Liebherr WU5600 Mode d'emploi

Catégorie
Cave à vin
Taper
Mode d'emploi
WU 5600
7081 207-00
Use and
Care Manual
For Wine Cooler
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
de l’armoire à vin réfrigérante
Manual
de uso y
cuidado
del frigorífico para vinos
Parlez-vous français ? Voir page 17
¿Habla español? Véase página 33
Manuel
d'utilisation
et d'entretien
de l’armoire à vin réfrigérante
WU 56
7081 207-00
18
Moins il y a de cépages qui poussent dans une région, plus le vin est
meilleur
Les sols pauvres et bien drainés produisent les meilleurs vins. Les propriétés du
sol influent sur la vitalité de la vigne, qui influe à son tour sur la qualité du raisin.
Le climat est un autre facteur important. L'ensoleillement et l'humidité de l'air sont
importants pour le développement des arômes du vin.
Lebonenvironnementpourvosvins

planté jusqu'à sa maturité, la récolte du raisin et la fabrication du vin, tout dépend
de trois facteurs : l'ensoleillement, l'humidité et la température ambiante. Cette
sensibilité continue même après la mise en bouteilles du vin. Pour que les arômes
du vin se développent pleinement ou soient préservés, le vin doit être parfaitement
conservé - et votre armoire à vin réfrigérante offre les meilleures conditions de
conservation.
Autres avantages
 
 
 
 
 
 
 
nominales climatiques, indépendamment de la température
ambiante
 
 
 
 
 
Merci de votre confiance




Les fonctions de votre appareil ont été conçues pour une convivialité maximale.
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables par des procédés
respectueux de l'environnement, pour que nous participions tous activement à la
préservation de notre environnement.
-
vement les informations contenues dans ce manuel.

19
-
priétaire suivant, le cas échéant.
Sommaire Page
Sécurité ..................................................................................................... 20
 ............................................... 20
Consigne importante de sécurité ....................................................... 20
Consignes de sécurité liées à l'électricité .......................................... 21
 .................................................................................................. 22
Consignes de sécurité et avertissements .......................................... 22
 ...................................................................... 22
Contraintes de sécurité ........................................................................ 23
Installation .................................................................................................. 24
 ....................................................................... 24
Installation et ajustement ..................................................................... 24
Inversion des charnières de porte ....................................................... 25
 ............................................................................................ 26
Commandes ......................................................................................... 26
 .................................................. 26
Réglage de la température. ................................................................. 26
 ................................................................................ 26
Autres fonctions ................................................................................... 27
Signal sonore ....................................................................................... 27
Compartiment de l’armoire à vin réfrigérante ........................................... 28
Éclairage intérieur ................................................................................ 28
Autres caractéristiques ........................................................................ 28
Casiers amovibles ................................................................................ 28
Étiquettes ............................................................................................. 28
Échange d'air avec filtre au charbon actif ........................................... 29
 ................................................................... 29
Serrure de sécurité .............................................................................. 29
 .................................................................................. 30
 ............................................................................................. 30
 ............................................................................................. 30
 ................................................................................................. 31
Service clientèle ................................................................................... 31
Informations au sujet de l'appareil ....................................................... 31
 ...................................................................................................... 32
IMPORTANT
Tous les types et modèles sont sujets à des améliorations permanentes. Le fabricant se réserve le
droit d'apporter toute modification à la conception, à l'équipement et à la technologie.
Table Des maTièresTable Des maTières
20
Consigne importante de sécurité
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique


garde et les avertissements de ce manuel d'utilisation,
notamment :
 -
gement de l'appareil, il est
recommandé de s'y prendre à deux pour le
déballer et le mettre en place.
 -

même de brancher l'appareil.
 -
puleusement les instructions d'installation et de bran-
chement.
 
-
mentation.
 -

 
doit être confié au service clientèle. Tout travail non
autorisé risque de mettre l'utilisateur en danger. Cette
consigne s'applique également au remplacement du

 -
-
ne, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. Les

qui fuit. Pour identifier ce type de bombes aérosols,

d'une flamme.
 
l'appareil.
 
Les enfants ne doivent pas grimper, s'asseoir ou se
mettre debout sur les étagères ou la porte.
séCUriTé

consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil.

-
tructions importantes, des mises en garde et des aver-
tissements.
Indiqueundangerquiprovoqueradesbles-
sures graves, voire la mort, si les précautions
ne sont pas respectées.
Indiqueundangerquipeutprovoquerdes
blessures graves, voire la mort, si les précau-
tions ne sont pas respectées.
Indiqueunesituationpouvantoccasionnerde
légères blessures ou des dégâts matériels si
vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANT
Souligne des informations particulièrement impor-
tantes pour réaliser une installation sans problème.
Mise au rebut de votre appa-
reil usagé

au rebut des appareils. Les appareils jetés peuvent être
dangereux.
Un enfant risque de s'y trouver enfermé. Avant
la mise au rebut d'appareils usagés :
• Enlevezlesportes.
• Laissezlesétagèresenplaceafinqu'aucun
enfant ne puisse grimper à l'intérieur.
• Coupezetjetezlesbrochesducâbled'ali-
mentation.
• Coupezlecâbled'alimentationdel'appareil
mis au rebut. Jetez-le à part.
Enrespectanttoutescesinstructions,les
risques de blessures, surtout pour les enfants
qui jouent, sont diminués.
Contactez votre entreprise locale de ramas-
sage des ordures pour obtenir de plus amples
renseignements.
21
 -

ou couper le disjoncteur avant de remplacer l'éclai-
rage intérieur ou de nettoyer l'appareil.
 

de l'éclairage intérieur.
 

pour nettoyer l'appareil.
 -
sives.
 
l'ouverture de la porte.
 -
-
cité. Cela permettra au produit réfrigérant et au lubri-
fiant du système d'atteindre l'équilibre.
séCUriTé
Consignes de sécurité liées à
l'électricité

A contrôlé par un disjoncteur ou un fusible. Cet appareil
doit posséder son propre circuit de mise à la terre dis-

Le cordon d'alimentation est doté d'une fiche à trois bro-
ches (avec mise à la terre) pour vous protéger contre les
éventuels risques d'électrocution. Pour une protection
durable :
 
mise à la terre.
 

électricien qualifié de la remplacer par une prise à
trois broches conforme aux normes électriques en
vigueur.
 

22
Mise au rebut du carton
L'emballage est destiné à protéger l'appareil et les

fabriqué à partir de matériaux recyclés.
 
 
CFC)
 
 
Tenez l'emballage à l'écart des enfants.
Lesfeuillesetlessacsdepolythène
peuvent provoquer une suffocation !
 

Déballage
Consignes de sécurité et aver-
tissements
Pour éviter tout risque de blessure ou
d'endommagement de l'appareil, il est
recommandé de s'y prendre à deux pour
le déballer et le mettre en place.
Protégez le revêtement du sol avant de
déballer l'appareil.

exposé aux rayons du soleil, près d'un four, d'une
cuisinière, d'un système de chauffage ou de tout
autre appareil chauffant.
Le sol sous l'appareil doit être plan et à niveau.
L'appareil doit être protégé des intempéries. La

-
tilé à l'avant.

 
les dommages qui ont pu se produire en cours
-

 
numéro de série, la date et le lieu d'achat, dans
les espaces prévus à cet effet au dos de ce
manuel.
23
Contraintes de sécurité
L'appareil est conçu pour refroidir et entreposer le
vin et les boissons. Il est conçu afin de fonctionner
en tant qu'appareil ménager.
L'appareil est réglé pour fonctionner dans des limites
de température ambiante spécifiques en fonction du
climat. Ces limites de température ne doivent pas
être dépassées. La classification appropriée de votre
appareil en fonction du climat est indiquée sur la
plaque du modèle.
Les explications sont les suivantes :
Classification Valeurs nominales
en fonction définies
du climat pour les températures
ambiantes suivantes
 
 
 
 
 
 
- Le circuit de réfrigération a été testé pour les fui-
tes.
- L’appareil respecte les règlements de sécurité


Nettoyage.

heures avant de le remplir.
Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil.Lesenfantsnedoiventpasgrim-
per, s'asseoir ou se mettre debout sur les
étagères ou la porte.
Ne pas suivre ces
instructions pourrait provoquer la mort ou
des blessures graves.
Déballage
24
insTallaTion
Installation et ajustement - Figure 3
Figure 3
 
 
 
4 x 14 mm fournies avec l'armoire à vins.
Les vis peuvent être installées dans le comptoir,
le placard ou le cadre se trouvant sur les côtés de
l'appareil, ou dans toute combinaison des trois. Les
quatre vis doivent être utilisées.
L'appareil a une butée d'ouverture de porte. L'angle

Avant d'être utilisé, l'appareil doit être atta-
ché au placard ou au comptoir.
Dimensions extérieures - Figure 1
Figure 1
* La hauteur globale peut être augmentée de 2 po
(50 mm) en réglant les pieds.

quatre pieds réglables sous l'appareil.
-
ment n'interférera pas avec l'encastrement de
l'appareil.
IMPORTANT
Les dimensions extérieures sont précises et
prévoient un léger dégagement pour extraire
l'appareil de son lieu d'encastrement, en fonc-
tion de l'installation finale choisie. Assurez-
vous que votre installation ne bloque pas la
grille de ventilation. (Figure 2)
Figure 2
25
insTallaTion
Inversion des charnières de porte - Figure 4
Figure 4
Évitez les blessures provoquées par des
électrochocs en vous assurant de débran-
cher le cordon d'alimentation ou en coupant
le courant au disjoncteur avant de réaliser
les étapes suivantes.
Dans le but d'éviter de vous blesser sur
les bords vifs, portez des gants de protec-
tion avant de réaliser les étapes suivantes.
7. 
charnière au côté opposé.
8. 
9. 
au côté gauche de l'unité.
1.
2.
3.
4.

opposé.
5.
6.
10.
porte.
11.

12.
13.
opposé.
26
moDe D'emploi
Réglage de la température - Figure 7


-
ton .
 -
gnote à l’affichage.
 

commandes électroniques permuteront automati-
quement environ cinq secondes après la dernière
pression sur le bouton et la température réelle s'affi-
chera.
Figure 7
Si F0 ou F1 s’affiche, l’appareil présente une erreur.

le type, l'index
et le numéro de l'appareil.
Interrupteur ventilation - Figure 8
L'interrupteur ventilation permet d'augmenter le degré
-
pérature du vin.
 Mise en marche : appuyer simultanément sur les
touches
3 et 4
à l'affichage.
Le ventilateur fonctionne en permanence = humi-
dité plus élevée.
 Arrêt : appuyer à nouveau un court instant pour
que le symbole ventilation s'éteigne à l'affichage.
Le ventilateur ne fonctionne que lorsque le groupe
compresseur est également en marche = humidité
plus réduite.
Remarque :
- Lorsque le ventilateur fonctionne, la consommation
d'énergie est plus importante.
- Pour économiser l'énergie, le ventilateur s'arrête

Figure 8
Commandes - Figure 5
Figure 5
1. Affichage de température
 
  du signal sonore
  de l’éclairage inté-
rieur
5. Sécurité enfants
 
7. Interrupteur ventilation
8. Symbole ventilation
Mise en marche et
arrêt de l'appareil - Figure 6

Nettoyage-
tion secteur - l'appareil est mis sous tension.
 Pour éteindre l'appareil :-

secondes, jusqu'à l'extinction de l'affichage de
température.
 Pour allumer l'appareil :
-
lume.
Figure 6
27
moDe D'emploi
Pour  ou

1 = luminosité minimale ou
5
sur le bouton Light“.
Figure 11
Pour
= unité de température
bouton ou 


bouton “Light“.
LBR070
Figure 12

 
sur le bouton ON/OFF
le système électronique permute automatique-
ment. Le mode normal de fonctionnement est
réactivé.
Signal sonore - Figure 13
Le signal sonore protège vos vins contre les fluctu-
ations excessives de température.
- Il retentit lorsque la porte reste
ouverte pendant plus de 180
secondes. Pour couper le signal

Alarm.
- Le signal sonore retentit dès que
la température intérieure est trop
élevée ou trop basse. L'affichage
de température clignote également.
Pour couper le signal sonore, appu-
Alarm. L'affichage de tempéra-
ture continue à clignoter jusqu'à correction de la
cause de l'alarme.
Autres fonctions - Figures 9 à 12

la sécurité enfants, ajuster la luminosité de
l'affichage et choisir l'unité d'affichage de la tem-
pérature (degrés Fahrenheit ou Celsius). La sécu-
rité enfants sert à éviter que l'appareil ne soit arrêté
par inadvertance.
Activation du mode Configuration :
 Light“ pendant 5
secondes environ
- le bouton clignote - l'affichage indique la sécuri-
C enfants.
Remarque : La valeur à modifier clignote.
Figure 9
 
le bouton ou 
C = Sécurité enfants, = luminosité
ou
= modification de l'affichage de tempéra-
ture.
-
tivation de la fonction en appuyant brièvement sur
le bouton “Light“ :
Pour
C
ou 
C 1 = sécurité enfants activée ou
C 0 
le bouton “Light“.
Lorsque le symboles'allume
, la sécurité
enfants est activée.
Figure 10
Figure 13
28
C
omparTimenT
De
l
armoire
à
vin
réfrigéranTe
Autres caractéristiques
Casiers amovibles
- Figure 16
Les casiers amovibles permettent de mieux voir et
de retirer plus facilement les bouteilles.
Étiquettes
L'appareil est fourni avec un porte-étiquette et

pour étiqueter le type de vin sur chaque étagère.


-
deur ou distributeur Liebherr.
Montage : encliqueter le porte-étiquette et insérer
l'étiquette sur le côté.
Figure 16
Éclairage intérieur - Figure 14
L'éclairage est installé derrière le couvercle dans la
partie supérieure du compartiment de l’armoire à
vin réfrigérante.
L'éclairage intérieur s'allume et s'éteint à l'aide du
bouton Light. (Figure 14)
Le bouton indicateur de l'ampoule est illuminé

Figure 14
Remplacement du tube - Figure 15
Pour éviter toute blessure éven-
tuelle due à une électrocution, veil-
ler à débrancher le cordon
d’alimentation, ou déclencher le
disjonc teur, avant de remplacer
l’éclairage intérieur ou de nettoyer
l’appareil.
Afin d’éviter toute blessure éventuelle due
au bris de verre, protéger vos mains lors
du remplacement de l’éclairage intérieur.
 
 
 
Figure 15
29
C
omparTimenT
De
l
armoire
à
vin
réfrigéranTe
Diagramme de rangement
-
Figure 18
56 bouteilles de bordeaux de
750 ml peuvent être rangées
dans votre armoire à vin réfri-
gérante.
Échange d'air avec filtre au
charbon actif - Figure 17
La manière dont les vins continuent à vieillir
dépend des conditions ambiantes. La qualité de
l'air est par conséquent décisive à la préservation

au charbon actif dans la paroi arrière intérieure des
deux compartiments.


-
teur Liebherr.
Retrait du filtre :

Réinstallation du filtre :

jusqu'à ce qu'un déclic indique son bon enclenche-
ment.
Figure 17
Figure 18
Serrure de sécurité - Figure 19
La serrure de la porte de l'appareil est dotée d'un
système de sécurité.
Pour verrouiller l'appareil :
 -
che 1.
 
aiguilles d'une montre (flèche 2).
Pour déverrouiller l'appareil, répéter la procédure
en tournant cette fois la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Veiller à avoir la clé toujours bien en main.
Lecylindredeserrureestsollicitéparun
ressort et éjecte la clé dès que vous la
lâchez.
Figure 19
30
Dégivrage/neTToyage

nettoyant celui-ci tous les mois avec un produit
de nettoyage ou d'entretien des métaux de bonne

de haute qualité sont disponibles commercialement.
Ne nettoyez pas avec des tampons métalliques
abrasifs ou de la paille de fer. N'utilisez pas de
produits de nettoyage non conçus pour une
utilisation sur l'acier inoxydable, tels que les
nettoyants pour vitres, carrelages ou plans
de travail. Ces types de produits de nettoyage
peuvent endommager irréversiblement la
surface.
L'acier inoxydable exposé au chlore et à l'humidité
peut être décoloré. Ceci est normal. Si votre
appareil doit être utilisé dans un tel environnement,

inoxydable.
Si la surface est décolorée ou si de la rouille


nettoyer et faire briller dans le sens du grain et de la
finition.
IMPORTANT
De la moisissure peut se former sur les bou-
teilles et les étiquettes, selon le type de colle
utilisé sur les étiquettes. Ce problème peut
être évité en nettoyant minutieusement les
résidus de colle des bouteilles.
Dégivrage
Le compartiment de l’armoire à vin réfrigérante
est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage
qui se forme sur la paroi arrière est évacuée et

elle s'évapore ensuite sous l'effet de la chaleur
dissipée par le compresseur.
Nettoyage
 Pour éviter toute blessure éventuelle
due à une électrocution, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation
ou à couper le disjoncteur avant de
remplacer l'éclairage intérieur ou de
nettoyer l'appareil.
 Afin d'éviter toute blessure ou
d'abîmer l'appareil, n'utilisez pas
d'appareils de nettoyage à la vapeur
pour nettoyer l'appareil.

une petite quantité de détergent.
N'utilisez pas d'éponges abrasives ou de tampons
métalliques à récurer. N'utilisez pas de nettoyants
concentrés. N'utilisez jamais de nettoyants
abrasifs ou acides, de solvants chimiques ou de
nettoyeurs à vapeur.
 
pas dans les composants électriques et la grille
de ventilation.
 
chiffon.
 N'endommagez et ne retirez pas la plaque du

importante en cas de réparations.

l'extérieur de la grille d'aération (figure 20).
Figure 20
Informations sur l'appareil

de l'appareil.
 _______________________
Index : __________________________________
 __________________
 _____________________________
Lieu d'achat : _____________________________
Service clientèle
Si aucune des causes possibles ci-dessus


le représentant du service clientèle le plus
(1) d'appareil, le numéro
de service (2) et le numéro d'appareil (3), indiqué
sur la plaque du modèle. La plaque du modèle se
situe sur la paroi intérieure gauche.
31
Problème Cause possible et solution



propriétaire.

possibles.
Le moteur semble
fonctionner trop longtemps
 Contraintes de sécurité.
- L'appareil a-t-il été ouvert trop souvent ou est-il resté ouvert trop longtemps ?
F 0 ou F 1 
l'affichage
La température n'est

L'appareil ne fonctionne
pas, l'affichage est
éteint
L'éclairage intérieur ne
s'allume pas
Fonctionnement très
bruyant


- L'appareil a-t-il été correctement mis en marche ?
- La fiche du cordon d'alimentation est-elle correctement enfichée ?
- Le disjoncteur ou le fusible est-il en bon état de fonctionnement ?
- L'appareil est-il en marche ?
- L'éclairage intérieur est-il allumé ?
 

 Réglage de la température.
- Trop de bouteilles de vin ont-elles été placées dans l'appareil ?
- Le thermomètre installé séparément indique-t-il la température correcte ?
- La ventilation de l'appareil fonctionne-t-elle correctement ?
- L'appareil est-il installé à proximité d'une source de chaleur ?
- L'appareil est-il correctement posé au sol ou le compresseur


les bouteilles.
Dépannage
garanTie
GARANTIE LIEBHERR
GARANTIECOMPLÈTEDEDEUXANS- Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du pro-
duit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre.
GARANTIECOMPLÈTEDECINQANS- Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre du système scellé. Le
« système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l’évaporateur, du déshy-
drateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIELIMITÉEDELA6
ÈME
ÀLA12
ÈME
ANNÉE
ème
à la 12
ème
année à partir de la
date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses, rela-
tivement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre, dans le système scellé (pièces seulement).
CONDITIONSAPPLICABLESÀCHAQUEGARANTIE
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les repré-
sentants de services autorisés par Liebherr, à moins d’être autrement spécifié par Liebherr. Le service
sera rendu sur place pendant les heures d’affaires normales. Cette garantie s’applique uniquement aux
produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles
sur demande.
La garantie s’applique uniquement aux produits installés dans n’importe lequel des cinquante états des

main-d’oeuvre nécessaires à la correction d’une défaillance causée par la négligence, un accident ou
une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un
retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
LESGARANTIESSUSMENTIONNÉESTIENNENTEXPRESSÉMENTLIEUETPLACEDETOUTEAUTRE
GARANTIE,EXPLICITEOUIMPLICITE,YCOMPRISTOUTEGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉ
MARCHANDEOUDECONFORMITÉÀDESFINSPARTICULIÈRESETDETOUTEAUTREOBLIGATIONOU
RESPONSABILITÉDELIEBHERR.LIEBHERRNEPEUTÊTREENAUCUNCASTENURESPONSABLEDES
DOMMAGESETINTÉRÊTSSPÉCIAUX,FORTUITSOUCONSÉCUTIFSRÉSULTANTDELAVIOLATIONDE
CESGARANTIESOUDETOUTEAUTREGARANTIE,QU’ELLESOITEXPLICITE,IMPLICITEOULÉGALE.

limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne


-
seur national de service Liebherr


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Liebherr WU5600 Mode d'emploi

Catégorie
Cave à vin
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues