Philips SCD450/84 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
SCD450
User manual 4
Mode d’emploi 20
Instrucciones de manejo 36
Bedienungsanleitung 52
Gebruiksaanwijzing 68
Istruzione per l’uso 84
Manual de utilização 100
Od  116
Bruksanvisning 132
Vejledning 148
Bruksanvisning 164
Käyttööhje 180
Kullanım talimatları 196
TR
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
3
A. Baby unit
B. Large parent
unit
C. Small parent
unit
A. Unité bébé
A-1 Bouton ON/OFF
A-2 Veilleuse
A-3 Prise jack d’alimentation CC 9 V
<<++
A-4 Adaptateur d’alimentation secteur
A-5 Prise secteur
A-6 Microphone
A-7 Voyant d’alimentation
A-8 Réglage de sensibilité du microphone
A-9 Sélecteur de canal
A-10 Couvercle du compartiment des batteries
B. Unité parents principale
B-1 Témoins de volume sonore
B-2 Haut-parleur
B-3 Témoin de connexion
B-4 Adaptateur d’alimentation secteur
B-5 Prise secteur
B-6 Prise jack d’alimentation CC 9 V
<<++
B-7 Commutateur d’alarme de connexion
B-8 Sélecteur de canal
B-9 Commutateur ON/OFF / Réglage de volume
B-10 Témoin d’alimentation
B-11 Couvercle du compartiment des batteries
C. Unité parents secondaire
C-1 Témoins de volume sonore
C-2 Haut-parleur
C-3 Adaptateur d’alimentation secteur
C-4 Prise secteur
C-5 Chargeur
C-6 Témoin de charge
C-7 Prise jack d’alimentation CC 9 V
<<++
C-8 Sélecteur de canal
C-9 Témoin de connexion
C-10 Commutateur ON/OFF / Réglage de volume
C-11 Témoin d’alimentation
C-12 Commutateur d’alarme de connexion
C-13 Couvercle du compartiment des batteries
C-14 Batterie rechargeable
C-15 Attache de ceinture
FR
Légende des fonctions
20
FR
21
D.Autres accessoires utiles
Pièce de monnaie (pour ouvrir le compartiment des piles de
l’unité bébé)
Petit tournevis à tête plate (pour les sélecteurs de canal)
4 piles AA 1,5 V pour l’unité bébé (facultativement, nous
préconisons les piles alcalines Philips)
4 piles AA 1,5 V pour l’unité parents principale
(facultativement, nous préconisons les piles alcalines Philips)
Légende des fonctions
3 Illustrations
20 Légende des fonctions
20 Unité bébé
20 Unité parents principale
20 Unité parents secondaires
21 Autres accessoires
22 Sommaire
23 Bienvenue
23 Consignes de sécurité
23 Mise en service de votre moniteur pour
bébé
23 Unité bébé
24 Unité parents principale
25 Unité parents secondaire
25 Utilisation du moniteur pour bébé
26 Caractéristiques
26 Prévention des interférences (sélection de canal)
28 Réglage de sensibilité du microphone
28 Surveillance silencieuse du bébé
28 Veilleuse allumée ou éteinte
29 Activation et désactivation de l’alarme de connexion
30 Attache de ceinture (unité parents secondaire)
30 Dépannage
32 Questions fréquentes
33 Caractéristiques techniques
34 Important
34 Remplacement des piles (unité parents secondaire)
35 Environnement
35 Maintenance
35 Besoin d’aide ?
FR
Sommaire
22
FR
23
Philips s’engage à fournir des produits de soin fiables parfaitement rassurants pour les parents.
Grâce à ce système, vous entendez votre bébé n’importe où chez vous. Offrant un choix de seize
canaux, les interférences sont minimes.
Philips Baby Care,Taking care together
Consignes de sécurité
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre moniteur de télésurveillance pour bébé, et
conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Ce moniteur pour bébé n’est qu’une
assistance. Il ne saurait se substituer à une surveillance adulte responsable et ne doit en aucun
cas être considéré comme tel.
Assurez-vous que le moniteur et le câble de l’adaptateur sont toujours hors de portée du
bébé, à une distance d’au moins un mètre.
Ne placez jamais l’unité bébé dans son lit ou son parc.
Ne couvrez jamais le moniteur (avec une serviette, une couverture, etc.).
N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux humides ou à proximité de l’eau.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur (A-4, B-4, C-3) correspond à celle du secteur
avant de le brancher.
N’exposez pas le moniteur à une source de chaleur ou de lumière extrême (par exemple,
directement au soleil).
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez ni l’unité bébé ni les unités parents (sauf pour
remplacer les piles)
Les antennes des trois unités sont de longueur fixe ; ne tentez pas de les allonger.
Bienvenue
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Unité bébé
L’unité pour bébé peut fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’installation de piles permet de disposer d’une source
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur.
Utilisation sur secteur
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9 V
<<++
- A-3) de l’unité bébé.
2 Branchez l’adaptateur secteur (A-4) à une prise murale.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur
secteur.
Utilisation sur piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (A-10) à
l’aide d’une pièce de monnaie.
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V dans le compartiment en
respectant les polarités. (Les piles ne sont pas fournies ; nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.)
3 Refermez le couvercle du compartiment des piles (A-10) à
l’aide d’une pièce de monnaie.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles.
Unité parents principale
L’unité parents principale peut fonctionner sur secteur ou sur
piles. L’installation de piles permet de disposer d’une source
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur.
Utilisation sur secteur
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9 V
<<++
- B-6) de l’unité parents.
2 Branchez l’adaptateur secteur (B-4) à une prise murale.
L’unité parents principale peut maintenant
fonctionner sur secteur.
Fonctionnement sur piles
1 Ouvrez le compartiment de piles de l’unité parents à l’aide
d’un tournevis et faites coulisser le couvercle (B-11).
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V dans le compartiment en
respectant les polarités. (Les piles ne sont pas fournies ;
nous recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.)
3 Remettez le couvercle du compartiment des piles (B-11)
en place ; un déclic indique qu’il est fixé.
Refermez le compartiment à l’aide d’un tournevis.
L’unité parents principale peut maintenant
fonctionner sur piles.
FR
Mise en service de votre moniteur pour bébé
24
FR
25
Unité parents secondaire
L’unité parents secondaire contient déjà une batterie
rechargeable.
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9 V
<<++
- C-7) du chargeur (C-5).
2 Branchez l’adaptateur secteur (C-3) à une prise murale.
3 Placez l’unité parents sur le chargeur (C-5).
>Le témoin de charge rouge (C-6) s’allume.
4 Laissez l’unité parents sur le chargeur (C-5) jusqu’à ce que les
batteries soient à pleine charge (au moins 14 heures).
> Une fois les batteries à pleine charge, le voyant de charge
(C-5) s’éteint progressivement.Vous pouvez alors retirer
l’unité parents du chargeur et l’utiliser en mode sans fil ;
son autonomie peut atteindre 10 heures.
> Lorsque le témoin d’alimentation (C-11) clignote en rouge,
cela indique que les batteries sont faibles. Placez l’unité
parents secondaire sur le chargeur (C-5) pour recharger
les batteries.
Vous pouvez maintenant utiliser l’unité parents
secondaire.
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Utilisation du moniteur pour bébé
1 Placez les trois unités dans la même pièce pour tester la
connexion.Assurez-vous que l’unité bébé est à au moins
1 mètre de l’unité parents.
2 Appuyez sur le bouton ON/OFF (A-1) pour allumer l’unité
bébé.
> Le témoin d’alimentation (A-7) s’allume en vert.
3 Allumez les unités parents à l’aide des commutateurs
ON/OFF (B-9, C-10) puis réglez le volume (B-9, C-10).
>Le témoin d’alimentation (B-10, C-11) s’allume en vert.
> Lorsque la connexion a été établie entre les unités, les
voyants de connexion (B-3, C-9) des unités parents
s’allument en vert.
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parents à l’emplacement souhaité, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de celui-ci. Pour en
savoir plus sur la portée de l’appareil, consultez les
caractéristiques techniques.
> Désormais, votre bébé sera audible sur les deux unités
parents.
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé.
FR
Utilisation du moniteur pour bébé
26
Caractéristiques
Prévention des interférences
(sélection de canal)
Assurez-vous que les sélecteurs de canal (A-9, B-8, C-8) à
l’intérieur du compartiment des piles de toutes les unités sont
sur la même position.
Les sélecteurs de canal (A-9, B-8, C-8) vous permettent de faire
votre choix parmi seize canaux différents. En cas d’interférences
d’autres moniteurs pour bébé, appareils de radio, etc.,
sélectionnez un canal différent.
FR
27
1 Ouvrez le compartiment des piles (A-10, B-11, C-13) de
toutes les unités.
• Unité bébé : utilisez une pièce de monnaie.
• Unité parents principale : utilisez un tournevis et faites
glisser le couvercle vers le bas
(B-11).
• Unité parents secondaire : faites coulisser le couvercle vers
le bas (C-13).
2 Retirez les batteries rechargeables de l’unité parents
secondaire (C-14).
Si vous utilisez l’unité bébé et l’unité parents principale sur
piles, retirez les piles des deux unités.
3 Utilisez un petit tournevis à tête plate pour faire tourner le
sélecteur de canal (A-9, B-8, C-8) jusqu’à la position
recherchée.Assurez-vous que toutes les unités sont sur le
même canal.
4 Remettez les piles et les batteries en place.
5 Fermez le compartiment des piles (A-10, B-11, C-13).
Caractéristiques
Réglage de la sensibilité du microphone
Un commutateur de l’unité bébé (A-8) permet de régler la
sensibilité du microphone : faible, moyenne ou élevée.
Au niveau maximum, l’unité bébé détecte tous les sons. Il n’est
possible de modifier la sensibilité du microphone que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parents est établie
(lorsque le voyant LINK [B-7, C-9] est allumé en vert fixe).
Utilisez le commutateur (A-8) pour régler la sensibilité du
microphone de l’unité bébé.Vous pouvez utiliser le son de
votre propre voix pour effectuer le réglage.
> Le voyant d’alimentation (A7) de l’unité bébé s’allume en
jaune lorsqu’un son est détecté.
Surveillance silencieuse du bébé
Les boutons ON/OFF et de volume (B-9, C-10) de l’unité
parents permettent d’abaisser le volume au minimum.
Évitez cependant de couper complètement le volume sur
l’unité parents !
> Les voyants (B-1, C-1) des unités parents vous alertent
visuellement des sons émis par le bébé. Plus votre bébé
crie fort, plus les témoins allumés sont nombreux.
> En l’absence de son, tous les voyants de volume (B-1, C-1)
sont éteints.
Remarque : une surveillance silencieuse du bébé sur une
seule des unités parents est également possible.
Activation et désactivation de la veilleuse
Appuyez sur la veilleuse de l’unité bébé (A-2) pour l’allumer
ou l’éteindre.
FR
Caractéristiques
28
FR
29
Activation et désactivation de l’alarme de
connexion
Vous pouvez activer l’alarme de connexion (LINK) sur les unités
parents. Cette alarme retentit en cas de rupture de la
connexion entre les unités.
1 Ouvrez le compartiment des piles (B-11, C-13) des unités
parents.
• Unité parents principale : utilisez un tournevis et faites
glisser le couvercle vers le bas
(B-11).
• Unité parents secondaire : faites coulisser le couvercle vers
le bas (C-13).
2 Placez le commutateur (B-7, C-12) à l’intérieur du
compartiment sur la position ON ( ).
3 Fermez le compartiment des piles (B-11, C-13).
Pour couper l’alarme, placez les commutateurs (B-7, C-12)
sur OFF ( ).
Caractéristiques
FR
30
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Pas de son sur l’unité Volume coupé ou trop faible. Faites tourner le réglage de
parents volume (B-9, C-10) des unités
parents vers le bas.
Unités hors de portée. Rapprochez les unités parents de
l’unité bébé.
Pas de connexion Les unités sont réglées sur des Réglez les sélecteurs de canaux
entre unités. canaux différents. (A-9, B-8, C-8) sur la même
position sur les trois unités.
Unités parents hors de portée Rapprochez les unités parents
du signal émis. de l’unité bébé.
La batterie de l’unité La batterie est épuisée. Remplacez la batterie (C-14).
parents secondaire
ne se recharge pas.
Caractéristiques
Attache de ceinture (unité parents secondaire)
Vous pouvez emporter l’unité parents secondaire partout avec
vous dans la maison et le jardin, et bénéficier ainsi d’une parfaite
liberté de mouvement tout en surveillant votre bébé en
permanence.
Fixation de l’attache de ceinture
Insérez la petite broche située au dos de l’attache de ceinture
dans le renfoncement au dos de l’unité parents.
Faites tourner l’attache vers la gauche jusqu’à ce qu’un déclic
signale qu’elle est bien en place.
Retrait de l’attache de ceinture
Faites tourner l’attache vers la droite (TURN 2) et retirez-la.
FR
Problème Cause possible Solution
Interférence ou mauvaise Téléphone(s) portable(s) ou Éloignez le ou les téléphones
réception sans fil trop près du moniteur de moniteur bébé.
bébé.
Interférence d’autres moniteurs Commutez toutes les unités sur
pour bébés dans le un autre canal à l’aide du
voisinage. sélecteur (A-9, B-8, C-8).
Batterie faible. Rechargez la batterie (C-14) de
l’unité parents secondaire en
temps voulu.
Remplacez les batteries de l’unité
parents principale et/ou de l’unité
bébé.
Le signal émis est hors de Rapprochez les unités parents
portée ; il y a trop de de l’unité bébé.
murs et/ou plafonds entre
l’unité bébé et les unités parents.
Les unités parents sont trop Éloignez les unités parents
proches d’une fenêtre et de la fenêtre. des interférences
elles captent d’autres appareils.
Voyants LINK (B-3, C-0) Les unités sont hors de portée. Rapprochez-les l’une de l’autre.
clignote en rouge / les
alarmes LINK Interférence d’un autre Passez sur un canal différent
retentissent. moniteur pour bébé. (A-9, B-8, C-8).
Interférence d’un autre Retirez l’autre source FM.
source FM.
31
Dépannage
Réponse
Il faut compter approximativement 3 recharges et décharges
complètes avant que les batteries NiMH rechargeables
n’atteignent leur pleine capacité.
Laisser la batterie rechargeable connectée en permanence au
chargeur risque de réduire sa durée de vie. Si vous n’utilisez pas
le produit pendant un certain temps, la batterie se décharge peu
à peu. C’est tout à fait normal ; il suffit de la replacer, même peu
de temps, sur le chargeur pour restaurer son entière capacité.
Le voyant de charge (C-6) est toujours activé dès que l’unité
parents est installée. Il s’atténue progressivement lorsque les
batteries sont à pleine charge, mais reste allumé pour signaler
que l’unité parents est sous tension.
Votre batterie est sans doute complètement épuisée.Au bout
d’approximativement 30 minutes de charge, il sera possible de
mettre l’unité parents sous tension sur le chargeur.
Augmentez la sensibilité du microphone de l’unité bébé
et/ou rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance
minimale de 1 mètre).
Réduisez la sensibilité du microphone de l’unité bébé et/ou
rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance minimale
de 1 mètre).
La raison en est que vous approchez probablement des limites
de la zone de portée. Essayez un emplacement différent ou
rapprochez-vous légèrement de la base. Comptez un délai
d’approximativement 30 secondes avant qu’une nouvelle liaison
soit établie.
FR
Questions fréquentes
32
Question
Pourquoi une batterie
rechargeable neuve n’est-elle
pas pleinement opérationnelle
après la première charge ?
L’autonomie de ma batterie
rechargeable est très réduite.
Pourquoi ?
Le voyant de charge (C-6) du
chargeur de l’unité parents
secondaire (C-5) reste allumé
en rouge, même lorsque la
recharge est terminée.
Pourquoi ?
Lorsqu’elle est installée sur le
chargeur, l’unité parents
secondaire ne peut pas être
allumée immédiatement.
Les unités parents réagissent
trop lentement/tard aux cris
de bébé.
Les unités parents réagissent
trop vite aux autres sons
environnants.
La liaison se coupe de temps à
autre, il se produit des
coupures sonores, etc.
FR
33
Alimentation
Distance de
fonctionnement
Température en
fonctionnement
Fréquences de
transmission
Caractéristiques techniques
Batterie : NiMH rechargeable pour unité parents secondaire
(fournie).
Adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz (trois inclus).
Tension de sortie : 9 V continu, 200 mA.
Jusqu’à 250 mètres en extérieur. Cette portée peut être
limitée par divers facteurs environnementaux.
Matériaux secs Matériau Perte de
épaisseur portée
Bois, plâtre, placoplâtre, < 30 cm / 12” 0-10%
verre (sans métal ni fils,
ni plomb)
Brique, contreplaqué < 30 cm / 12” 5-35 %
Béton armé < 30 cm / 12” 30-100 %
Grilles, barres métalliques < 1cm / 0,4” 90-100 %
Métal, aluminium feuilles < 1cm / 0,4” 100%
La réduction peut atteindre 100 % dans le cas de matériaux
mouillés et humides.
0 °C -40 °C
40,665 MHz, 40,680 MHz, 40,695 MHz
Remplacement des batteries
(unité parents secondaire)
Si la batterie de l’unité parents secondaire doit être rechargée
plus fréquemment que d’habitude, remplacez-la par une neuve.
Utilisez exclusivement des batteries NiMH rechargeables.
1 Ouvrez le compartiment des batteries (C-13) de l’unité
parents secondaire en faisant coulisser le couvercle.
2 Débranchez les batteries usagées (C-14) et retirez-les.
3 Branchez les nouvelles batteries à la prise et replacez-les dans
le compartiment.
4 Fermez le compartiment des piles (C-13).
FR
Important
34
FR
35
Environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Entretien
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide.
Respectez l’environnement lorsque vous mettez les batteries
au rebut.
Évitez de combiner des batteries usagées et des batteries
neuves ou des batteries de types différents.
Si vous laissez les batteries dans l’unité lorsqu’elle est
branchée sur le secteur, vérifiez tous les six mois qu’il n’y a
pas de fuite.
Important
Besoin d’aide ?
Aide en ligne : www.philips.com
Aide interactive, téléchargements et questions fréquentes
Ligne d'assistance :
Pour toute question relative à SCD450, veuillez contacter notre
service après-vente. Son numéro de téléphone est indiqué dans
le fascicule de garantie séparé.
Avant d'appeler, lisez ce manuel soigneusement.
Vous y trouverez la solution à la plupart de vos problèmes.
Il vous sera demandé :
Une description du problème et des circonstances dans
lesquelles il se produit
Le numéro de série figurant sur l’étiquette de votre produit
La date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Philips SCD450/84 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur