au carbure de tungstène grippent, ils peuvent
sauter hors de la rainure et vous pouvez perdre le
contrôle de l’outil.
Les travaux à la machine tel
que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent
créer des poussières contenant des produits chimiques
qui sont des causes reconnues de cancer, de
malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment
et d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition
à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien
ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel
que certains masques à poussière conçus spécialement
pour filtrer les particules microscopiques.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite)
AVERTISSEMENT
!
Page 29
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
S
ymbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute,
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole signifie que
cet outil est approuvé
conformément aux normes
canadiennes par Under
writers
Laboratories.
Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Under
writers
Laboratories et qu’il a été
homologué selon les normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
Page 30
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou
réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive
réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Outil rotatif
Description fonctionnelle et spécifications
CAPUCHON
D'ENTRAÎNEMENT
AVERTISSEMENT
!
FIG. 1
BOUTON
DE BLOCAGE
DE L’ARBRE
PRISES D’AIR
ÉCROU DE DOUILLE
INTERRUPTEUR
AFFICHAGE
À CRIST
AUX
LIQUIDES
BOUTON
D’ACCÉLÉRA
TION
BOUTON DE
DÉCÉLÉRATION
CORDON
CLÉ
DOUILLE
NOYAU D'ARBRE
FLEXIBLE
ÉCROU DE
DOUILLE
Numéro de modèler 398
Intensité nominale 120V 50 - 60Hz
Amperaje nominal 1,15A
Régime à vide n
0
5 000-35 000/min
Capacités de la douille 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
DOUILLE
BRIDE DE
SUSPENSION
Page 31
DOUILLE
Pour desserrer
, appuyez d’abord sur le bouton de blocage
de l’arbre et tournez l’arbre à la main jusqu’à ce que le
dispositif de blocage engage l’arbre, empêchant ainsi toute
rotation ultérieure.
N’appuyez pas sur le
bouton de blocage de
l’arbre pendant que le Outil Rotatif est en marche.
L’arbre étant bloqué, utilisez la clé à douille pour desserrer
l’écrou de douille, au besoin. Changez les accessoires en
insérant le nouveau le plus loin possible dans la douille de
serrage, réduisant ainsi les possibilités qu’il ne se libère ou
ne se déséquilibre. L’arbre étant bloqué, serrez à la main
l’écrou de douille jusqu’à ce que la tige de l’accessoire soit
retenue solidement par la douille. Évitez un serrage exces-
sif de l’écrou.
DOUILLES
Quatre tailles différentes de douilles (reportez-vous à
l’illustration), adaptées à des tailles différentes de tiges,
sont offertes pour votre Outil Rotatif. Pour poser une autre
douille, retirez l’écrou de la douille ainsi que la douille à
remplacer. Insérez l’extrémité non fendue de la douille
dans l’ouverture à l’extrémité de l’arbre de l’outil. Replacez
l’écrou sur l’arbre. Utilisez toujours la douille de même
grosseur que la tige de l’accessoire que vous désirez
utiliser.
Ne forcez jamais une tige trop grosse pour la
douille.
ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES
Pour le travail de précision, il est important que tous les
accessoires soient bien équilibrés (tout comme les pneus
de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire,
desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournez
l’accessoire ou la douille d’un quart de tour
. Resserrez
l’écrou de la douille et mettez le Outil Rotatif en mar
che. Le
son qui se fait entendre et le maniement de l’outil devraient
vous indiquer si l’accessoire est bien équilibré. Continuez
l’ajustement de cette façon jusqu’à ce que vous obteniez le
meilleur équilibre. Pour maintenir l’équilibre des pointes de
meule abrasive, avant chaque usage, alors que la pointe de
roue est retenue fermement dans la douille, mettez le Outil
Rotatif en marche et tenez la pierre à rectifier 415
légèrement appuyée sur la pointe de la meule en rotation.
Ceci a pour effet d’éliminer les points élevés tout en
rectifiant la pointe de meule pour un meilleur équilibre.
Vous pouvez suspendre votre outil au crochet de
suspension pour le ranger ou lors de la pose de l’arbre
flexible. Si vous n’utilisez pas le crochet de suspension,
retirez-le de l’outil et remettez-le en place d’un coup sec en-
dessous du cordon de façon à ce qu’il ne gêne pas
l’utilisation de l’outil.
Pose de l'arbre flexible à l'outil rotatif
Dremel
N’utilisez pas de fers de
défonceuse car cela
provoquerait des rebonds.
Pour fixer l'arbre flexible 225 (vendu séparément) à l'outil
rotatif, retirez le capuchon du boîtier de l'outil, comme
illustré à la Figure 1. Appuyez ensuite sur le blocage de
l'arbre et dévissez l'écrou de douille, puis retirez la douille.
Posez le capuchon d'entraînement sur l'arbre du moteur,
comme illustré à la Figure 2, et serrez.
Pour prévenir les
dommages à l'outil, ne
serrez pas excessivement le capuchon
d'entraînement.
Serrez le capuchon d'entraînement à la
main, puis serrez d'un autre tiers de tour avec la clé. (La
clé est fournie avec votre nécessaire d'outil rotatif.) Ne
serrez pas excessivement.
DOUILLE
ÉCROU
D
E
DOUILLE
ÉCROU
DE
DOUILLE
POUR DESSERRER
P
OUR SERRER
C
LÉ À
DOUILLE
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE
SERRAGE —
Les tailles des douilles de serrage peuvent
être identifiées par les anneaux à l’extrémité arrière de la
douille.
La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau.
La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux.
La douille de 2,4 mm possède trois (3) anneaux.
La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.
D
ébranchez toujours le Outil
Rotatif avant de changer les
accessoires ou les douilles, ou de faire l’entretien de
votre Outil Rotatif.
BOUTON
DE BLOCAGE
D
E L’ARBRE
ANNEAUX
D’IDENTIFICATION
DOUILLE
480
3,2 mm
DOUILLE
481
2,4 mm
DOUILLE
482
1,6 mm
DOUILLE
483
0,8 mm
AVERTISSEMENT
!
Assemblage
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDE
!
AVERTISSEMENT
!
V
issez l'arbre flexible sur le boîtier de l'outil rotatif
Dremel en vous assurant que l'extrémité carrée du
noyau central engage le logement à trou carré dans le
capuchon d'entraînement (Figure 3).
Ne tirez pas le noyau central
v
ers l'extérieur pour
engagement dans le capuchon d'entraînement, ce qui
pourrait détacher le noyau central de la pièce à main.
Si l'outil s'arrête lorsque l'arbre est plié, il se peut que le
noyau central soit fixé dans le capuchon d'entraînement.
Desserrez l'arbre et retirez le noyau du capuchon
d'entraînement. Revissez ensuite l'arbre flexible sur le
boîtier de l'outil rotatif.
Ensemble de douille d'arbre flexible
L'ensemble de douille se compose d'un écrou de douille
et d'une douille. Pour changer les forets, utilisez la clé et
un foret. Insérez la partie tige de tout foret Dremel (tige de
3,2 mm recommandée) à travers l'ouverture de la pièce à
main de l'arbre flexible pour bloquer l'arbre. L'arbre étant
fixé solidement, utilisez la clé pour desserrer ou serrer le
écrou de douille, comme illustré à la Figure 4. L'écrou de
douille étant lâche, insérez un accessoire ou un foret aussi
profondément que possible pour éviter le branlement
durant l'usage. Resserrez l'écrou de douille.
Dépose et remplacement de la douille
Quatre douilles de tailles différentes pouvant recevoir
des tiges de tailles différentes sont disponibles pour
votre arbre flexible. Pour poser une douille différente,
retirez l'écrou de douille et retirez l'ancienne douille.
Insérez l'extrémité non fendue de la douille dans le trou
pratiqué sur l'extrémité de l'arbre flexible. Remettez
l'écrou de douille en place sur l'arbre. Utilisez toujours
la douille correspondant à la taille de la tige de
l'accessoire que vous voulez utiliser.
Ne forcez jamais une tige de diamètre plus gros dans
une douille.
Graissage de l'arbre flexible
L'arbre flexible doit être graissé après 25 à 30 heures
d'usage. Pour graisser, dévissez l'ensemble d'arbre
flexible du boîtier du moteur. Tirez le noyau central hors
de l'ensemble d'arbre flexible. Appliquez une pellicule
très mince de graisse de bonne qualité pour service à
températures élevées sur le noyau central.
Pour prévenir les dommages
à l'outil, ne graissez pas
excessivement l'arbre.
Une quantité excessive de
graisse fera surchauffer l'outil. On doit utiliser la graisse
d'arbre Dremel No. 5990952 ou une graisse pour
roulements de roues automobiles.
Reposez l'arbre flexible sur l'outil rotatif.
N'utilisez pas l'arbre flexible
s'il présente un coude
accusé (A).
Ceci peut produire une chaleur excessive et
réduire la durée d'utilisation de l'outil et de l'arbre. Le
rayon minimum recommandé est de 150 mm
(B).
Contenu d'un accessoire arbre flexible 225
Qté Description
1 Ensemble d'arbre flexible
(1066,8 mm de long)
1 Capuchon d'entraînement
Page 32
B.
A.
RA
YON DE
150 mm
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDE
!
CAPUCHON DU
BOÎTIER
CÉCROU DE
DOUILLE
CAPUCHON
D'ENTRAÎNEMENT
ARBRE DU
MOTEUR
ARBRE FLEXIBLE
CAPUCHON D'ENTRAÎNEMENT
CAPUCHON
D'ENTRAÎNEMENT
ÉCROU DE
DOUILLE
FORET
DOUILLE (à l'intérieur)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
AVERTISSEMENT
!
Assemblage - (suite)
#560
Fraise à placoplâtre, à utiliser pour les cloisons sèches
• Lorsque la fraise n° 560 est introduite dans l’outil
MultiPro, s’assurer qu’elle a été insérée le plus loin
possible.
• Pour exécuter des coupes à main levée dans le
placoplâtre – dans le but de réparer un trou dans une
cloison sèche, par exemple – utiliser la fraise tout usage
561 et tailler à droite, c’est-à-dire dans le sens des
aiguilles d’une montre. Lorsqu’un gabarit (une boîte de
raccordement) est utilisé derrière la cloison sèche, utiliser
la fraise à placoplâtre n° 560 et tailler à gauche, c’est-à-
dire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
#561
Fraise tout usage, à utiliser pour le bois, le plastique,
les cloisons sèches, le fibre de verre, le revêtement
d’aluminium ou de vinyle, les carreaux insonorisants et
les lamellés.
• Lorsque la fraise n° 561 est introduite dans l’outil
MultiPro, s’assurer qu’elle a été insérée le plus loin
possible.
• Pour exécuter des coupes à main levée dans le
placoplâtre – dans le but de réparer un trou dans une
cloison sèche, par exemple – utiliser la fraise tout usage
n° 561 et tailler à droite, c’ est-à-dire dans le sens des
aiguilles d’une montre. Lorsqu’un gabarit (une boîte de
raccordement) est utilisé derrière la cloison sèche, utiliser
la fraise à placoplâtre n° 560 et tailler à gauche, c’ est-à-
dire dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Avec les fraises n° 561 tout usage et n° 562 pour
carreaux, attaquer le matériau à un angle de 45°, puis
redresser doucement l’ outil à 90
° avant d’amorcer la
coupe.
#562
Fraise à carreaux, à utiliser pour le carrelage mural,
les panneaux de ciment et le plâtre.
• Lorsque la fraise n° 562 est introduite dans l’ outil
MultiPro, il est très important que 1,6 mm à 3,2 mm de la
partie lisse de la queue soit visible au-delà du mors.
• Avec les fraises n° 561 tout usage et n° 562 pour
carreaux, attaquer le matériau à un angle de 45°, puis
redresser doucement l’ outil à 90° avant d’ amorcer la
coupe.
• NE P
AS UTILISER SUR LES CARREAUX CÉRAMIQUES
DE PLANCHERS
Page 33
Le guide de coupe 565 (vendu séparément) est offert
entièrement assemblé et prêt à l’usage. Pour utilisation
d
ans des matériaux variés allant jusqu’à 3/4 po
d’épaisseur. Tenez toujours l'outil fermement, en utilisant
une pression lente et régulière pour pratiquer des coupes.
Pour poser, reportez-vous aux quatre étapes illustrées
ci-après.
Important : Lorsque vous regardez l'outil depuis le
dessus, la lame tourne en sens horaire. Le sens
d'introduction du couteau doit être anti-horaire.
Pose du guide de coupe
Consignes d’utilisation de l’accessoire de guidage de coupe
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 3 FIG. 4
Page 34
Le Outil Rotatif est un outil polyvalent à grande vitesse. Il
peut servir à découper, aiguiser, polir, poncer, couper,
brosser, percer et davantage.
Le Outil Rotatif possède un petit moteur électrique puis-
sant, il se manie confortablement, et il a été conçu de
manière à recevoir un vaste éventail d’accessoires, y
compris roues abrasives, forets, brosses métalliques,
polissoirs, fraises à graver, fers de toupie et disques de
découpage. Les accessoires sont offerts en différentes
formes et ils vous permettent d’exécuter différentes
tâches. À mesure que vous vous familiariserez avec
l’éventail d’accessoires et leurs usages, vous constaterez la
grande souplesse d’emploi du Outil Rotatif et découvrirez
de nombreux usages auxquels vous n’aviez pas pensé
auparavant.
Le véritable secret du Outil Rotatif tient à sa vitesse. Pour
comprendre les avantages de sa grande vitesse, il vous
faut savoir que la perceuse électrique portative standard
fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 2800 tours/minute.
Le Outil Rotatif fonctionne à des vitesses allant jusqu’à
35 000 tours/minute. La perceuse électrique standard est
un outil à basse vitesse mais à couple élevé ; le Outil
Rotatif est précisément l’inverse, un outil à grande vitesse
m
ais à couple réduit. La différence principale du point de
vue de l’utilisateur est que, sur les outils à grande vitesse,
la vitesse alliée au fait que l’accessoire est monté dans la
douille de serrage fait le travail. Il ne vous est nullement
nécessaire d’exercer une pression sur l’outil ; il vous suffit
de tenir et de guider l’outil. Dans le cas des outils à basse
vitesse, non seulement devez-vous guider l’outil, vous
devez également exercer une pression sur celui-ci comme
vous le faites, par exemple, en perçant un trou.
C’est cette grande vitesse, alliée à son format compact
ainsi qu’au vaste éventail d’accessoires spéciaux, qui
distingue le Outil Rotatif des autres outils à moteur. Sa
vitesse lui permet d’exécuter des tâches, telles que la
coupe de l’acier trempé, la gravure du verre, etc., que des
outils à basse vitesse ne peuvent accomplir.
Pour tirer le maximum de votre Outil Rotatif, il vous
faut apprendre comment mettre cette vitesse à votre service.
Affûtage des outils
Perçage de précision Façonnage du bois
Sculptage du bois
Ébarbage du métal Coupe du métal
Consignes d’utilisation pour l’outil rotatif et
l’accessoire à arbre flexible
Les instructions suivantes s‘appliquent à l’outil rotatif et à l’arbre flexible,
les figures n’illustrent toutefois que l’outil rotatif.
Page 35
Utilisation du Outil Rotatif
Apprendre à utiliser le Outil Rotatif, c’est d’abord en con-
naître le maniement. Tenez-le dans votre main pour en
sentir le poids et l’équilibre. Habituez-vous à la forme coni-
que de son boîtier qui permet d’empoigner le Outil Rotatif
comme s’il s’agissait d’un stylo ou d’un crayon.
Lorsque vous mettez l’outil en marche pour la première
fois, tenez-le éloigné de votre visage. Certains accessoires
peuvent avoir été endommagés durant la manutention et
peuvent alors se séparer en morceaux lorsqu’ils atteignent
une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fréquemment,
mais il vaut mieux prévenir.
Pratiquez d’abord sur des matériaux de rebut pour voir
comment coupe le Outil Rotatif. N’oubliez pas que le travail
est accompli par la vitesse de l’outil et par l’accessoire
monté dans la douille de serrage. Vous ne devez pas vous
appuyer sur l’outil ni pousser celui-ci dans le matériau.
Abaissez plutôt l’accessoire en rotation, légèrement vers la
pièce, en le laissant toucher l’endroit où vous voulez com-
mencer la coupe (ou le ponçage ou la gravure, etc.). Axez
vos efforts sur le guidage de l’outil sur la pièce, en n’exer-
çant qu’une très faible pression de votre main. Laissez
l’accessoire faire le travail.
Il est habituellement préférable de passer l’outil plusieurs
fois plutôt que de tenter de faire tout le travail d’une seule
f
ois. Ainsi, pour pratiquer une coupe, passez l’outil allant-
venant sur la pièce, tout comme vous le feriez avec un petit
pinceau. Coupez un peu de matériau à chaque passage
jusqu’à ce que vous atteigniez la profondeur désirée. L’ap-
proche douce et adroite est celle qui convient le mieux à la
p
lupart des tâches. Vous exercez ainsi un meilleur con-
trôle, êtes moins susceptible de commettre des erreurs, et
obtenez le meilleur rendement de l’accessoire.
Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de
précision, tenez le Outil Rotatif comme un crayon,
entre le pouce et l’index.
Tenez l’outil dans la « paume de la main » pour le
meulage de surfaces planes ou lors de l’utilisation de
disques de découpage.
Chaque fois que vous
prenez l’outil, veillez à ne
pas couvrir les trous d’aération avec votre main, ce qui
a pour effet d’empêcher l’air de circuler à l’intérieur et
ainsi faire surchauffer le moteur
.
AVERTISSEMENT
!
Portez Des Lunettes De Protection
AVERTISSEMENT
Wear Eye Protection
Portez Des Lunettes De Protection
Use Anteojos De Protección
Questions ou problèmes ? Composez le 1-800-437-3635.
Ou visitez notre site web à www.Dremel.com
Page 36
Circuit électronique d’asservissement (EFC)
Votre outil est muni d’un circuit électronique
d
’asservissement interne qui permet un démarrage en
douceur, lequel limite les contraintes qui se produisent lors
d’un départ à couple élevé. Ce système permet également
à
la vitesse sélectionnée d’être maintenue quasiment
constante entre les régimes à vide et en charge.
Réglez l’affichage de vitesse pour convenir au travail à
effectuer : lors du travail de matériaux différents, les
meilleurs résultats s’obtiennent avec une vitesse
régulée. L’outil rotatif 398 est muni d’un contrôle de
vitesse intégré.
Ne jamais utiliser de
variateur de vitesse externe
sur cet outil.
Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner la vitesse
convenant à chaque tâche. Changez la vitesse pour
trouver celle convenant le mieux à l’accessoire que vous
utilisez et à la tâche à accomplir.
REMARQUE : Les changements de tension influent sur la
vitesse. Une tension d’entrée réduite ralentira le régime
de l’outil, particulièrement à son réglage le plus bas. Si
l’outil semble tourner lentement, augmentez le réglage
de la vitesse en conséquence.
Sélecteur de vitesse numérique
Votre outil rotatif est muni d’un sélecteur de vitesse
numérique qui affiche la vitesse de rotation de l’outil sur un
écran à cristaux liquides. La vitesse peut être choisie tous
les 1000 tr/min entre 5 000 et 35 000 tr/min. Il suffit
d’appuyer sur les boutons du sélecteur qui sont repérés
positif ou négatif.
POUR METTRE L’OUTIL EN « MARCHE », faites glisser
l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT à la position «
MARCHE » (ON).
POUR « ARRÊTER » L’OUTIL, faites glisser l’interrupteur
de MARCHE/ARRÊT à la position « ARRÊT » (OFF).
POUR ACCÉLÉRER, appuyez sur le bouton repéré du
signe +.
POUR DÉCÉLÉRER, appuyez sur le bouton repéré du
signe -.
Nécessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains matériaux (certains plastiques, par
exemple) nécessitent une vitesse relativement lente parce
que la friction de l’accessoire à haute vitesse produit de la
chaleur et peut faire fondre le plastique.
Les basses vitesses (15 000 tours/minute ou moins) sont
généralement préférables pour les opérations de polissage
ayant recours à des accessoires de polissage en feutre.
Elles peuvent également être préférables pour certains
travaux délicats tels que la sculpture ou la gravure délicate
dans le bois, et les pièces fragiles de modelage. Toutes les
applications de brossage nécessitent une vitesse plus faible
pour éviter que les fils de fer ne soient éjectés du moyeu de
la brosse.
Les vitesses plus élevées sont préférables pour ciseler,
c
ouper, rainurer, façonner, couper des feuillures ou des
moulures dans le bois.
Les bois durs, les métaux et le verre nécessitent une vitesse
élevée, tout comme le perçage qui doit également être
e
ffectué à haute vitesse.
S
ouvenez-vous que vous pouvez effectuer la plupart de vos
travaux à la vitesse normale de 35 000 tr/min, mais pour
certains matériaux et types de travaux, il faut utiliser une
vitesse plus faible. Les modèles à variation de vitesse ont
été développés dans ce but.
Pour vous aider à déterminer la vitesse de service optimale
pour différents matériaux ou accessoires, nous avons
préparé une série de tableaux qui apparaissent aux pages
37, 38 et 39. En consultant ces tableaux, vous aurez tôt fait
de découvrir les vitesses recommandées pour tous les
genres l’accessoires. Examinez bien ces tableaux pour vous
familiariser avec le contenu de chacun.
En dernière analyse, la meilleure façon de déterminer la
bonne vitesse de travail sur un matériau donné est de
procéder à des essais pendant quelques minutes sur une
pièce de rebut, même après avoir consulté le tableau. Vous
apprendrez vite qu’une vitesse plus lente ou plus rapide est
plus efficace, par une simple observation de ce qui se
produit lorsque vous passez l’outil une ou deux fois à des
vitesses différentes. Ainsi, lorsque vous travaillez avec une
matière plastique, commencez à basse vitesse et aug-
mentez cette vitesse jusqu’à ce que vous constatiez que la
matière plastique fond au point de contact. Diminuez la
vitesse progressivement afin d’obtenir la vitesse de travail
optimale.
Certaines règles concernant la vitesse :
1. Les matières plastiques et les matières qui fondent à
basses températures doivent être coupées à basses
vitesses.
2. Le polissage, l’émeulage et le nettoyage à l’aide d’une
brosse métallique doivent se faire à des vitesses de
moins de 15 000 tours/minute afin de prévenir les
dommages à la brosse.
3. Le bois doit être coupé à haute vitesse.
4. Le fer ou l’acier doit être coupé à une vitesse maximum
si on utilise un accessoire au carbure de tungstène,
mais à des vitesses moindres si on utilise des couteaux
à acier rapide. Si un tel couteau commence à claquer,
c’est généralement une indication qu’il tourne trop
lentement.
5. L’aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de
plomb, les alliages de zinc, et l’étain peuvent être
coupés à n’importe quelle vitesse, selon le genre de
coupe que l’on effectue. Utilisez de la paraffine ou tout
autre lubrifiant convenable sur le couteau pour éviter
que le matériau coupé n’adhère aux dents du couteau.
Il ne suffit pas d’accroître la pression sur l’outil lorsqu’il ne
coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriez-vous
utiliser un couteau différent ou peut-être un ajustement de
la vitesse solutionnerait le problème. Cependant, faire
pression sur l’outil aide rarement.
Vitesses d’utilisation pour les accessoires
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
MISE EN GARDE
!
Page 37
NUMÉRO DE
CATALOGUE
BOIS
TENDRE
BOIS
DUR
STRATIFIÉS
MATIÈRES PLASTIQUES
ACIER
ALUMINIUM,
LAITON, ETC.
COQUILLE /
PIERRE
CÉRAMIQUE
VERRE
R
R
É
É
G
G
L
L
A
A
G
G
E
E
S
S
D
D
E
E
V
V
I
I
T
T
E
E
S
S
S
S
E
E
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
COUTEAUX À COUPE RAPIDE
COUTEAUX À GRAVER
POINTE DE POLISSAGE EN CAOUTCHOUC
ACCESSOIRES DE COUPE
MÈCHES DE TOUPILLAGE À HAUTE VITESSE
100, 121, 131, 141
114, 124, 134, 144
189, 190
118, 191, 193
192, 194
116, 117, 125, 196
115, 178
197
198
199
425, 427
9,000-11,000
5,000-8,000
409, 420, 426, 540
560, 561, 562
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
5,000-9,000
5,000-9,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
610
612, 613, 614, 632, 640
650, 652
654
12,000-17,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000
9,000-11,000•
25,000-35,000•
9,000-11,000•
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
18,000-24,000*
12,000-17,000*
12,000-17,000*
18,000-24,000*
12,000-17,000*
12,000-17,000*
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
18,000-24,000*
18,000-24,000*
18,000-24,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
12,000-17,000*
25,000-35,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
12,000-17,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
9,000-11,000*
5,000-11,000*
9,000-11,000
5,000-9,000
18,000-24,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
5,000-9,000
5,000-8,000
9,000-11,000
9,000-11,000
18,000-24,000
9,000-11,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
9,000-11,000
5,000-9,000
12,000-17,000
12,000-17,000
9,000-11,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
25,000-35,000*
Page 38
NUMÉRO DE
CATALOGUE
BOIS
TENDRE
BOIS
DUR
STRATIFIÉS
MATIÈRES PLASTIQUES
ACIER
ALUMINIUM,
LAITON, ETC.
COQUILLE /
PIERRE
CÉRAMIQUE
VERRE
RÉGLAGES DE VITESSE
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
POINTES DE MEULE EN DIAMANT
MEULES À L’OXYDE D’ALUMINIUM
MEULES AU CARBURE DE SILICIUM
COUTEAUX AU CARBURE DE TUNGSTÈNE
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
541, 915, 923, 924,
945, 997, 8153
913, 914, 943, 953, 954,
963, 964, 974, 992
8160, 8162, 8163
9901, 9902,
9903, 9904,
9905, 9906, 9912
18,000-24,000
18,000-24,000
5,000-8,000 9,000-11,000 12,000-17,000
5,000-9,000 18,000-25,000
18,000-25,000 18,000-25,000
18,000-25,000
5,000-9,000
9909, 9910, 9911
904, 922, 932
941, 952, 984,
8173, 8174, 8175
911, 921, 962
973, 8184
83322, 83642,
83702, 86442
83142, 84382
84922
85422
85562
85342, 85602
85622
903, 971, 8193
981, 8200, 8202
8215
18,000-24,000
18,000-24,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-17.000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
12,000-17.000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
18,000-24,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
5,000-8,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
12,000-25,000
5,000-11,000 5,000-8,000
9,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
5,000-11,000
18,000-24,000
5,000-17,000
5,000-17,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
5,000-17,000
18,000-35,000 18,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
Page 39
NUMÉRO DE
CATALOGUE
BOIS
TENDRE
BOIS
DUR
STRATIFIÉS MATIÈRES
PLASTIQUES
ACIER
ALUMINIUM,
LAITON, ETC.
COQUILLE /
PIERRE
CÉRAMIQUE
VERRE
RÉGLAGES DE VITESSE
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
ACCESSOIRES DE POLISSAGE
461, 462, 463, 464, 465
466, 414,429, 422, 423
407, 408, 432
430, 431, 438
439, 440, 444
5,000-12,000
5,000-12,000
5,000-12,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
25,000-35,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
5,000-25,000
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
ACCESSOIRES DE PONÇAGE
Entretien
L
’entretien préventif effectué
par des employés non auto-
risés peut entraîner un positionnement erroné des
composants et des fils internes, et ainsi causer des
dangers sévères.
Il est recommandé que l’entretien et la
r
éparation de nos outils soient confiés à un centre de
service-usine Dremel ou à un centre de service après-vente
Dremel agréé.
BALAIS DE CHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour
donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas.
Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons
d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne
devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Dremel
qui conviennent spécialement à votre outil.
ENTRETIEN DES BALAIS REMPLAÇABLES
Modèle 398
Les balais doivent être inspectés fréquemment lorsque les
outils sont utilisés de façon continue. Si l’outil ne tourne
que sporadiquement, perd de la puissance, produit des
bruits inusités ou tourne à vitesse réduite, vérifiez les ba-
lais. Si vous continuez à utiliser l’outil dans cet état, vous
pourriez l’abîmer de façon permanente.
Pour enlever le volet de balai
Débranchez l’outil. Les deux volets de balai sont fixés par
verrou à encliquetage. Pour libérer l’encliquetage, mettez
le bout « tournevis » de la clé (fournie) dans la fente située
à l’arrière du volet et soulevez comme indiqué à la figure 1.
Avec l’encliquetage libéré, soulevez l’arrière du volet en
exerçant une légère force et enlevez du boîtier le sous-
ensemble du volet et ressort, Figure 2.
Inspectez les deux balais
Le cordon étant débranché, retirez les capuchons des ba
-
lais un à la fois, à l’aide d’un petit tournevis, en tournant le
capuchon en sens anti-horaire, et vérifiez chacun des
balais. Si le balai a moins de 3,2 mm de long et que le bout
du balai qui vient en contact avec le commutateur est
rugueux et/ou piqué, le balai doit être remplacé. Vérifiez les
deux balais. Habituellement, les balais ne s’usent pas
simultanément mais, si l’un d’eux est usé, remplacez les
deux. Assurez-vous que les balais sont posés de la
manière illustrée. La surface courbée du balai doit suivre la
courbe du commutateur.
Pour remonter le volet de balai
Faites reposer le dessous carré du volet de balais sur
l’ouverture carrée du logement. Assurez-vous que le
ressort repose sur la rainure en vé du balai, Figure 3.
Page 40
Renseignements sur l’entretien
AVERTISSEMENT
!
BALAI
RESSORT
DE BALAI
CAPUCHON
DU BALAI
L’EXTRÉMITÉ COURBÉE
DU BALAI DOIT SUIVRE
LA COURBE DU BÂTI
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Questions ou problèmes ? Composez le
1-800-437-3635 (1-800-4-DREMEL)
Poussez l’avant du volet dans la fente, Figure 4, ensuite
appuyez sur l’arrière pour encliqueter le verrou dans sa
fente, Figure 5.
Après avoir remplacé les balais, on doit faire tourner l’outil
sans charge ; placez-le sur une surface propre et laissez-le
tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou
utiliser) l’outil. Les balais pourront ainsi se « caler » adé-
quatement, et chaque jeu de balais durera plus longtemps.
La vie totale de votre outil s’en trouvera également pro-
longée car la surface du commutateur durera plus long-
temps.
ROULEMENTS
Le modèle 398 comporte des roulements à billes. Aucun
graissage supplémentaire n'est nécessaire dans des
conditions normales d'utilisation.
Nettoyage
Pour éviter le risque d’acci-
dents, débranchez toujours
l’outil de la prise de courant avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le
nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours
des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres
de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des
o
bjets pointus dans leurs ouvertures.
Certains produits de
nettoyage et dissolvants
dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les
nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents
m
énagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer
les pièces en plastique.
Rallonges
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension
adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre
outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une
perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la
terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires
pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à
trois broches.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
Page 41
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
Intensité
nominale
de l’outil
L
ongueur en pieds Longueur en mètres
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G.
Calibre en mm
2
FIG. 4
FIG. 5
Page 42
R
eportez-vous à la section d’informations sur le bon de
commande d’accessoires DREMEL : vous y trouverez les
illustrations des accessoires disponibles. Vous pouvez
vous procurer ces accessoires auprès de votre quin-
caillerie locale ou au centre de bricolage ou d’articles
ménagers le plus proche de chez vous.
Douilles
Si vous vous attendez à utiliser différents accessoires,
nous vous recommandons d’acheter initialement un jeu
complet de quatre douilles. Rangez-les de manière à avoir
la douille de taille appropriée pour tout accessoire ou foret
que vous désirez utiliser. Les douilles de 3,2 mm, 2,4
mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent actuellement recevoir
tous les accessoires Dremel offerts. Les douilles d’1/8
po sont comprises dans la plupart des kits d’outils
rotatifs.
Mandrins
Un mandrin est une tige à embout fileté ou à vis qui est
nécessaire pour l’utilisation d’accessoires de polissage, de
disques de découpage, de disques de ponçage ou de
meules de polissage. Les mandrins sont utilisés parce que
les disques de ponçage, les disques de découpage et les
accessoires similaires doivent être remplacés souvent. Le
mandrin est une tige permanente, ce qui vous permet de
ne remplacer que la tête usée au besoin et d’économiser
les frais de remplacer l’arbre chaque fois.
Mandrin à vis No. 401
Il s’agit d’un mandrin à vis utilisé avec la pointe de polis-
sage en feutre et les disques de polissage en feutre. Tiges
de 3,2 mm.
Mandrin à petite vis No. 402
Il s’agit d’un mandrin avec une petite vis à son extrémité. Il
s’utilise avec les disques de découpage en émeri et en fibre
de verre, les disques de ponçage et les disques de
polissage. Tiges de 3,2 mm.
Mandrin à extrémité filetée No. 424
Il s’agit d’un mandrin présentant une extrémité filetée qui
se visse dans la pointe de polissage, accessoire No. 427.
Tiges de 3,2 mm.
Couteaux à grande vitesse
Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à
grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser dans
le bois, les matières plastiques et les métaux mous tels
que l’aluminium, le cuivre et le laiton. Ce sont les acces-
soires à utiliser pour le détourage à main libre ou le cise-
lage dans le bois ou le plastique, ainsi que pour le coupage
de précision. Faits d’acier de haute qualité. Tiges de 3,2
mm.
Couteaux au carbure de tungstène
Ces couteaux résistants et de longue durée sont destinés à
être utilisés sur l’acier trempé, la céramique cuite et autres
matériaux très durs. On peut s’en servir pour graver les
outils et le matériel de jardinage. Tiges de 3,2 mm.
Couteaux à graver
Ce groupe présente un vaste éventail de tailles et de
formes, et ces couteaux sont conçus pour le travail délicat
sur la céramique (à l’état vert), les sculptures en bois, les
bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On les utilise
souvent dans le travail complexe de production des pla-
quettes à circuits imprimés. Ils ne doivent pas être utilisés
sur l’acier et autres matériaux très durs, mais ils sont ex-
cellents sur le bois, les matières plastiques et les métaux
mous. Ils nécessitent la tiges de 2,4 mm.
Couteaux au carbure de tungstène
(aux dents nervurées)
Les dents très affilées, à coupe rapide, enlèvent une plus
grande quantité de matériau tout en se chargeant le moins
possible. S’emploient sur la fibre de verre, le bois, les
matières plastiques, l’époxyde et le caoutchouc. Tiges de
3,2 mm et 2,4 mm.
Meules en oxyde d’aluminium (rouge/brun)
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans toutes
les formes. Ces meules sont faites d’oxyde d’aluminium et
elles couvrent pratiquement chaque application de meu
-
lage. Vous pouvez les utiliser pour aiguiser les lames de
tondeuse à gazon, les pointes de tournevis, les couteaux,
les ciseaux, les burins et autres outils de coupe. Utilisez-
les pour enlever les bavures sur les pièces coulées en
métal, ébarber tout métal après la coupe, lisser les joints
soudés, meuler les rivets et enlever la rouille. Ces meules
peuvent être réaiguisées avec une pierre d’ébarbage. Dans
les ateliers d’usinage, les forets et les couteaux pour usage
à grande vitesse sont généralement meulés à l’aide de dis-
ques en oxyde d’aluminium. Tiges de 3,2 mm.
Meules au carbure de silicium (bleu/vert)
Plus robustes que les pointes en oxyde d’aluminium, ces
meules sont conçues spécialement pour usage sur les
matériaux durs tels que le verre et la céramique. On les
utilise souvent pour enlever les marques et l’excès de
glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure sur le verre.
Tiges de 3,2 mm.
Pointes de meule en diamant
Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade,
la céramique, le verre et autres matériaux durs. Les
mèches sont recouvertes de particules de diamant. T
iges
de 2,4 mm.
Accessoires Dremel
Utilisez uniquement les accessoires de haute performance mis à l'épreuve par Dremel.
A
ucun des autres accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
!
Page 43
Brosses métalliques
Trois formes différentes de brosses en fil métallique sont
offertes.
Pour obtenir de meilleurs résultats, les brosses
e
n fil métallique doivent être utilisées à des vitesses ne
dépassant pas 15 000 tr/min. Référez-vous au chapitre
sur les vitesses d’utilisation pour déterminer le réglage
approprié de l’outil.
Les trois formes sont offertes en trois
matériaux différents : acier inoxydable, laiton et fil de
carbone. L'acier inoxydable est efficace sur l'étain,
l'aluminium, l'acier inoxydable et les autres métaux, sans
laisser d'« après-rouille ». Les brosses en laiton ne
forment pas d'étincelles et sont plus douces que l'acier, ce
qui les rend adaptées pour usage sur les métaux mous tels
que l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en fil de carbone
sont bonnes pour le nettoyage à usage général.
Brosses en soie de porc
Ces brosses conviennent parfaitement bien au nettoyage
de l’argenterie, des bijoux et des objets d’antiquité. Les
trois formes permettent d’atteindre les angles étroits et
autres endroits difficiles d’accès. Les brosses en soie de
porc peuvent être utilisées avec la pâte à polir pour ac-
célérer le nettoyage ou le polissage.
Pression de brossage
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse
métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une
pression très légère sur la brosse de sorte que seules les
pointes des poils viennent en contact avec la pièce.
2. Si vous appliquez une pression trop importante, les
poils seront surchargés, résultant en un balayage de la
pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse
s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils.
3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que
la plus grande partie possible de sa tranche soit en
contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord
de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des
poils et écourterait sa durée de vie.
Accessoires de polissage
Ceux-ci comprennent une pointe ainsi qu’un disque à polir,
t
ous deux imbibés, pour lisser les surfaces métalliques ;
une pointe et un disque en feutre ainsi qu’un disque en
tissu servant tous à polir les matières plastiques, les
métaux et les petites pièces de bijouterie. Ce groupe com-
prend également une pâte à polir (No. 421) pour usage
a
vec les disques à polir en feutre et en tissu.
Les pointes de polissage produisent une surface très lisse,
mais la surface est plus éclatante lorsque l’on utilise les
disques en feutre ou en tissu et la pâte à polir.
Pour de
meilleurs résultats, les accessoires de polissage
doivent être utilisés à des vitesses non supérieures à 15
000 tr/min. Référez-vous au chapitre sur les vitesses
d’utilisation pour déterminer le réglage approprié de
l’outil.
Aucun pâte à polir n’est nécessaire si on utilise le disque à
polir No. 425, la pointe à polir No. 427.
Meules abrasives en oxyde d’aluminium
Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir
l’acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes en
grains fin et moyen. Tiges de 3,2 mm.
Accessoires de ponçage
Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros, sont
adaptés au mandrin No. 402. Ils peuvent être utilisés pour
pratiquement toute petite tâche de ponçage à exécuter,
allant de la fabrication de maquettes à la finition de beaux
meubles. Ces accessoires comprennent également le tam-
bour ponceur, petit tambour qui s’insère dans le Outil
Rotatif et permet de façonner le bois, de lisser la fibre de
verre, de poncer l’intérieur des courbes et autres endroits
difficiles, et d’accomplir d’autres tâches de ponçage. V
ous
remplacez les bandes de ponçage sur le tambour à mesure
qu’elles s’usent et perdent leur grain. Les bandes sont
offertes en grains fin ou gros. Les disques lamellaires
meulent et polissent les surfaces plates ou à contours. Ils
peuvent être utilisés le plus efficacement possible en tant
que ponceuses de finition après avoir procédé à un
ponçage de surface et à une extraction de matériaux plus
intensifs. On peut trouver des disques lamellaires à grain
fin et à gros grain. Les buffles sont un excellent accessoire
de finition pour le nettoyage et le ponçage léger. Ils sont
d’un usage efficace sur le métal, le verre, le bois,
l’aluminium et le plastique. Les buffles à gros grain et à
grain moyen sont vendus ensemble. Tiges de 3,2 mm.
Meule
Utiliser pour ébavurer, enlever la rouille et la rectification à
usage général. Utiliser avec le mandrin No. 402.
15°
CORRECT
Les pointes des poils font le travail.
INCORRECT
Pression excessive risquant de briser les poils.
Page 44
Disques de découpage
Ces disques minces en fibre de verre ou émeri servent à
trancher, couper et autres opérations du genre. Utilisez-les
pour couper les têtes de boulon et écrous gelés, ou pour
refaire la fente d’une tête de vis qui est si abîmée que le
tournevis n’y a plus de prise. Très efficaces pour couper les
câbles BX, les petites tiges, les tubes et les câbles, ainsi que
pour pratiquer des trous rectangulaires dans la tôle.
Mèche pour coupe de murs secs
Vous donne des coupes rapides et nettes dans les murs
secs.
Mèche pour coupe de carrelage
Coupe le carrelage des murs en céramique, les plaques de
ciment et le plâtre.
Mèche pour coupe en spirale
Coupe à travers tous les types de bois et bois composites.
Fers de défonceuse en acier rapide
Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du bois
et autres matériaux mous. Utilisez-les avec l’accessoire de
défonçage Dremel No 330 et la table de toupillage Dremel
No 231.
Accessoires Dremel - (suite)
Le mandrin No. 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis
soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à
la douille.
Le mandrin
No. 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules
de coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, habituellement les vitesses maximales, sont celles qui conviennent le mieux à la
plupart des tâches, y compris la coupe de l'acier qui est illustrée ici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Dremel 398 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues