Dremel 300 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 21 Ver la página 41
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
100
200
300
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 1
Aire de travail
Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien
éclairée.Le sordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs
pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
curité électrique
Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche
polarie (une des lames est plus large que l'autre),
qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une
prise polarie. Si la fiche n'entre pas parfaitement
dans la prise, inversez sa position ; si elle n'entre
toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez
pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le
besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à
la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la tension de
la prise correspond à celle indiqe sur la plaque
signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant
alternatif seulement avec une source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à
la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
frigérateurs, etc.).Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre. Si
l'utilisation de l'outil électrique dans un endroit humide
est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit être
utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des
gants en caoutchouc d'électricien contribueront à
accrtre davantage votre sécurité personnelle.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil
par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant
sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à
des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en
mouvement. Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
employez une rallonge pour l'extérieur marquée « W-A
» ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à
l'exrieur et réduisent le risque de choc électrique.
Reportez-vous aux « Dimensions recommandées des
cordons de rallonge » dans la section Accessoires de ce
manuel.
curité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous
êtes fatigou sous l'influence de drogues, d'alcool ou
dedicaments. Un instant d'inattention suffit pour
entrner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.
N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les
gants des pièces en mouvement. Des vêtements
flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être
haps par des pièces en mouvement. Gardez les
poiges sèches, propres et exemptes d'huile et de
graisse.
Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de
brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est
sur ART.Le fait de transporter un outil avec le doigt sur
la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est
en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne
stabilité vous permet de mieux agir à une situation
inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière.Selon les conditions, portez
aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité
antirapantes, un casque protecteur et/ou un protecteur
d'oreille.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le mariau sur une surface stable au
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps
offre une stabilité insuffisante et peut amener un
rapage de l'outil.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la
che. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus
curitaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.Un
outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit êtrepa.
branchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un
glage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil.
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
!
Consignes générales de sécurité
21
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 21
Les accessoires doivent être prévus pour au moins la
vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement
de l'outil.Les meules et les autres accessoires utilisés à
une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se
détacher et provoquer des blessures.
Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées en
exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut
venir en contact avec des fils cachés ou son propre
cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les
parties métalliques exposées de l'outil sous tension et
causera des secousses électriques à l'opérateur. Pour
couper dans des murs existants ou autres endroits
aveugles pouvant dissimuler des fils électriques,
débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs
alimentant ce lieu de travail.
Ne faites pas fonctionner l’arbre flexible avec une
courbe prononcée.Lors du pliage, l’arbre peut produire
une chaleur excessive sur la gaine ou la pièce manuelle.
Le rayon minimum recommanest de 127 mm.
Débranchez toujours le cordon de la prise de courant
avant d'effectuer quelque réglage que ce soit oude
monter des accessoires. L'outil pourrait se mettre en
marche par mégarde et causer des blessures graves.
Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsque
vous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez.Vous
risquez d'actionner l'interrupteur par mégarde.
Maintenez toujours maintenez toujours fermement la
pièce manuelle dans vos mains pendant le
démarrage. Lors de son accélération pour atteindre le
plein régime, le couple à réaction du moteur peut
entraîner une torsion de l’arbre.
Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien
aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle
et le travail dans un environnement sûr réduisent les
risques de blessures.
Après avoir changé les lames ou effectué quelque
réglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de la
douille et tous les autres dispositifs de réglage sont
bien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger
soudainement et causer ainsi une perte de contrôle avec
projection violente des composants en rotation.
Ne placez pas la main à proximité de l'embout qui
tourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de
cette proximi.
Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonction ne -
ment pendant au moins une minute avant d’utiliser la
meule. Durant cette période, personne ne doit se tenir
devant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la
période de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés
de la brosse.
Les brosses (de soies de porc ou métalliques) ne
doivent jamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/mn.
Dirigez la décharge de la brosse métallique en
rotation en sens oppo à vous. Des petites particules
et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à
grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces
brosses et peuvent se loger dans votre peau. À haute
vitesse, les poils ou fils de fer mal attachés seront
éjectés.
Portez des gants protecteurs et un masque de soudeur
avec les brosses talliques ou de soies de porc.
De telles mesures préventives de sécuri réduisent le
risque demarrage accidentel de l'outil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien afs et propres.Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus
faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue
un usage erroné et peut causer un danger.
Soyez attentif à tout salignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de
l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont caus par des outils en mauvais état.
Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre
outil.
N'utilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle d'outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
paration
La réparation des outils électriques doit être confiée à
un parateur qualif. L'entretien ou la paration d'un
outil électrique par un amateur peut avoir des
conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être
mal plas ou pincés, ou des ressorts de rappel de
protecteur peuvent être mons erronément.
Pour la réparation d'un outil, n'employez que des
pièces de rechange d'origine. Suivez les directives
données à la section « Réparation » de ce manuel.
L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d'entretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac,
etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
22
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 22
Appliquez gèrement les brosses métalliques ou de
soies de porc sur votre ouvrage, puisque seules les
extrémités du fil métallique/des brosses font le
travail. Une « lourde » pression sur les brosses
entraînera une surcharge du fil métallique ou de la
brosse, sultant en une action d’essuyage, et entraînera
une décharge des brosses/du fil métallique.
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les
meules individuelles pour éviter les éclats ou les
fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil
tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une
meule qui peut être endommagée. Les fragments
d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront
projes à grande vitesse et pourraient frapper des
personnes présentes ou vous-me.
N'utilisez jamais d'embouts émoussés ou abîmés.Les
lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les
embouts abîmés peuvent se rompre brusquement
durant l'usage. Les embouts émoussés nécessitent plus
de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un
bris de l'embout.
Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant
que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une
main et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci est
en usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins
150 mm, entre votre main et l'embout qui tourne. Les
pièces rondes, telles que tiges cylindriques, tuyaux ou
tubes, ont tendance à rouler pendant qu'on les coupe et,
de ce fait, l'embout peut « mordre » ou sauter vers
vous. En fixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser
vos deux mains pour contrôler l'outil.
Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de
couper un ouvrage de forme irrégulière, planifiez
votre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glisse
pas et ne vienne pas pincer l'embout qui sera arraché
de votre main. Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-
vous de l'absence de clous ou de corps étrangers dans
l'ouvrage. Sous l'effet du contact avec des clous ou
corps étrangers, l'embout peut sauter.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que
l'embout est enfoncé dans le matériau. Le tranchant
de l'embout peut se coincer dans le matériau et vous
faire perdre le contrôle de l'outil.
Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout
en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci
peut causer une perte de contrôle et un rebond.
Le sens d'avance de l’embout dans l'ouvrage lorsque
vous taillez, détourez ou coupez est très important.
Avancez toujours l’embout dans l'ouvrage dans le
sens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui
correspond au sens d'éjection des copeaux). L'avance
de l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant de
l’embout de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette
avance.
Si le matériau ou l'embout se grippe ou se bloque,
mettez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur.
Attendez que toutes les pièces mobiles
s'immobilisent et branchez l'outil, et débloquez
ensuite l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est
laissé en position de marche « ON », l'outil pourrait se
remettre en marche par mégarde et causer ainsi des
blessures graves.
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,
mettez-le hors tension. L'outil peut être déposé en
toute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté
complètement.
Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matières
inflammables. Les étincelles provenant de la meule
pourraient enflammer ces matres.
Ne touchez pas l'embout ou la douille après usage.
Après usage, l'embout et la douille sont trop chauds
pour être touchés à mains nues.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à
l'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive de
métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut
causer desfaillances électriques.
Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par un
usage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas
qu'une fraction de seconde d'insouciance suffit à
infliger des blessures graves.
Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usage
erroné. Toute altération ou modification constitue un
usage erroet peut provoquer des blessures graves.
Ce produit n’est pas destià être utilisé comme
fraise dentaire dans des applications médicales
humaines ou vétérinaires. Des blessures graves
peuvent s’ensuivre.
Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques
de découpage, les couteaux à grande vitesse ou les
couteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que
la pièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais
de tenir la pièce d’une seule main tout en utilisant
l’un de ces accessoires. La raison en est que ces
disques grippent lorsqu’ils sont même très légèrement
inclinés dans la rainure, et ils peuvent alors rebondir,
vous faisant ainsi perdre le contrôle et causant des
blessures graves. Votre autre main doit servir à
stabiliser et guider la main qui tient l’outil. Lorsqu’un
disque de découpage grippe, on peut néralement
s’attendre à ce qu’il se brise. Lorsque la scie en acier, les
couteaux à grande vitesse ou le couteau au carbure de
tungstène grippent, ils peuvent sauter hors de la rainure
et vous pouvez perdre le contrôle de l’outil.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs - (suite)
23
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 23
Les travaux à la machine
tel que poage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du bâtiment
peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,
de malformation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont, par
exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
Larsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de
sécurité approprié tel que certains masques à poussière
conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT
!
24
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 24
25
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille desches de perceuse, meules,
etc.
n Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... glages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage des piles
Li-ion.
Symboles
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
A
0
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par l'Association
canadienne de normalisation
selon les normes des États-Unis
et du Canada.
Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories selon les normes
des États-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing
Services selon les normes des États-Unis et du Canada
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 25
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage
ou glage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécuri
préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
AVERTISSEMENT
!
Numéro de modèle 100 200 300
Intensité nominale 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz 120V 50 - 60Hz
Ampérage nominal 1,15 A HI 1,15 A, LO 0,80A 1,15 A
Régime à vide n
0
35 000/mn n
0
15 000/35 000/mn n
0
5 000-35 000/mn
Capacités de la douille 0,8 mm, 1,6 mm 0,8 mm, 1,6 mm
2,4 mm, 3,2 mm 2,4 mm, 3,2 mm
Description fonctionnelle et spécifications
BRIDE DE
SUSPENSION
ÉCROU
DE
DOUILLE
DOUILLE
CHAPEAU DU
BÂTI
BOUTON
DE BLOCAGE
DE L’ARBRE
PRISES
D’AIR
RANGEMENT
DE LA C
PRISES
D’AIR
COUVERCLE DE BROSSE
(un de chaque côté)
INTERRUPTEUR DE
MARCHE/ARRÊT
CORDON
Outils rotatifs à grande
vitesse – Modèles 100 et 200
Outil rotatif à grande
vitesse – Modèle 300
26
CLÉ À
DOUILLE
CHAPEAU DU
BÂTI
BRIDE DE
SUSPENSION
PRISES
D’AIR
ÉCROU
DE
DOUILLE
CORDON
PRISES
D’AIR
DOUILLE
BOUTON
DE BLOCAGE
DE L’ARBRE
INTERRUPTEUR
(100 – À VITESSE UNIQUE)
(200 – À DEUX VITESSES)
COUVERCLE DE BROSSE
(un de chaque côté)
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 26
Débranchez toujours l'outil
rotatif avant de changer les
accessoires ou les douilles, ou de faire l’entretien de
votre outil rotatif.
ÉCROU DE DOUILLE Pour desserrer, appuyez
d’abord sur le bou ton de blocage de l’arbre et tournez
l’arbre à la main jus qu’à ce que le dispositif de blocage
engage larbre, empêchant ainsi toute rotation
ultérieure.
N’appuyez pas sur le bouton
de blocage de l’arbre pen dant
que l’outil rotatif est en marche.
Larbre étant bloq, utilisez la clé à douille pour
desserrer l’écrou de douille, au besoin. L’écrou de
douille doit être engagé sans serrer lors de l’insertion
d’un accessoire. Changez les accessoires en insérant le
nouvel accessoire le plus loin possible dans la douille de
serrage, duisant ainsi les risques d’éjection ou de
séquilibre. Larbre étant bloq, serrez à la main
l’écrou de douille jusqu’à ce que la tige de l’accessoire
soit retenue solidement par la douille. Évitez de serrer
l'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'embout.
DOUILLES Quatre tailles difrentes de douilles
(reportez-vous à l’illustration), adaptées à des tailles
difrentes de tiges, sont offertes pour votre outil rotatif.
Pour le montage une autre douille, retirez l’écrou de la
douille ainsi que la douille à remplacer. Insérez
l’extréminon fendue de la douille dans l’ouverture à
l’extrémité de l’arbre de l’outil. Replacez l’écrou sur
l’arbre.
Utilisez toujours la douille de
même grosseur que la tige de
l’accessoire que vous désirez utiliser. Ne forcez jamais
une tige trop grosse pour la douille.
Remarque : La plupart des kits doutils rotatifs
n'incluent pas tous les quatre formats de douilles.
ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail de
précision, il est important que tous les accessoires
soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre
voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire,
desserrez légè re ment l’écrou de la douille, et tournez
l’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrez
l’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif en marche. Le
son qui se fait entendre et le maniement de l’outil
devraient vous indiquer si l’acces soire est bien équilibré.
Continuez l’ajustement de cette façon jusqu’à ce que
vous obteniez le meilleur équi libre. Pour maintenir
l’équilibre des pointes de meule abra sive, avant chaque
usage, alors que la pointe de meule est re tenue
fermement dans la douille, mettez l’outil rotatif en
marche et tenez la pierre à rectifier 415 gèrement ap -
puyée sur la pointe de la meule en rotation. Ceci a pour
effet d’éliminer les points élevés tout en rectifiant la
pointe de meule pour un meilleur équilibre.
Vous pouvez suspendre votre outil au crochet de
suspension pour le ranger ou lors de la pose de l’arbre
flexible. Si vous n’utilisez pas le crochet de suspension,
retirez-le de l’outil et remettez-le en place d’un coup sec
en dessous du cordon de façon à ce qu’il ne ne pas
l’utilisation de l’outil.
MISE EN GARDE
!
AVERTISSEMENT
!
Assemblage
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE
SER RAGE Les tailles des douilles de serrage
peuvent être iden tifiées par les anneaux à l’extrémité
arrière de la douille.
La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau.
La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux.
La douille de 2.4 mm possède trois (3) anneaux.
La douille de 3,2 mm ne posde aucun anneau.
(Inclus dans la plupart des kits d'outils sur l'outil)
MISE EN GARDE
!
ÉCROU DE
DOUILLE
POUR
DESSERRER
POUR
SERRER
CLÉ À
DOUILLE
BOUTON
DE BLOCAGE
DE L’ARBRE
ÉCROU DE
DOUILLE
ANNEAUX
D’IDENTIFICATION
DOUILLE
480
3,2 mm
DOUILLE
481
2,4 mm
DOUILLE
482
1,6 mm
DOUILLE
483
0,8 mm
27
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 27
L’outil rotatif est un outil polyvalent à grande vitesse. Il
peut servir à découper, aiguiser, polir, poncer, couper,
brosser, percer et davantage.
L’outil rotatif a un petit moteur électrique universel
puissant, il se manie confortablement, et il a été conçu
de manre à recevoir un vaste éventail d’accessoires, y
compris roues abrasives, forets, brosses métalliques,
polissoirs, fraises à graver, fers de toupie, disques de
découpage et accessoires. Les accessoires sont offerts
en différentes formes et ils vous permettent d’exécuter
différentes tâches. À mesure que vous vous
familiariserez avec l’éventail d’accessoires et leurs
usages, vous consta terez la grande souplesse d’emploi
de l’outil rotatif et couvrirez de nombreux usages
auxquels vous n’aviez pas pensé auparavant.
Le véritable secret de l’outil rotatif tient à sa vitesse.
Pour comprendre les avantages de sa grande vitesse, il
vous faut savoir que la perceuse électrique portative
standard fonctionne à des vitesses allant jusqu’à 2800
tours/minute. L’outil rotatif fonctionne à des vitesses
allant jusqu’à 35 000 tours/minute. La perceuse élec -
trique standard est un outil à basse vitesse mais à
couple élevé ; l’outil rotatif est précisément l’inverse, un
outil à grande vitesse mais à coupleduit. La différence
principale du point de vue de l’utilisateur est que, sur les
outils à grande vitesse, la vitesse alliée au fait que
l’accessoire est mondans la douille de serrage fait le
travail. Il ne vous est nullementces saire d’exercer une
pression sur l’outil ; il vous suffit de tenir et de guider
l’outil. Dans le cas des outils à basse vitesse, non
seulement devez-vous guider loutil, vous devez
également exercer une pression sur celui-ci comme
vous le faites, par exemple, en perçant un trou.
C’est cette grande vitesse, alliée à son format compact
ainsi qu’au vaste éventail d’accessoires spéciaux, qui
distingue l’outil rotatif des autres outils. Sa vitesse lui
permet d’exécuter des tâches, telles que la coupe de
l’acier trempé, la gravure du verre, etc., que des outils à
basse vitesse ne peuvent accomplir.
Pour tirer le maximum de votre outil rotatif, il vous
faut apprendre comment mettre cette vitesse à vo tre
service. Pour en apprendre plus sur les utilisations et la
polyvalence des accessoires Dremel, reportez-vous à ce
manuel ou visitez notre site web à www.Dremel.com.
Utilisation de l’outil rotatif
Apprendre à utiliser l’outil rotatif , c’est d’abord en con -
naître le maniement. Tenez-le dans votre main pour en
sentir le poids et l’équilibre. Habituez-vous à la forme
co n i que de son boîtier qui permet d’empoigner l’outil
rotatif comme s’il s’agissait d’un stylo ou d’un crayon
(Figure A.)
Tenez toujours l’outil éloigné de votre visage. Certains
accessoires peuvent avoir été endommagés durant la
manutention et peuvent alors se séparer en morceaux
lorsqu’ils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne
survient pas fquemment, mais il vaut mieux prévenir.
Pratiquez d’abord sur des matériaux de rebut pour voir
comment fonctionne l’action à haute vitesse de l’outil
rotatif. N’oubliez pas que le travail est accompli par la
vitesse de l’outil et par l’accessoire mon dans la
douille. Vous ne devez pas appuyer sur l’outil ni pousser
celui-ci pendant l’usage.
Abaissez plutôt l’accessoire en rotation, légèrement vers
la pièce, en le laissant toucher l’endroit vous voulez
com mencer la coupe (ou le ponçage ou la gravure,
etc.). Axez vos efforts sur le guidage de l’outil sur la
pièce, en n’exer çant qu’une très faible pression de votre
main. Laissez l’accessoire faire le travail.
Il est habituellement préférable de passer loutil
plusieurs fois plutôt que de tenter de faire tout le travail
d’une seule fois. Ainsi, pour pratiquer une coupe,
passez l’outil allant-venant sur la pièce, tout comme
Instructions
Affûtage des outils Perçage
Façonnage du bois
Sculptage du bois
28
Ébarbage du métal Coupe du métal
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 28
Utilisez une pièce d’essai afin de lectionner la
vitesse convenant à chaque tâche.
REMARQUE : Les changements de tension influent
sur la vitesse. Une tension d’entrée réduite ralentira
le régime de l’outil.
(MODÈLE 100)
Le modèle à vitesse simple est pourvu dun
interrupteur marche-arrêt. Lorsque l’interrupteur est en
position de marche, loutil fonctionne à 35 000
tours/minute.
(MODÈLE 100)
Le modèle à deux vitesses possède un interrupteur
LO/HI. Lorsque l’indicateur est au réglage bas (« LO »),
l’outil tourne à environ 15 000 tours/ minute. Lorsque
l’indicateur est au réglage élevé (« HI »), l’outil tourne à
environ 35 000 tours/minute.
(MODÈLE 300)
On the vari able speed model, there are switch setting
in dicators marked with a line. Slide to the number on
the housing to select the operating speed needed
from 5,000 35,000 RPM. Vous pouvez consulter les
tableaux des pages 36, 37, 38 et 39 pour déterminer
la vitesse appropriée en fonction des matériaux et du
type daccessoire utilisé. Ces tableaux vous
permettent de sélec tionner dun coup d’œil tant
l’accessoire correct que la vitesse optimale.
Portez des lunettes de protection
AVERTISSEMENT
Chaque fois que vous prenez l’outil, veillez à ne
pas couvrir les trous daération avec votre
main, ce qui a pour effet d’empêcher l’air de circuler à l’intérieur et
ainsi faire surchauffer le moteur.
Vitesses de fonctionnement
Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de
précision, tenez l’outil rotatif comme un crayon,
entre le pouce et l’index.
La méthode de maintien de l’outil dans la « paume
de la main » s’utilise pour des opérations plus
énergiques, comme le meulage de surfaces planes
ou l’utilisation de disques decoupage.
Questions ou problèmes ? Composez le 1-800-437-3635 ou visitez
notre site web à www.Dremel.com
29
vous le feriez avec un petit pinceau. Coupez un peu de
matériau à chaque passage jusquà ce que vous
atteigniez la profondeur désirée. L’ap proche douce et
adroite est celle qui convient le mieux à la plupart des
tâches. Vous exercez ainsi un meilleur con trôle, êtes
moins susceptible de commettre des er reurs, et obtenez
le meilleur rendement de l’accessoire.
FIG. A FIG. B
MISE EN GARDE
!
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 29
30
Pour contler la vitesse du Outil Rotatif, il suffit de
régler cet indicateur sur le bâti.
Réglages pour le nombre approximatif de
tours/minute du Outil Rotatif modèle 300 à vitesse
variable.
Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses
2 5000 à 8000 tr/mn
*4 9000 à 11 000 tr/mn
6 12 000 à 17 000 tr/mn
8 18 000 à 24 000 tr/mn
10 25 000 à 35 000 tr/mn
* 300 : glage pour brosse tallique
Nécessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains matériaux (certains plastiques et
métaux précieux, par exemple) nécessitent une vitesse
relativement lente parce que la friction de l’accessoire à
haute vitesse produit de la chaleur et peut endommager
le matériau.
Les basses vitesses (15 000 tours/minute ou moins)
sont généralement préférables pour les opérations de
polissage ayant recours à des accessoires de polissage
en feutre. Elles peuvent également être préférables
pour certains travaux délicats tels que la sculpture ou la
gravure délicate dans le bois, et les pièces fragiles de
modelage. Toutes les applications de brossage
nécessitent une vitesse plus faible pour éviter que les
fils de fer ne soient éjectés du moyeu de la brosse.
Si vous en avez besoin, vous pouvez également doter
les modèles à vitesse simple d’un gulateur de
vitesse en y ajoutant une pédale de commande
modèle 221.
N’utilisez pas la commande
de vitesse externe avec les
modèles à variation de vitesse ou à deux vitesses No
200 ou 300 car cela endommagerait leur
électronique.
Les vitesses plus élevées sont préférables pour ciseler,
couper, rainurer, façonner, couper des feuillures ou des
moulures dans le bois.
Les bois durs, les métaux et le verre nécessitent une
vitesse élevée, tout comme le perçage qui doit
également être effectué à haute vitesse.
Le point à retenir est celui-ci : vous pouvez exécuter la
plupart des tâches avec l’outil à vitesse simple en
utilisant sa vitesse régulière de 35 000 tours/minute.
Cependant, pour certains matériaux et certains types de
tâches, vous aurez besoin d'une vitesse moindre ce
qui est la raison pour laquelle les modèles à vitesse
variable sont proposés.
Pour vous aider à déterminer la vitesse de service
optimale pour différents mariaux ou accessoires,
nous avons préparé une série de tableaux qui
apparaissent aux pages 36, 37, 38 et 39. En consultant
ces tableaux, vous aurez tôt fait de découvrir les
vitesses recommandées pour tous les genres
d’accessoires. Examinez bien ces tableaux pour vous
familiariser avec le contenu de chacun.
En dernière analyse, la meilleure façon de déterminer la
bonne vitesse de travail sur un matériau donné est de
procéder à des essais pendant quelques minutes sur
une pièce de rebut, même après avoir consulté le
tableau. Vous apprendrez vite qu’une vitesse plus lente
ou plus rapide est plus efficace, par une simple
observation de ce qui se produit lorsque vous passez
l’outil une ou deux fois à des vitesses différentes. Ainsi,
lorsque vous travaillez avec une matière plastique,
commencez à basse vitesse et aug mentez cette vitesse
jusqu’à ce que vous constatiez que la matière plastique
fond au point de contact. Diminuez la vitesse
progressivement afin d’obtenir la vitesse de travail
optimale.
Certaines règles concernant la vitesse :
1. Les matériaux plastiques et les autres matériaux
qui fondent à basses températures doivent être
coupés à basses vitesses.
2. Le polissage, l’émeulage et le nettoyage à l’aide
d’un type quelconque de brosse métallique doivent
se faire à des vitesses non supérieures à 15 000
tours/minute afin de prévenir les dommages à la
brosse.
3. Le bois doit être coupé à haute vitesse.
4. Le fer ou l’acier doit être coupé à haute vitesse. Si
un couteau à acier rapide commence à trembler,
c’est généralement une indication qu’il tourne trop
lentement.
5. L’aluminium, les alliages de cuivre, les alliages de
plomb, les alliages de zinc, et l’étain peuvent être
coupés à n’importe quelle vitesse, selon le genre de
coupe que l’on effectue. Utilisez de la paraffine ou
tout autre lubrifiant convenable sur le couteau pour
éviter que le matériau coupé n’adhère aux dents de
l’outil de coupe.
Il ne suffit pas d’accroître la pression sur l’outil lorsqu’il
ne coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriez-
vous utiliser un accessoire différent, et peut-être qu’un
ajustement de vitesse solutionnerait le problème. Faire
pression sur l’outil n’est d’aucune aide.
Laissez la vitesse faire le travail !
MISE EN GARDE
!
Utilisez uniquement des accessoires Dremel
®
ultra-performants.
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 30
Renseignements sur l’entretien
Entretien
Lentretien préventif
effectué par des employés
non auto ris peut entraîner un position nement
errodes composants et des fils internes, et ainsi
causer des dangers sévères. Il est recom man que
l’entretien et la paration de nos outils soient confiés à
un centre de service-usine Dremel ou à un centre de
service après-vente Dremel agé.
Pour écarter tout risque de
blessures caues par le
démarrage intempestif de l'outil ou une décharge
électrique, branchez toujours l'outil de la prise
murale avant d'effectuer une maintenance ou un
nettoyage.
BALAIS DE CHARBON
Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus
pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans
aléas.
Afin de préparer les balais en vue de leur utilisation,
faites fonctionner votre outil à pleine vitesse à vide
pendant cinq minutes. Ceci permettra de positionner
vos balais bien à leur place, ce qui prolongera la durée
de vie des balais et de votre outil.
Pour assurer le rendement optimal du moteur, nous
vous recommandons d'inspecter les balais toutes les 40
50 heures. Vous ne devriez utiliser que les balais de
rechange dorigine Dremel qui con viennent
spécialement à votre outil.
ENTRETIEN DES BALAIS REMPLAÇABLES
Modèles 100, 200 et 300
Les balais doivent être inspectés fréquemment lorsque
les outils sont utilisés de façon continue. Si l’outil ne
tourne que sporadiquement, perd de la puissance,
produit des bruits inusités ou tourne à vitesse réduite,
vérifiez les ba lais.
Si vous continuez à utiliser
loutil dans cet état, vous
pourriez l’abîmer de façon permanente.
1. Aps avoir débranché le cordon d’alimentation,
placez loutil sur une surface propre. Utilisez
l’extrémité tournevis de la clé fournie pour retirer les
couvercles des balai en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (Figure C).
2. Retirez les balais de l’outil en tirant sur les ressorts
qui sont fixés aux balai en charbon. Si le balai a
moins de 3,2 mm de long et que le bout du balai qui
vient en contact avec le commutateur est rugueux
et/ou piqué, le balai doit être remplacé. Vérifiez les
deux balais (Figure D).
Habituellement, les balais ne s’usent pas simul tanément
mais, si l’un d’eux est usé, remplacez les deux. Assurez-
vous que les balais sont posés de la manière illustrée.
La surface courbée du balai doit suivre la courbe du
commutateur.
3. Après avoir remplacé les balais, on doit faire tourner
l’outil sans charge ; placez-le sur une surface propre
et laissez-le tourner librement pendant cinq minutes
sans charger (ou utiliser) l’outil. Les balais pourront
ainsi se « caler » adé quatement, et chaque jeu de
balais durera plus long temps. La vie totale de votre
outil sen trouvera également pro longée car la
surface du commutateur durera plus long temps.
MISE EN GARDE
!
AVERTISSEMENT
!
31
AVERTISSEMENT
!
BALAI
RESSORT
DE BALAI
CAPUCHON
DU BALAI
L’EXTRÉMITÉ COURBÉE DU BALAI
DOIT SUIVRE LA COURBE DU BÂTI
FIG. C
FIG. D
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 31
ROULEMENTS
Les modèles 100, 200 et 200 ont une construction à
double palier à billes. Dans des conditions normales
d’utilisation, ils ne nécessitent pas de lubrification.
Nettoyage
Pour éviter le risque
dacci dents, débranchez
toujours loutil de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez
très bien le nettoyer à l’air com primé. Dans ce cas,
portez toujours des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et
libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en
introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
Certains agents de nettoyage
et certains dissolvants
abîment les pces en plastique. Citons parmi ceux-ci :
l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de
nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les
détergents domestiques qui en contiennent.
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
Rallonges
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Intensité
nominale
de l’outil
Longueur en pieds
Longueur en mètres
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G.
Calibre en mm
2
AVERTISSEMENT
!
32
Utilisez uniquement des accessoires Dremel
®
ultra-performants. Aucun des autres
accessoires n’a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
!
Accessoires Dremel
Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outil
rotatif sont pratiquement illimités. Il existe une catégorie
convenant à presque toutes les tâches que vous avez à
accomplir — ainsi qu’un éventail de tailles et de formes
à l’intérieur de chaque catégorie vous permettant ainsi
d’ob tenir l’accessoire parfait qui satisfait tous les besoins.
Reportez-vous à la section d’informations sur le bon
de commande daccessoires DREMEL : vous y
trouverez les illustrations des accessoires
disponibles. Vous pouvez vous procurer ces
accessoires auprès de votre quin caille rie locale ou au
centre de bricolage ou d’articles ménagers le plus
proche de chez vous.
Douilles
Si vous vous attendez à utiliser différents accessoires,
nous vous recommandons d’acheter initialement un jeu
complet de quatre douilles. Rangez-les de manière à
avoir la douille de taille appropriée pour tout accessoire
ou foret que vous désirez utiliser. Les douilles de 3,2
mm, 2,4 mm, 0,8 mm et 1,6 mm peuvent actuellement
recevoir tous les ac ces soires Dremel offerts. Les
douilles d’1/8 po sont comprises dans la plupart des
kits d’outils rotatifs.
Mandrins
Un mandrin est une tige à embout file ou à vis qui est
nécessaire pour l’utilisation d’accessoires de polissage,
de disques de découpage, de disques de poage ou de
meules de polissage. Les man drins sont utilisés parce
que les disques de ponçage, les disques de coupage
et les accessoires similaires doivent être remplacés
souvent. Le mandrin est une tige perma nente, ce qui
vous permet de ne remplacer que la tête usée quand
cela est nécessaire et déconomiser les frais de
remplacer larbre chaque fois.
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 32
Couteaux à grande vitesse
Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux à
grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser
dans le bois, les matières plastiques et les métaux mous
tels que l’aluminium, le cuivre et le laiton. Ce sont les
acces soires à utiliser pour le détourage à main libre ou
le cise lage dans le bois ou le plastique, ainsi que pour le
coupage de précision. Faits d’acier de haute qualité.
Tiges de 3,2 mm.
Couteaux au carbure de tungsne
Ces couteaux résistants et de longue durée sont
destinés à être utilisés sur l’acier trempé, la céramique
cuite et autres matériaux très durs. On peut s’en servir
pour graver les outils et le matériel de jardinage. Tiges
de 3,2 mm.
Couteaux à graver
Ce groupe présente un vaste éventail de tailles et de
formes, et ces couteaux sont conçus pour le travail
délicat sur la ramique (à l’état vert), les sculptures en
bois, les bijoux et la gravure sur coquillages, os, etc. On
les utilise souvent dans le travail complexe de
production des pla quettes à circuits imprimés. Ils ne
doivent pas être utilisés sur l’acier et autres matériaux
très durs, mais ils sont ex cellents sur le bois, les
matres plastiques et les taux mous. Ils cessitent
des tiges de 2,4 mm.
Couteaux au carbure de tungsne
(aux dents nervurées)
Les dents très affilées, à coupe rapide, enlèvent une
plus grande quantité de matériau tout en se chargeant le
moins possible. S’emploient sur la fibre de verre, le
bois, les matières plastiques, lépoxyde et le
caoutchouc. Tiges de 3,2 mm.
Meules en oxyde d’aluminium (rouge/brun)
Rondes, pointues, plates : elles sont offertes dans
toutes les formes. Ces meules sont faites d’oxyde
d’aluminium et elles couvrent pratiquement chaque
application de meulage. Vous pouvez les utiliser pour
aiguiser les lames de tondeuse à gazon, les pointes de
tournevis, les couteaux, les ciseaux, les burins et autres
outils de coupe. Utilisez-les pour enlever les bavures sur
les pièces coulées en métal, ébarber tout tal après la
coupe, lisser les joints soudés, meuler les rivets et
enlever la rouille. Ces meules peuvent être ré-aiguies
avec une pierre d’ébarbage. Dans les ateliers d’usinage,
les forets et les couteaux pour usage à grande vitesse
sont généralement meulés à l’aide de disques en oxyde
d’aluminium. Tiges de 3,2 mm.
Meules au carbure de silicium (bleu/vert)
Plus robustes que les pointes en oxyde d’aluminium,
ces meules sont conçues spécialement pour usage sur
les matériaux durs tels que le verre et la céramique. On
les utilise souvent pour enlever les marques et l’excès
de glaçure sur la céramique, ainsi que la gravure sur le
verre. Tiges de 3,2 mm.
Pointes de meule en diamant
Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le
jade, la céramique, le verre et autres matériaux durs.
Les mèches sont recouvertes de particules de diamant.
Tiges de 2,4 mm.
Mandrin à vis N° 401
Il s’agit d’un mandrin à vis utilisé avec la pointe de
polis sage en feutre et les disques de polissage en feutre.
Tiges de 3,2 mm.
Mandrin à petite vis 402
Il sagit dun mandrin avec une petite vis à son
extmité. Il s’utilise avec les disques de découpage en
émeri et en fibre de verre, les disques de ponçage et les
disques de polissage. Tiges de 3,2 mm.
Mandrin EZ Lock 402
Le mandrin Dremel EZ Lock rend les changements
d'accessoires aussi faciles que TIRER - TOURNER -
RELÂCHER. Le modèle de mandrin monobloc simplifie
le processus de remplacement des meules à
troonner et facilite la coupe à travers le plastique.
33
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 33
Brosses métalliques
Trois formes différentes de brosses en fil métallique
sont offertes. Pour obtenir les meilleurs résultats, les
brosses en fil métallique doivent être utilisées à des
vitesses ne passant pas 15 000 tr/mn. Référez-
vous au chapitre sur les vitesses d’utilisation pour
déterminer le réglage approprié de l’outil. Les trois
formes sont offertes en trois matériaux différents :
acier inoxydable, laiton et fil de carbone. L'acier
inoxydable est efficace sur l'étain, l'aluminium, l'acier
inoxydable et les autres métaux, sans laisser
d'« après-rouille ». Les brosses en laiton ne forment
pas d'étincelles et sont plus douces que l'acier, ce qui
les rend adaptées pour usage sur les métaux mous tels
que l'or, le cuivre et le laiton. Les brosses en fil de
carbone sont bonnes pour le nettoyage à usage
général.
Brosses de soies de porc
Ces brosses conviennent parfaitement bien au
nettoyage de l’argenterie, des bijoux et des objets
d’antiquité. Les trois formes permettent d’atteindre les
angles étroits et autres endroits difficiles d’accès. Les
brosses de soies de porc peu vent être utilisées avec la
pâte à polir pour ac célérer le nettoyage ou le polissage.
Pression de brossage
1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse
métallique qui font le travail. Nappliquez quune
pression très légère sur la brosse de sorte que seules
les pointes des poils viennent en contact avec la pièce.
2. Si vous appliquez une pression trop importante, les
poils seront surchargés, résultant en un balayage de la
pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse
s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils.
3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que
la plus grande partie possible de sa tranche soit en
contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord
de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des
poils et écourterait sa durée de vie.
Accessoires de polissage
Ceux-ci comprennent une pointe ainsi qu’un disque à
polir, tous deux imbibés, pour lisser les surfaces
métalliques ; une pointe et un disque en feutre ainsi
qu’un disque en tissu servant tous à polir les matières
plastiques, les métaux et les petites pièces de
bijouterie. Ce groupe com prend également une pâte à
polir (N° 421) pour usage avec les disques à polir en
feutre et en tissu.
Les pointes de polissage produisent une surface très
lisse, mais la surface est plus éclatante lorsque l’on
utilise les disques en feutre ou en tissu et la pâte à
polir. Pour obtenir les meilleurs résultats, les
accessoires de polissage doivent être utilisés à des
vitesses non supérieures à 15 000 tr/mn.
Aucune pâte à polir n'est nécessaire si on utilise le
disque à polir N° 425.
Meules abrasives en oxyde d’aluminium
Servent à enlever la peinture, ébarber le métal et polir
l’acier inoxydable ainsi que les autres métaux. Offertes
en grains fin et moyen. Tiges de 3,2 mm.
CORRECT :
les pointes de la brosse font le travail
Accessoires Dremel - (suite)
34
INCORRECT :
une pression excessive risquerait de casser les fils
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 34
Accessoires de ponçage
Les disques de ponçage, à grains fin, moyen et gros,
sont adaptés au mandrin 402. Ils peuvent être
utilisés pour pratiquement toute petite tâche de
ponçage à exécuter, allant de la fabrication de
maquettes à la finition de beaux meubles. Ces
accessoires comprennent également le tam bour
ponceur, petit tambour qui s’insère dans l’outil rotatif et
permet de façonner le bois, de lisser la fibre de verre,
de poncer l’intérieur des courbes et autres endroits
difficiles, et d’accomplir d’autres tâches de ponçage.
Vous remplacez les bandes de ponçage sur le tambour
à mesure qu’elles s’usent et perdent leur grain. Les
bandes sont offertes en grains fin, moyen et gros. Les
disques lamellaires meulent et polissent les surfaces
plates ou à contours. Ils peuvent être utilisés le plus
efficacement possible en tant que ponceuses de finition
après avoir procédé à un ponçage de surface et à une
extraction de matériaux plus intensifs. On peut trouver
des disques lamellaires à grain fin et à gros grain. Les
buffles sont un excellent accessoire de finition pour le
nettoyage et le ponçage ger. Ils sont d’un usage
efficace sur le métal, le verre, le bois, l’aluminium et le
plastique. Les buffles à gros grain et à grain moyen
sont vendus ensemble. Ne dépassez pas une vitesse
de 15 000 tr/mn. Tiges de 3,2 mm.
Meule
Utilisez pour ébavurer, enlever la rouille et la
rectification à usage général. Utiliser avec le mandrin
N°. 402.
Disques decoupage
Ces disques minces en fibre de verre ou émeri servent à
trancher, couper et autres opérations du genre. Utilisez-
les pour couper les tes de boulon et écrous gelés, ou
pour refaire la fente d’une tête de vis qui est si abîmée
que le tournevis n’y a plus de prise. Très efficaces pour
couper les bles BX, les petites tiges, les tubes et les
câbles, ainsi que pour pratiquer des trous rectangulaires
dans la le.
Embout (che) pour coupe de cloisons ches
Vous donne des coupes rapides et nettes dans les murs
secs.
Embout (che) pour coupe de carrelage
Coupe le carrelage des murs en céramique, les plaques
de ciment et le plâtre.
Embout (che) pour coupe en spirale
Coupe à travers tous les types de bois et bois
composites.
Embouts (fers) de toupie en acier rapide
Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du
bois et autres matériaux mous. Utilisez-les avec
l’accessoire de défonçage Dremel No 335 et la table de
toupillage Dremel 231.
Accessoires Dremel - (suite)
35
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 35
glages de vitesse
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
100, 121, 131 10 10 66 8 ---
114, 124, 10 6466---
134, 144
190 10 10 4610 ---
118, 191, 192, 10 10 4610 ---
193, 194
116, 117, 10 6466---
125, 196
115 10 10 46 6 ---
198 10 8466---
199 10 8466---
Couteaux à coupe rapide
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
105, 108 10 10 84 6 ---
106, 109, 10 10 64 6 ---
107, 110 10 10 64 6 ---
111 10* 10* 8* 46 ---
112 10* 10* 6* 46 ---
113 10* 10* 6* 46 ---
Couteaux à graver
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des ries 100 et 200. Un outil à
vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
2 = 5 000 – 8 000 tr/mn 4 = 9 000 – 11 000 tr/mn
6 = 12 000 – 17 000 tr/mn 8 = 18 000 – 24 000 tr/mn 10 = 24 000 – 35 000 tr/mn
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille Céramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
7103, 7105, 10 8---10 10 10
7117, 7120,
7122, 7123,
7134, 7144
Pointes de meule en diamant
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
9931, 9932, 10 84-6---
9933, 9934,
9935, 9936
Couteaux au carbure de tungstène à dent structurée
36
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 36
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
612, 640 10* 8 - - - - - -
615, 617, 618, 10* 10 - - - - - -
650, 652, 654 10* 8 • - - - - - -
Embouts (fers) de toupie à haute vitesse
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
83142, 83322, - - 6 10 4 6 10 10
83702, 84922,
85422, 85602,
85622
Meules au carbure de silicium
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
516, 517, 4-6 4-6 - 8 6 - - -
518
500 4-6 4-6 - 6-8 4-6 - - -
Pointes abrasives
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
9901, 9902, 10 8410 688-10 8-10
9903, 9904,
9905, 9906,
9912
9909, 9910 8 8-10 8-10
9911
Couteaux au carbure de tungstène
glages de vitesse (suite)
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des ries 100 et 200. Un outil à
vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
2 = 5 000 – 8 000 tr/mn 4 = 9 000 – 11 000 tr/mn
6 = 12 000 – 17 000 tr/mn 8 = 18 000 – 24 000 tr/mn 10 = 24 000 – 35 000 tr/mn
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
541, 903, 911, 10 10 -84 610 -
921, 932, 941,
945, 952, 953,
954, 971, 997,
8153, 8175,
8193, 8215
Meules à l’oxyde d’aluminium
37
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 37
glages de vitesse (suite)
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
461, 462, 463 -- - 8 8 888
414, 422, 429 -- - 6 6 666
425, 427 -- - 8 8 - - -
423E -- - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8
403, 404, 405 44 2-4 66 ---
530, 531, 532 -4 - 4 - - - -
428, 442, 443 44 2 4 4 - - -
535, 536, 537 44 - 4 4 4 - -
Accessoires de polissage
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
430, 431, 438 2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
439, 440, 444 2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
407, 408, 432 2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
411, 412, 413 66 2 - 2 - - -
Bandes et disques à poncer
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
409, 420, 426 -- 2-4 10 10 10 10 -
540, EZ409
542, EZ544 10 8-10 2-4 -- --
545, EZ545 8-10 8---6-8 6-8 -
560 À utiliser sur du placoplâtre. pour un résultat optimal, utiliser à 30 000 tr/min.
561 6-10 6-10 2-4 - 10 ---
562 -- - - - -10
EZ456 -- - 10 10 ---
EZ476 -- 2-4 -----
Accessoires de coupe
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des ries 100 et 200. Un outil à
vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
2 = 5 000 – 8 000 tr/mn 4 = 9 000 – 11 000 tr/mn
6 = 12 000 – 17 000 tr/mn 8 = 18 000 – 24 000 tr/mn 10 = 24 000 – 35 000 tr/mn
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre
453, 454, -- - 10 ----
455
Pierres à affûter pour tronçonneuse a chaîne
38
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 38
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
502, 503, 504, 10 8210 8-10 ---
505
Meules à lamelles
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
511E, 512E 66 4 6 6 - - -
Tampons abrasifs de finition
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
150 10 8-10 2-4 -6---
Embout (foret)
Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille ramique Verre
catalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre
569, 570 À utiliser sur coulis pour murs et plancher 6-8
Embouts (forets) pour extraction de coulis
glages de vitesse
* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.
• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.
Il n'est pas possible d'utiliser tous les réglages de la vitesse sur les outils des ries 100 et 200. Un outil à
vitesse variable est nécessaire pour certaines applications.
2 = 5 000 – 8 000 tr/mn 4 = 9 000 – 11 000 tr/mn
6 = 12 000 – 17 000 tr/mn 8 = 18 000 – 24 000 tr/mn 10 = 24 000 – 35 000 tr/mn
39
DM 2610004477 08-09:DM 2610004477 08-09 8/3/09 1:18 PM Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Dremel 300 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues