Lynx LM15WINEL Care and Use Manual

Catégorie
Cave à vin
Taper
Care and Use Manual
2
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
CONTENU
Importantes instructions de sécurité
Contenu
REMARQUE
!
ATTENTION
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
Informations de sécurité.......................................................2
Déballage de votre appareil ..................................................3
Enregistrement de la garantie .......................................3
Installation de votre appareil ..............................................4
Dégagements par rapport à l’armoire .............................4
Mise à niveau de l’appareil .............................................4
Raccordement électrique.................................................5
Installation du dispositif anti-basculement............................6
Dimensions du produit.........................................................8
Utilisation de votre commande électronique .....................10
Démarrage de votre appareil ........................................10
Mise en marche et arrêt de votre appareil .....................10
Réglage de la température ............................................10
Alertes...........................................................................10
Congurations de étagères ...............................................12
Entretien et nettoyage .......................................................13
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage ................................................................14
Entretien de l’acier inox.....................................................15
Conseils pour l’économie d’énergie .................................16
Obtention de service ..........................................................16
Dépannage................................................................17
L'histoire de Lynx ..............................................................18
3
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
Enregistrement de la garantie
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Figure 1
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes seront nécessaires au moment de
l’enregistrement de votre appareil :
Numéro de service/modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service/modèle et le numéro de série se trou-
vent sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de
l’armoire, du côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
Enlèvement de l’emballage intérieur
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
!
ATTENTION
REMARQUE
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
4
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 115°F (13 à 46°C).
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée.
!
ATTENTION
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité
de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette
zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Lynx Grills
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Choix de l’emplacement
Dégagements par rapport à l’armoire
Grille frontale
Figure 2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en
arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée
entre le minimum 33
3
4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds
de mise à niveau CW ) et le maximum 34
3
4 po (88,3 cm)
(en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Pieds de mise à
niveau avant
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette zone
dégagée.
5
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 6
Figure 5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 3
Figure 4
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
!
AVERTISSEMENT
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur com-
portant une che avec terre à trois broches. Il faut la
brancher dans une prise secteur correspondante avec
terre, en conformité avec la norme électrique américaine et
les normes et réglementations locales applicables (Voyez
la Figure 6). Si le circuit ne comporte pas une prise avec
terre, le client doit en fournir une adéquate; c’est sa respon-
sabilité et son obligation. La troisième broche de terre ne
doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
6
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
21
1
2 po
(54.6 cm)
Figure 7
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
Dispositif anti-basculement
Installation avec montage au sol
TOUS LES APPAREILS PEU-
VENT BASCULER. IL PEUT EN
RÉSULTER DES BLESSURES
INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT LIVRÉ AVEC
L'APPAREIL
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-
DESSOUS
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à
l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur,
comme c’est montré en Figure 7.
!
ATTENTION
REMARQUE
Toute nition de sol doit être protégée avec une matière
appropriée pour éviter de l’endommager en bougeant
l’appareil.
Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail
(autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule-
ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé
de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous
que ce dispositif est correctement engagé quand vous
remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est
pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri-
gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou
de blessures corporelles.
!
AVERTISSEMENT
En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour
béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-bas-
culement).
Vue de dessous du
réfrigérateur
Dispositif
anti-basculement
Pied de mise à niveau
Devant du
meuble
Instructions pas à pas
pour dénir la position de la ferrure :
1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigérateur.
Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas endommager
le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement depuis le mur ar-
rière pour laisser de la place pour la ferrure anti-basculement.
2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ
1
⁄4 po (6
mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure anti-bascule-
ment. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant les pieds de mise
à niveau selon le besoin. Le fait de tourner ces pieds en sens
antihoraire soulève l’appareil, et l’abaisse en les tournant en sens
horaire.
3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place voulue,
puis marquez sa position sur le sol correspondant à l’arrière et
l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-basculement sera
installée. Si l’installation ne permet pas le marquage à l’angle ar-
rière du meuble, tracez des lignes temporaires au sol en repérant
l’endroit de l’angle avant du meuble, sans tenir compte de la
porte. Glissez le réfrigérateur hors de cet emplacement. Depuis la
ligne temporaire prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 21
1
⁄2
po (54,6 cm) comme c’est montré en Figure 8.
4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages au
sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne de côté
du meuble, et que ses encoches en «V» soient alignées avec la
n de la ligne tracée de 21
1
⁄2 po (54,6 cm) (Ligne à l’arrière de
l'armoire).
5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis four-
nie (Voyez la Figure 8).
6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous assurant
que le pieds de mise à niveau se glisse sous la ferrure anti-bas-
culement en engageant la fente.
7
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
21
1
2 po
(54,6 cm)
Encoches
en V dans
la ferrure
Encoches
en V dans
la ferrure
Ligne de côté du meuble
Figure 8
Ligne devant le meuble
Ligne derrière
le meuble
Pied de mise à
niveau arrière
Vis
Figure 8a
Quand la ferrure anti-basculement xée au sol est utilisée,
la hauteur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
3
8 po (9 mm).
REMARQUE
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES
8
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
MODÈLE
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
«A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
LM15WINE
15 po
(38,1 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
*
14
7
8 po
(37,8 cm)
33
3
4 po to 34
3
4 po
(85,7 to 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
3
4 po
(67,9 cm)
37
13
32 po
(95 cm)
17
3
4 po
(45,1 cm)
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 9
Figure 9a
Figure 10
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur
de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction-
neront pas pour cette application car elles pourraient
être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington
#DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la
Figure 10).
DIMENSIONS DU PRODUIT
9
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
«F»
21
1
2 po
(54,6 cm)
MODÈLE
DONNÉES DE PRODUIT
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
LM15WINE 115V/60Hz/15A
105 lbs
(47.7 kg)
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
Figure 11
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut
varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas
faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po
(2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est
nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
DIMENSIONS DU PRODUIT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
!
AVERTISSEMENT
10
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Set
Colder Warmer
ON/OFF
Press and Hold Press and Hold
Alarm
F
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Figure 12
Vue rapprochée
du contrôle
Démarrage de votre réfrigérateur
Mise en marche et à l’arrêt de votre réfrigérateur
Fixation de consigne de température
Fonctionnement du réfrigérateur
Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
une prise murale. Votre réfrigérateur commencera à refroidir une
fois qu’il est sous tension. Si votre réfrigérateur ne démarre pas,
vériez qu’il est bien en marche (ON) et que la consigne de tem-
pérature est sufsamment basse
Si votre réfrigérateur est en marche, sa température sera montrée
sur l’afcheur. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
«ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes.
«OFF» va apparaître à l’afchage.
Si votre réfrigérateur n’est pas en marche, «OFF» sera montré
sur l’afcheur. Pour activer le réfrigérateur, appuyez sur le bouton
«ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes.
La température du réfrigérateur sera montrée à l’afchage.
Pour xer la consigne de température du réfrigérateur, appuyez
sur le bouton «SET» en le maintenant enfoncé. Quand ce bouton
est enfoncé, c’est la température de consigne qui est afchée.
En maintenant le bouton «SET» appuyé, appuyez sur le bouton
«WARMER» ou «COLDER» pour ajuster la consigne de tempéra-
ture.
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-
issement va de 40°F (4.5°C) to 65°F (18.4°C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre réfrigérateur
atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quantité
chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de
sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre
à la température de consigne avant de le charger. Une fois le
contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48
heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
• Défaillance du détecteur de température : Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur
détecteur de température retentit. L’indication «E1» va clignoter
au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à
gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm» sera allumé. Veuillez
appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills ou votre revendeur si
ce code d’erreur est afché.
Alerte sur température trop haute ou trop
basse : Si la température du compartiment de con-
servation dévie excessivement du point de consigne,
l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le
panneau d'afchage clignotera soit « HI » (haute) soit
« Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte
à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le
mot «Alarm» sera allumé. L'alarme restera active
jusqu'à ce que la condition soit corrigée.
Votre commande électronique va surveiller le fonctionnement
du réfrigérateur et vous prévenir éventuellement avec une série
d’alertes sonores et visuelles.
Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes,
cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1)
seconde. L’indication «do» va clignoter au panneau d’afchage
et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage,
sous le mot «Alarm» sera allumé. Cela cesse dès que la porte est
refermée.
Alertes
Figure 13
L’éclairage de
l’intérieur et
l’interrupteur
11
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Mise en sourdine de l’alarme
Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la
partie audible d’une alerte.
Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui
a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de
clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant
20 secondes toutes les 60 minutes.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
L’éclairage de l’intérieur et l’interrupteur
La lumière intérieure rend facile de voir vos étiquettes de
vin et améliore la présentation de votre collection. Pour
activer la fonction d’éclairage d’afchage, appuyer sur
l’interrupteur d’éclairage rond, voyez Figure 13. Il se trouve
sur le côté gauche de la commande électronique. La lu-
mière s'allume et reste allumé avec la porte fermée jusqu'à
ce que l'interrupteur soit pressé de nouveau. La lumière
s'allume également lorsque la porte est ouverte.
12
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 14
Figure 14a
Congurations de étagères
Dépose et installation des étagères
Celliers à zone unique :
Modèles de largeur 15 po (38,1 cm) :
(6) étagères grillagées pour 4 bouteilles
Votre celliers Lynx Grills est équipée d’un système de
étagères sur roulements à billes à extension complète qui
fournissent un maximum d’accès et de visibilité pour les
produits entreposés en fonction des dispositions qui suiv-
ent.
!
ATTENTION
N’essayez jamais de bouger une clayette chargée, évacuez tout
ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour
déplacer une étagère.
Pour enlever une étagère :
Sortez la clayette hors de l’armoire jusqu’à l’arrêt.
Déchargez la étagère (voir la Figure 14).
Enfoncez les taquets de verrouillage des deux côtés de la
étagère et sortez-la en tirant tout droit (voir la Figure 14a).
Quand la étagère est enlevée, repoussez les extensions de
étagère s sorties dans l’armoire.
Pour réinstaller une étagère :
Sortez les extensions de clayettes sorties de l’armoire pour
aider à l’engagement de la étagère en grillage.
Insérez la étagère à grillage dans les extensions sorties de
l’armoire des deux côtés.
Poussez complètement la étagère grillagée dans l’armoire
pour engager les taquets de verrouillage.
Tirez la étagère pour la sortir (sans charge) pour véri-
er qu’elle est bien verrouillée sur les rails latéraux. Si la
étagère grillagée tombe, c’est que les taquets de verrouil-
lage n’étaient pas engagés. Recommencez l’opération.
Chargez la étagère selon le besoin.
Taquet de
verrouillage
Déchargez
le vin de
l’étagère à
enlever
13
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Grille frontale
Armoire
Intérieur
Soins pour l’appareil
En cas de coupure du secteur
Remplacement de l’ensemble d’éclairage
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-
centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de
composant est très able, mais en cas de panne contactez un
technicien de service qualié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
!
ATTENTION
14
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 15
Figure 16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage
1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum
de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C)
2. Arrêtez l’appareil (voir en page 10).
3. Videz tous son contenu.
4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à son
arrière.
5. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.
6. Il est également recommandé que l’alimentation de la prise
secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas servir pour
d’autres appareils pendant cette période d’hivernage.
7. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particulièrement
attention à toutes les ssures ou crevasses pouvant avoir ac-
cumulé de la saleté et des débris.
8. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure 15), et
utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et
les débris de sous l’appareil.
9. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et réin-
stallez-la sur l’appareil.
10. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 16), et
utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et
les débris du compartiment de la machine.
11. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière et
réinstallez-le sur l’appareil.
12. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un produit
nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau
claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques
qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer.
13. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage complet
avant de la refermer.
14. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoyant
antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour
éliminer tous les résidus de produits chimiques.
15. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit nettoyant
approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits net-
toyants abrasifs ni de tampons à récurer. Voir «entretien de
l’acier inox» page 15.
16. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des signes
de corrosion doit être remplacé.
17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer passer
une couche de cire automobile pour protéger des taches
venant d’humidité, salissures et débris pouvant s’accumuler
sur les surfaces pendant la période d’hivernage.
18. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait em-
prisonner de la condensation.
Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez décider
d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est pas une néces-
sité.
Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce
seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.
!
ATTENTION
Si le bac en plastique de drainage du dégivrage
sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une
éponge pour en éliminer le plus possible.
Redémarrage après un entreposage prolongé
1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé que
l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté avec les
instructions d’hivernage qui précèdent pour éliminer tout ce
qui est salissure ou débris venant des intempéries ou des
animaux/insectes éventuels.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait pour
les paramètres de contrôle.
4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le charger.
Grille
Entretoise
Nettoyer
derrière
la grille
Enlever vis
Éliminer
les débris
Enlever 11 vis
réparties sur le
périmètre du cou-
vercle d’accès avec
un outil de
5
16 po.
Éponger l’eau
du bac de
drainage en
plastique si
nécessaire
couvercle
d’accès arrière
15
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
ENTRETIEN DE L’ACIER INOX
Contexte
Entretien et nettoyage
Choix d’un produit de nettoyage
L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne
rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri
des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou
se corroder s’il n’est pas entretenu correctement.
Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone
par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome
qui fournit un lm protecteur invisible sur la surface, sous
forme d’oxyde de chrome. Ce lm peut être endommagé ou
contaminé, ce qui entraîne décoloration, tache ou corrosion
de la base métallique.
Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à
prolonger notablement la durée de service de votre produit
en éliminant des contaminants. C’est particulièrement im-
portant dans les zones côtières qui peuvent exposer l’acier
inox à des contaminants sévères comme des sels haloïdes
(chlorure de sodium).
Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et
de nettoyer soigneusement les ssures, points de sou-
dure, dessous de joints, de rivets et de têtes de boulons,
et toutes les zones où des petites quantités de liquide
peuvent être collectées et stagner, en concentrant des
contaminants. De plus tout matériel de montage présentant
des signes de corrosion doit être remplacé.
La fréquence du nettoyage dépendra de l’emplacement
de l’installation, de l’environnement et des conditions
d’utilisation.
Le choix d’un produit de nettoyage approprié est au gré
du consommateur, et il existe de nombreux produits parmi
lesquels choisir. Selon le type de nettoyage et le degré
de contamination, certains produits sont meilleurs que
d’autres.
En général le moyen le plus efcace pour du nettoyage de
routine de la plupart des produits en acier inox est un bon
passage au chiffon doux trempé dans une solution d’eau
tiède et de détergent doux, ou d’eau faiblement ammo-
niaquée. Le frottement doit dans la mesure du possible
suivre les veines de polissage de l’acier, et il faut toujours
procéder à un rinçage après le nettoyage.
Bien que certains produits soient nommés «nettoyants pour
acier inox», ils peuvent contenir des abrasifs susceptibles
d’écorcher la surface (en compromettant son lm pro-
tecteur d’oxyde de chrome),
Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneuse-
ment nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut
y être appliquée pour maintenir la nition.
Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés
ou entreposés à proximité de produits chimiques à base de
chlore.
Quelque soit votre choix du produit de nettoyage, il doit
être utilisé en conformité stricte avec les instructions de son
fabricant.
REMARQUE
16
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de
fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud,
ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus
propres de façon à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées
dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les
ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour
permettre au contenu de tomber à la température de con-
signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid-
issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez
l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la
température la plus haute admissible pour la conservation de
son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une
période longue.
13. En cas de conservation de vins :
Quand des températures pour les servir ne sont pas
requises, ramenez le point de consigne du/des
compartiment(s) à la température idéale de
conservation à long terme des vins rouges et blancs,
vers 13 °C / 55°F.
Obtention de Service
Si du service est nécessaire :
Si le produit est encore dans sa première année de garan-
tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills
au 888.289.5969 pour avoir des instructions sur la façon
d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le
service à la clientèle d’Lynx Grills peut vous fournir des re-
commandations sur les centres de service de votre secteur.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous
de bien fournir la référence de service/modèle, le numéro de
série et le la facture d'achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la
nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil
a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et
toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso-
lution rapide du problème.
Le Tableau «A» est fourni pour enregistrer les informations
pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de service/modèle de l’appareil
N° de série de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Tableau A
Conseils pour l’économie d’énergie
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, OBTENTION DE SERVICE
17
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
DÉPANNAGE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez
par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce
guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant
d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose
de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-
tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter
votre revendeur ou un technicien de service qualié.
• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-
nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait
été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF)
n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de
câblage.
• Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant
de redémarrer.
Risque d’électrocution
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-
froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son
alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent
de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de
refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre
sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le
débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une
quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion
qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage,
et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est
l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des
eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir
géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne produit pas assez de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolon-
gées de la porte.
Blocage du ux d’air de la grille
frontale.
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus bas la consigne de tempéra-
ture. Laissez stabiliser la température 24
heures.
Laissez la température se stabiliser pen-
dant au moins 24 heures.
Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la
grille frontale. Consultez les valeurs de
dégagements en page 4.
Changez le joint de porte.
L’appareil fait trop de froid
(Voyez «Réglage de la température» en page
10)
Le contrôle a une consigne trop froide
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
Ajustez plus haut la consigne de
température Laissez stabiliser la
température 24 heures.
Changez le joint de porte.
Pas d’éclairage à l’intérieur Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou
du commutateur d’éclairage.
Contactez un technicien de service qualié.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est
fermée
L’éclairage de démonstration est resté al-
lumé. (Modèles à porte vitrée uniquement).
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
Commutateur d’éclairage défectueux
Éteignez l’éclairage de démonstration,
refermez la porte.
L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le
de niveau (Voir en page 4, la section sur
les pieds réglables).
Contactez un technicien de service qualié.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas d’aplomb.
Obstruction de tube affectant le ventilateur.
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page
4 le réglage des pieds de mise à niveau.
Contactez un technicien de service qualié.
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt.
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 10.
Branchez la che du cordon.
Vériez l’alimentation électrique de votre
maison.
18
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Lynx a commencé par une vision.
Un petit groupe d'ingénieurs de fabrication avec plus d'un
siècle d'expérience collective a eu un rêve. Ils ont osé
prendre leur vaste savoir-faire de fabrication commerciale
et de créer une ligne de produits de cuisson en plein air
qui offrent l’élégance et la performance commerciale sur le
marché du consommateur.
Lynx a pris la qualité, la maîtrise,
le service et l'innovation du marché
commercial et l'a incorporé à la
ligne Lynx Professional Grills de
produits grand public et commer-
ciaux. La combinaison de design
créatif, de matériaux de qualité
supérieure et d'un savoir-faire ex-
ceptionnel élève les produits Lynx à
une classe de son propre.
Les produits originaux Lynx commercial sont utilisés tous
les jours dans les restaurants, hôtels et parcs à thème à
travers les Etats-Unis:
Clients satisfaits de Lynx
• TGI Fridays
• Applebee’s
• Houston’s
• Red Lobster
• Hard Rock Café
• Wolfgang Puck’s
• Cheesecake Factory
• Red Robin
• Planet Hollywood
• Hilton
• Hyatt
• Four Seasons Marriott
Le Meridian
• Sheraton
• Conrad International
• Bellagio
• New York New York
• MGM Grand
• Treasure Island
• Mirage
• Paris
• Venetian
• Excalibur
• Mandalay Bay
• Riviera
• Desert Inn
• Hard Rock Hotel
• Disney World
L'HISTOIRE DE LYNX
41014737-FR Rev A
1/30/17
Les meilleurs produits de cuisine d’extérieure viennent de :
Lynx Grills, Inc. 7300 Flores Street Downey, CA 90242
Service: (888)-289-5969 Fax: (562) 299-6789
www.lynxgrills.com
Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préa-
vis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénécier
de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lynx LM15WINEL Care and Use Manual

Catégorie
Cave à vin
Taper
Care and Use Manual

dans d''autres langues