STIEBEL ELTRON SHC 4 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 / SHC 4 | 23
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI | INSTALLATION
1. Généralités ���������������������������������������24
2. Mesures de précaution relatives à la sécurité 25
3. Description ���������������������������������������26
4. Inscrivez votre produit ��������������������������26
5. Description technique ���������������������������26
6. Données techniques �����������������������������26
6.1 Dimensions, SHC 2.5 ������������������������������� 26
6.2 Dimensions, SHC 4 ��������������������������������� 27
7. Recommandations générales �������������������27
8. Fixation de l’appareil ���������������������������� 27
9. Branchements de plomberie ��������������������28
9.1 Remplissage du chauffe-eau ��������������������� 29
10. Configuration électrique ������������������������29
10.1 Diagramme électrique ����������������������������� 30
11. Réglages ������������������������������������������30
12. Instructions relatives à l’entretien �������������30
12.1 Vidange du chauffe-eau ��������������������������� 31
12.2 Retrait du couvercle �������������������������������� 31
12.3 Retrait de l’élément chauffant �������������������� 31
12.4 Détartrage de l’élément chauffant �������������� 31
12.5 Remplacement de l’élément chauffant ��������� 31
12.6 Remplacement de l’anode ������������������������ 32
12.7 Vanne d’isolement de sécurité ������������������� 32
13. Garantie Limitée ���������������������������������33
DIRECTIVES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, LORSQUE
VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
RESPECTEZ LES DIRECTIVES RELATIVES À LA
CURITÉ :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILI-
SER CE CHAUFFE-EAU.
2. Ce chauffe-eau doit être mis à la terre. Ne
connectez quà une prise correctement mise à la
terre! Voir les instructions spéciales de mise à la
terre dans le chapitre 10, « Configuration élec-
trique », p. 29.
3. Installez ou placez ce chauffe-eau strictement
en conformité avec les instructions d’installation
ci-jointes.
4. N’utilisez ce chauffe-eau quaux fins décrites
dans ce manuel.
5. N’utilisez pas de rallonge pour ce chauffe-eau.
Si aucune prise nest disponible à proximité du
chauffe-eau, demandez à un électricien agréé
d’en installer une correctement.
6. Il faut, comme pour tout appareil ménager,
surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils
l’utilisent.
7. N’utilisez pas ce chauffe-eau si le câble ou la
prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou sil a été endommagé ou laissé
tomber.
8. Ne confiez l’entretien de cet appareil quà des
prestataires dentretien agréés. Adressez-vous à
l’agence dentretien agréée la plus proche pour
les opérations d’inspection, de réparation ou de
réglage.
MODE D’EMPLOI
Généralités
24 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Généralités
!
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE PRESSIONS ET
DE TEMPÉRATURES EXCESSIVES DANS CE
CHAUFFE-EAU, INSTALLEZ LES DISPOSITIFS DE
PROTECTION POUR LES TEMPÉRATURES ET LA
PRESSION STIPULÉS DANS LES CODES LOCAUX,
AVEC AU MOINS UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE
DE TEMPÉRATURE ET DE PRESSION COMBI-
NÉE CERTIFIÉE PAR UN LABORATOIRE D’ES-
SAIS AGRÉÉ AU NIVEAU NATIONAL QUI INS-
PECTE RÉGULIÈREMENT LES ÉQUIPEMENTS OU
MATÉRIAUX RÉPERTORIÉS, ET SATISFAISANT
AUX EXIGENCES RELATIVES AUX SOUPAPES
DE DÉCHARGE ET AUX DISPOSITIFS DE COU-
PURE AUTOMATIQUE DU GAZ POUR LES SYS-
TÈMES D’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE DE
LA NORME ANSI Z21.22. CETTE SOUPAPE DOIT
ÊTRE MARQUÉE AVEC UNE PRESSION PRÉRÉ-
GLÉE MAXIMALE NE DEVANT PAS DÉPASSER
LA PRESSION D’EXPLOITATION MAXIMALE DU
CHAUFFE-EAU. INSTALLEZ LA SOUPAPE SUR
L’OUVERTURE INDIQUÉE À CET EFFET DANS LE
CHAUFFE-EAU ET DIRIGEZ-LA OU POSEZ UNE
CANALISATION DE SORTE QUE TOUT ÉCOULE-
MENT SE FERA ÉGALEMENT DANS LES 152 MM
AU-DESSUS, ET À N’IMPORTE QUELLE DISTANCE
AU-DESSOUS, DU PLANCHER STRUCTURAL ET
QU’ELLE NE POURRA PAS ENTRER EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION.
L’OUVERTURE DE L’ÉCOULEMENT NE PEUT ÊTRE
BLOQUÉE NI RÉTRÉCIE POUR QUELLE RAISON
QUE CE SOIT.
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-res-
pect des directives contenues dans les guides, les di-
rectives et les règlements pourrait entraîner des dégâts
matériels ou des blessures. Des installations, réglages,
modifications, entretiens et utilisations non conformes
de cet appareil pourraient provoquer des blessures
graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un
plombier agréés. L’installation doit se faire conformé-
ment aux codes de l’électricité et de la plomberie en vi-
gueur au niveau national, provincial et local. Il incombe
à l’installateur d’installer correctement cet appareil. Le
non-respect des directives d’installation et du mode
d’emploi, ou une utilisation incorrecte aura pour effet
d’annuler la garantie.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
L’installateur doit laisser ces instructions au consom-
mateur.
Pour toute question relative à l’installation, lutilisation
ou le fonctionnement de ce chauffe-eau, ou si vous
avez besoin de manuels d’installation supplémen-
taires, veuillez vous adresser à notre service technique
en composant le (800) 582-8423 (Canada et États-Unis
uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre
que le Canada ou les États-Unis, veuillez composer le
413-247-3380 aux États-Unis et nous vous mettrons en
contact avec un centre d’entretien Stiebel Eltron agréé
situé dans votre région.
1. Ne mettez pas le chauffe-eau là où les canalisa-
tions d’eau pourraient être soumises à des tem-
pératures au-dessous de zéro.
2. Il est conseillé d’avoir un drain au plancher à
proximité pour vidanger facilement l’appareil en
cas de nécessité.
3. Installez le chauffe-eau de sorte quen cas de
fuite, l’eau qui séchapperait de l’appareil ne
pourrait pas endommager ce qui se trouve au-
tour du chauffe-eau. Le fabricant ne saurait, en
aucun cas, être tenu responsable pour tout dégât
causé par l’eau provoqué par ce chauffe-eau.
4. Lorsque vous installez le chauffe-eau, veillez à
ce qu’il y ait suffisamment de dégagement au-
tour de l’appareil pour faciliter l’entretien et les
réparations.
!
SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ.
IL SERT À VOUS AVERTIR QU’IL EXISTE UN
DANGER DE BLESSURE POTENTIEL. RESPECTEZ
TOUS LES MESSAGES RELATIFS À LA SÉCURITÉ
MENTIONNÉS APRÈS CE SYMBOLE POUR ÉVI-
TER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURE, VOIRE DE
DÉCÈS.
MODE D’EMPLOI
Description
26 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
3. Description
Ces chauffe-eau SHC peuvent être utilisés dans la plu-
part des utilisations de lavabos. Ils sont cous pour
fournir de leau chaude pour se laver les mains et pour
les éviers de cuisine dans les résidences, les commerces
ou en milieu industriel.
Ces chauffe-eau peuvent remplacer les systèmes de
chauffe-eau traditionnels composés dun chauffe-eau
central avec des canalisations deau chaude allant vers
plusieurs robinets.
Les chauffe-eau SHC sont légers et compacts et fabri-
qués de sorte à être installés facilement. Ces appareils
sont conçus pour être fixés au mur. Ces appareils sont
conçus pour fonctionner avec une pression d’eau nor-
male.
4. Inscrivez votre produit
NOTE:
Vous devez inscrire votre produit dans les 90
jours qui suivent la date d’achat sur notre site
internet pour activer la garantie normale ou
pour pouvoir réclamer la garantie prolongée.
Rendez-vous à notre site internet à l’adresse
suivante : www.stiebel-eltron-usa.com et cli-
quez sur « Register Your Product » (inscrivez
votre produit).
Avant de lancer le processus d’inscription, nous vous
conseillons d’avoir à portée de main la documenta-
tion nécessaire, à savoir :
Modèle, Exemple : SHC 2.5 (de létiquette située sur
le dessus de l’appareil, au centre)
Numéro apparaissant après « Nr. » (N°)
Lieu d’achat
Date d’achat
Prénom et nom de famille
Adresse courriel
Adresse postale
Numéro de téléphone
En cas de questions à propos du processus d’inscrip-
tion ou des options pour la garantie, veuillez contac-
ter Stiebel Eltron USA directement en composant le
(800) 582-8423.
5. Description technique
Le récipient à pression du chauffe-eau est en acier
soudé vitrifié et doté d’une anode soluble. L’isolation
thermique est en polystyrène.
Le chauffe-eau est doté d’un thermostat et d’un inter-
rupteur decurité de limite supérieure de température.
Une soupape de décharge de pression et de température
est fournie avec l’appareil.
6. Données techniques
SHC 2.5 SHC 4
Article 233219 234046
Tension 110–120 V 110–120 V
Puissance en Watts, max 1300 W 1300 W
Ampérage, max 11.3 A 11.3 A
Phase Monophasé, 1/N/PE Monophasé, 1/N/PE
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz
Type d’installation Sous l’évier Sous l’évier
Matériau du réservoir interne Acier Acier
Matériau de l’enveloppe Plastique Plastique
Matériau de l’isolation
thermique
Polystyrène
Polystyrène
Couleur blanc blanc
Volume d’eau nominal 10 l 2.65 gal 15 l 4.0 gal
Perte de chaleur latente
1
0.37 kWh / jour 0.39 kWh / jour
Temps de récupération 18 minutes 27 minutes
Plage des températures 30–60 °C 86–140 °F 30–60 °C 86–140 °F
Pression maximale de
fonctionnement
1.0 MPa
150 psi
1.0 MPa
150 psi
Poids (à vide) 7.2 kg 15.9 lbs 9.0 kg 19.8 lbs
Poids (à plein) 17.5 kg 38.6 lbs 24.0 kg 52.9 lbs
Raccordements de l’eau ½ po filetage NPT ½ po filetage NPT
1
glage de la température calculée de 55 ° C / 131 ° F à une température ambiante de 20 ° C / 68 ° F.
6.1 Dimensions, SHC 2.5
18 11/16 (475)
1 1/16 (26.5)12 5/8 (320)
1 3/4" (45)
3 15/16" (100)
11 (280)
3 1/8 (80)
10 5/8 (270)
5 1/2" (140)
po. (mm)
Sortie d’eau
chaude
1/2 po. NPT
let mâle
Arrivée d’eau
froide
1/2 po. NPT
let mâle
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 / SHC 4 | 27
INSTALLATION
Recommandations générales
6.2 Dimensions, SHC 4
19 3/4 (501)
15/16 (23)13 7/16 (342)
1 15/16" (49)
3 15/16" (100)
12 5/8 (320)
3 1/8 (80)
12 1/2 (318)
7 7/8" (200)
7. Recommandations générales
Cet appareil doit être installé par des professionnels
agréés. Il est impératif de respecter tous les codes lo-
caux et provinciaux en vigueur.
Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout dom-
mage causé par le non-respect de ces instructions d’ins-
tallation ou par une mauvaise installation exécutée par
un installateur non agréé.
NOTE:
Choisissez un emplacement qui permette d’ac-
céder facilement à lappareil pour l’entretien
et les réparations.
Le chauffe-eau doit être installé à au moins
203 mm du plafond ou des murs adjacents.
8. Fixation de lappareil
!
AVIS :
LAPPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALE-
MENT AVEC LES RACCORDEMENTS D’EAU DI-
RIGÉS VERS LE HAUT.
AVERTISSEMENT :
N’INSTALLEZ PAS LAPPAREIL À UN ENDROIT
OÙ IL POURRAIT ÊTRE ÉCLABOUSSÉ RÉGULIÈ-
REMENT PAR DE L’EAU. CELA POURRAIT EN-
TRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION :
LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMENT D’EAU
CHAUDE QUITTANT LAPPAREIL PEUVENT
ÊTRE CHAUDES AU TOUCHER. IL FAUT ISOLER
LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMENT D’EAU
CHAUDES SITUÉES À MOINS DE 91 CM (36 PO)
À CAUSE DU RISQUE DE BRÛLURES ENCOURU
PAR LES ENFANTS.
!
AVIS :
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ
À UN ENDROIT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE EXPOSÉ
AU GEL (TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 2 °C
[36 °F]). SI LAPPAREIL RISQUE D’ÊTRE EXPOSÉ
AU GEL, IL FAUT PURGER TOUTE L’EAU DE LAP-
PAREIL. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE
ANNULE TOUTES LES GARANTIES.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ DANS UN ENDROIT
OÙ LES FUITES D’EAU PROVENANT DE LAPPA-
REIL OU DES CONNEXIONS NE RISQUENT PAS
D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES À SON ENVI-
RONNEMENT IMMÉDIAT. SI L’INSTALLATION NE
PEUT AVOIR LIEU AILLEURS, IL EST CONSEIL
D’INSTALLER UN BAC DE RÉCUPÉRATION SOUS
LAPPAREIL.
1. Percez deux (2) trous de 6 mm (1/4 po) dans le
trou là où le chauffe-eau sera fixé.
2. Enfoncez les ancrages muraux en plastique.
3. Fixez le support mural au mur.
4. Accrochez le chauffe-eau au support mural.
5. Tirez le chauffe-eau vers le bas afin de bien l’as-
seoir sur le support.
po. (mm)
Sortie d’eau
chaude
1/2″ NPT
let mâle
Arrivée d’eau
froide
1/2″ NPT
let mâle
28 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Branchements de plomberie
9. Branchements de plomberie
!
IMPORTANT :
SI LES CANALISATIONS D’EAU SONT EN CUIVRE
OU EN BRONZE, UTILISEZ LES RACCORDEMENTS
DIÉLECTRIQUES POUR ÉVITER LA CORROSION
DU CHAUFFE-EAU. SI AUCUNE ISOLATION DIÉ-
LECTRIQUE N’EST FOURNIE, CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UNE DÉFAILLANCE PRÉMATURÉE
DU RÉSERVOIR OU DU MAMELON ET ANNULER
VOTRE GARANTIE.
!
AVIS :
L’EAU DURE OU L’EAU AVEC UNE TENEUR ÉLE-
VÉE EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER LAP-
PAREIL. LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE TARTRE
OU UNE TENEUR ÉLEVÉE EN MINÉRAUX NE
SONT PAS COUVERTS PAS LA GARANTIE.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE PRESSION OU
DE TEMPÉRATURES EXCESSIVES DANS LE
CHAUFFE-EAU, UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE
DE PRESSION ET DE TEMPÉRATURE (P & T) A
ÉTÉ FOURNIE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉE.
ATTENTION :
TOUJOURS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE LAPPA-
REIL AVEC DE L’EAU AVANT DE BRANCHER LE
CORDON D’ALIMENTATION DU CHAUFFE-EAU
DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE. NE PAS LE FAIRE
SE TRADUIRA PAR DES DOMMAGES PERMA-
NENTS À LAPPAREIL DE CHAUFFAGE DE L’EAU.
!
AVIS :
LORSQU’UN CHAUFFE-EAU EST INSTALLÉ DANS
UN SYSTÈME DALIMENTATION D’EAU FERMÉ,
COMME DANS LE CAS OÙ UN CLAPET ANTI-RE-
TOUR SUR LA CANALISATION D’EAU FROIDE
EST INTÉGRÉ, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSI-
TIF POUR CONTRÔLER LA DILATATION THER-
MIQUE. CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ DES EAUX
OU L’INSPECTEUR EN PLOMBERIE MUNICIPAL
POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LA MANIÈRE DE
CONTRÔLER CETTE SITUATION.
Branchez la canalisation d’eau froide au raccordement
d’eau froide de l’appareil (bleu). Branchez la canalisa-
tion d’eau chaude au raccordement d’eau chaude de
l’appareil (rouge).
Veillez à ce que le chauffe-eau soit installé de niveau.
Installez la vanne d’isolement sur l’alimentation d’eau
froide du chauffe-eau. Il sagit dune vanne d’isolement
d’urgence. Elle doit rester ouverte lorsque le chauffe-
eau fonctionne.
Lorsque vous utilisez des canalisations en cuivre, soudez
un morceau de canalisation sur un raccord fileté (union)
avant de visser l’adaptateur au réservoir.
LES CONNECTEURS POUR TUYAUX FLEXIBLES TRESSÉS
SONT ÉGALEMENT CONSEILLÉS.
N’APPLIQUEZ PAS DE CHALEUR DIRECTEMENT AU NI-
VEAU DES CONNEXIONS D’ARRIVÉE OU DE SORTIE.
Une soupape T & P certifié est fourni avec le chauffe-eau
et doit être installé. Après tous les travaux de plom-
berie a été achevée , la soupape de sûreté T & P doit
être vérifié pour une bonne étancité afin de sassurer
qu’aucune fuite.
Pendant le chauffage le volume d’eau et la pression de
l’eau augmentent dans le réservoir. Il est possible que
la soupape de sécurité présente des fuites. C’est tout à
fait normal.
4
3
1
2
1. Soupape de décharge de pression et de température
2. Sortie d’eau chaude
3. Arrivée d’eau froide
4. Conduite d’évacuation
Installez une conduite d’évacuation depuis la soupape
de décharge jusquà un évier ou un drain. Dirigez la
canalisation de sorte que l’écoulement se fera égale-
ment dans les 152 mm au-dessus et à n’importe quelle
distance au-dessous du plancher structural et quelle ne
pourra pas entrer en contact avec des pièces électriques
sous tension.
NE BOUCHEZ PAS, NI NE FILETEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE
LA CONDUITE D’ÉVACUATION; ELLE DOIT RESTER OU-
VERTE ET CONSERVER SON DIAMÈTRE INITIAL.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 / SHC 4 | 29
INSTALLATION
Conguration électrique
La soupape P & T est certifiée par un laboratoire d’essais
de réputation nationale qui inspecte régulièrement les
équipements répertoriés. Elle satisfait aux exigences
relatives aux soupapes de décharge et aux dispositifs
d’isolement automatique pour les systèmes d’alimen-
tation en eau chaude de la norme ANSI 121.22.0979.
La pression maximale est inscrite sur la soupape P & T et
elle ne doit pas dépasser la pression de fonctionnement
maximale du chauffe-eau (150 lb/po²).
LA CONDUITE D’ÉVACUATION
- Ne doit pas être de plus petite taille que la conduite
de sortie de la soupape, ni posséder des raccorde-
ments réducteurs.
- Ne doit être ni bouchée, ni bloquée.
- Doit être en matériau compatible avec l’eau chaude.
- Ne doit pas dépasser 4,6 m (15 pi) de long.
- Ne doit pas présenter plus de deux coudes.
- Doit arriver dans un drain adéquat.
- Ne doit pas avoir une soupape entre la soupape de
décharge et le réservoir.
9.1 Remplissage du chauffe-eau
Pour remplir le chauffe-eau :
1. Ouvrez le robinet deau chaude.
2. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau froide.
3. Lorsque l’eau commence à sécouler du robinet
d’eau chaude, cela implique que le réservoir est
rempli.
4. Fermez le robinet d’eau chaude.
5. Vérifiez que le système na aucune fuite.
10. Configuration électrique
!
ATTENTION :
NE JAMAIS BRANCHER LE CÂBLE DU CHAUFFE-
EAU DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT
QU’IL SOIT PLEIN D’EAU. SINON, LAPPAREIL
POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ SANS OPTION
DE RÉPARATION
AVIS :
LE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE
PRISE AVEC MISE À LA TERRE.
CE CHAUFFE-EAU A ÉTÉ CONÇU POUR FONC-
TIONNER SOUS DU 110 – 120 V. N’UTILISEZ PAS
CE CHAUFFE-EAU SOUS UNE AUTRE TENSION.
LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET DES DÉGÂTS
MATÉRIAUX.
LE CHAUFFE-EAU EST FOURNI AVEC UN CÂBLE
ÉLECTRIQUE AVEC FICHE. SI LE CÂBLE EST EN-
DOMMAGÉ OU TROP COURT, IL FAUT QU’IL SOIT
REMPLACÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
Veillez à ce que tout l’air soit purgé du système, ouvrez
le robinet d’eau chaude de vos lavabos jusquà ce que
l’eau s’écoule régulrement de tous les robinets. Si ce
nétait pas le cas, votre élément pourrait être endom-
magé.
Le chauffe-eau doit être connecté à UNE PRISE AVEC
MISE À LA TERRE.
Lappareil est doté d’un câble pour brancher le chauffe-
eau à une prise électrique. Il est impératif de respecter
tous les codes locaux et provinciaux en vigueur. Installez
le disjoncteur correct dans le panneau du disjoncteur.
Le chauffe-eau a été fabriqué et câblé conformément
aux exigences des normes UL.
Une limite supérieure de température avec ré-enclen-
chement manuel a été installée en usine pour inter-
rompre l’alimentation électrique en cas de défaillance
du thermostat.
N’UTILISEZ PAS ce chauffe-eau sous une autre tension.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des
blessures et des dégâts matériaux.
30 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Réglages
10.1 Diagramme électrique
L
A B
N PE
1 2
D0000035810
4
5
3
2
1
1. Élément chauffant
2. moin lumineux
3. Coupure
4. Thermostat
5. Réservoir
11. Réglages
Le chauffe-eau est doté d’un thermostat réglable qui
permet de contrôler automatiquement la température
de l’eau. Le témoin reste allumé lorsque l’eau est en
train d’être chauffée.
La température est réglée en tournant le bouton dans
le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter
la température et dans le sens horaire (vers la droite)
pour la réduire.
Le thermostat du chauffe-eau peut être program
pour empêcher que leau ne gèle. Cette position main-
tient la température interne au-dessus de zéro.
La tuyauterie à l’extérieur du chauffe-eau et le robinet
ne sont pas protégés contre le gel.
Réglage pour la protection contre le gel
D0000034989
12. Instructions relatives à l’entretien
!
AVERTISSEMENT :
AVANT TOUTE OPÉRATION DE RÉPARATION OU
DE NETTOYAGE DU CHAUFFE-EAU, DÉBRAN-
CHEZ LE CHAUFFE-EAU DE LA PRISE ÉLEC-
TRIQUE.
LA SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION ET DE
TEMPÉRATURE DOIT ÊTRE UTILISÉE MANUEL-
LEMENT AU MOINS UNE FOIS PAR AN. IL FAUT
FAIRE ATTENTION QUE :
1. PERSONNE NE SE TROUVE PRÈS DE LA CA-
NALISATION D’ÉVACUATION DE LA SOUPAPE DE
DÉCHARGE DE PRESSION ET DE TEMPÉRATURE.
2. L’EAU QUI S’ÉCOULE N’ENTRAÎNERA AUCUNE
BLESSURE NI DÉGÂT MATÉRIEL. L’EAU PEUT
ÊTRE TRÈS CHAUDE.
N’essayez jamais de réparer le chauffe-eau.
Faites appel à un plombier ou à un électricien agés
pour les réparations. Débranchez l’appareil lorsque lali-
mentation en eau est coupée.
Avant d’appeler un réparateur, veillez à ce que :
1. Le chauffe-eau soit bien rempli.
2. Lalimentation électrique n’a pas été coupée.
Il est conseillé de détartrer l’élément chauffant tous
les deux ans environ et de vérifier létat de lanode au
magnésium et de la remplacer si son diamètre est in-
férieur à 8 mm (5/8 po). (Voir 12.6, « Remplacement de
l’anode», p. 32).
La soupape de décharge de pression et de température
doit être utilisée manuellement au moins une fois par
an. Il faut faire attention que :
1. Personne ne se trouve près de la canalisation
d’évacuation de la soupape de décharge de pres-
sion et de température.
2. Leau qui sécoule nentrnera aucune blessure
ni dégât matériel. Leau peut être très chaude.
Si, après avoir été manipulée, la soupape ne se
réenclenche pas et l’eau continue à couler, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide du chauffe-eau.
Remplacez la soupape de décharge de pression et de
température par une nouvelle soupape.
Le fait de ne pas installer et maintenir en bon état une
soupape de décharge de pression et de température
dégage le fabricant et le distributeur de ce chauffe-eau
de toute réclamation qui pourrait survenir à la suite
d’une température ou dune pression excessives.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 / SHC 4 | 31
INSTALLATION
Instructions relatives à lentretien
12.1 Vidange du chauffe-eau
Pour effectuer certains travaux de réparation, il faut vi-
danger le chauffe-eau. Pour cela, procédez comme suit :
1. Débranchez le chauffe-eau.
2. Ouvrez le robinet d’eau chaude pour faire sortir
toute l’eau chaude. Laissez-la couler jusquà ce
que de l’eau froide sorte du robinet.
3. Coupez l’alimentation en eau froide vers le
chauffe-eau.
4. Fermez le robinet d’eau chaude.
5. Déconnectez le chauffe-eau des canalisations
d’eau chaude et d’eau froide.
6. Détachez le chauffe-eau du mur en faisant bien
attention.
7. Inclinez le chauffe-eau pour faire sortir l’eau qui
resterait.
12.2 Retrait du couvercle
1. Retirez le bouton de contrôle de la température à
l’avant de l’appareil.
2. Retirez les vis du couvercle.
3. Retirez le couvercle en inclinant la partie infé-
rieure et enlevez le couvercle. Le couvercle de-
vrait sortir facilement.
D0000034990
12.3 Retrait de l’élément chauffant
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (Voir 12.1,
« Vidange du chauffe-eau», p. 31).
2. Retirez le couvercle (Voir 12.2, « Retrait du cou-
vercle», p. 31).
3. Débrancher les fils de la ligne du thermostat .
4. Retirez le thermostat de l’élément de chauffage.
5. Dévissez, à laide d’une clé appropriée, lélément
chauffant.
6. Retirez l’élément chauffant du réservoir.
D0000034991
12.4 Détartrage de l’élément chauffant
Le tartre accumulé peut nuire à la capacité de chauffage
de l’élément chauffant. Le tartre peut même entraîner
la défaillance permanente de l’élément. Lélément peut
être détartré chimiquement ou manuellement.
1. Retirez l’élément chauffant (Voir 12.3, « Retrait
de l’élément chauffant», p. 31).
2. Pour détartrer chimiquement, trempez l’élé-
ment chauffant dans du vinaigre blanc ou
toute autre solution de détartrage, puis rincez
abondamment.
3. Pour détartrer manuellement, utilisez un outil
non métallique (doux); brossez l’élément pour
enlever le tartre. Veillez à ne pas endommager la
surface de l’élément chauffant.
4. Remettez l’élément chauffant en place.
5. Remplissez le réservoir avant de rebrancher le
chauffe-eau à l’alimentation électrique.
12.5 Remplacement de l’élément chauffant
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (Voir 12.1,
« Vidange du chauffe-eau», p. 31).
2. Retirez le couvercle (Voir 12.2, « Retrait du cou-
vercle», p. 31).
3. Retirez l’élément chauffant (Voir 12.3, « Retrait
de l’élément chauffant», p. 31).
4. Installez et étanchez le nouvel élément. Veillez à
ce que l’élément chauffant soit bien positionné.
32 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Instructions relatives à lentretien
5. Fixez à nouveau tous les câbles à leur emplace-
ment d’origine.
D0000036026
12.6 Remplacement de l’anode
Une anode au magsium est utilisée pour prolonger
la durée de vie du réservoir. Le retrait permanent de
cette anode pour quelle raison que ce soit annulera la
garantie.
Selon les circonstances, l’anode au magnésium aura
besoin d’être changée tous les un ou deux ans. La cor-
rosion galvanique ou électrolytique peut détruire un
réservoir une anode usée. La présence d’eau rouillée
signale normalement que l’anode est usée.
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (Voir 12.1,
« Vidange du chauffe-eau», p. 31).
2. Retirez le couvercle (Voir 12.2, « Retrait du cou-
vercle», p. 31).
3. Retirez l’élément chauffant (Voir 12.3, « Retrait
de l’élément chauffant», p. 31).
4. Retirez lanode du support de l’élément chauffant
déposé en la dévissant.
5. Mettez une nouvelle anode dans support de l’élé-
ment chauffant déposé.
6. Remettez tous les câbles et l’élément chauffant
en place.
7. Remplissez le chauffe-eau d’eau et vérifiez qu’il
n’y a pas de fuite avant de rebrancher à l’alimen-
tation électrique.
D0000034992
12.7 Vanne d’isolement de sécurité
!
AVERTISSEMENT :
NE BLOQUEZ JAMAIS LE PLONGEOIR COULIS-
SANT DE RÉ-ENCLENCHEMENT.
DANGER :
DES TEMPÉRATURES DE L’EAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES
BRÛLURES GRAVES, VOIRE MORTELLES EN
CAS D’ÉBOUILLANTAGE. N’ESSAYEZ PAS DE
RÉENCLENCHER L’INTERRUPTEUR DE LIMITE
SUPÉRIEURE SANS AVOIR LAISSÉ REFROIDIR
L’EAU QUI SE TROUVE DANS LE CHAUFFE-EAU.
12.7.1 Ré-enclenchement du système de coupure en
cas de haute température
1. Débranchez le chauffe-eau.
2. Retirez le couvercle (Voir 12.2, « Retrait du cou-
vercle», p. 31).
3. Débranchez ladaptateur de l’axe du dispositif de
commande.
4. Appuyez sur le bouton à l’aide dun outil
approprié.
5. Remettez l’adaptateur en position correcte.
6. Remettez le couvercle sur le chauffe-eau et
serrez.
7. Remettez le bouton de commande du thermostat
en place.
1 2
1. Adaptateur
2. Bouton
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 / SHC 4 | 33
GARANTIE
Garantie Limitée
WARRANTY
13. Garantie Limitée
Sous réserve du respect des termes et conditions définis dans la présente garantie à vie limitée, Stiebel Eltron, Inc. (ci-
après, le « Fabricant ») garantit à l’acheteur d’origine (ci-après le « Propriétaire ») que tous les chauffe-eau Mini-Tank
(ci-après, le « Chauffe-eau ») ne doit pas (i) des fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de fabrication
pendant une période de six (6 ans à compter de la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans les matériaux ou
de fabrication du fabricant pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Le seul et unique recours du
propriétaire dans le cadre de la garantie susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer en usine, soit remplacer
le Chauffe-eau défectueux (à la discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange, soit une ou des pièces ayant les
mêmes caractéristiques d’exploitation. La responsabilité financière maximale du Fabricant ne pourra en aucun cas aller
au-delà du prix d’achat du réservoir.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée par le fabricant et annule toute les autres garanties, orales
ou écrites, expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limitées les garanties de qualité marchande ou daptitude
à un usage particulier. Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages ou frais indirects, consécutifs ou
autres résultant directement ou indirectement de tout vice présent dans le chauffe-eau ou survenu lors de l’usage du
Chauffe-eau. Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout dégât des eaux ou tout autre dégât matériel encouru par le
propriétaire, résultant directement ou indirectement de tout vice présent dans le Chauffe-eau ou survenu lors de l’usage
du Chauffe-eau. Seul le Fabricant est autorisé à énoncer les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration, garantie
ou autre document énoncé par une tierce partie ne saurait engager la responsabilité du Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du Chauffe-eau, tout accident subi par le Chauffe-eau, toute modification du
Chauffe-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur laquelle le Fabricant na aucun contrôle,
3. l’installation du Chauffe-eau autre que conformément aux directives du Fabricant et autre que conformément aux
codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures d’entretien du Chauffe-eau ou l’utilisation du Chauffe-eau non conformes aux directives
du Fabricant,
5. l’utilisation du Chauffe-eau avec une pression d’eau irrégulière ou excessive ou dans le cas où le Chauffe-eau serait
alimenté en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux incorrects par un installateur et sans relation avec les vices de
fabrication ou de matériel du Fabricant,
7. déplacer le Chauffe-eau de son lieu d’installation d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive, l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou des
additifs,
10. pas alimenter en continu l’unité avec de l’eau, également connu comme « le tir à sec ».
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chauffe-eau au fabricant pour qu’il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
garantie, le Propriétaire doit d’abord obtenir l’autorisation écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d’achat, y compris la date d’achat, et sera responsable de tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne peut
pas apporter la preuve de la date d’achat, cette garantie sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chauffe-eau. Le Fabricant se réserve le droit de rejeter toute couverture de la garantie à la suite d’une
inspection du Chauffe-eau par le Fabricant. Cette garantie ne sapplique quau Propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces nautorisent pas l’exclusion ou la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites ci-
mentionnées peuvent ne pas s’appliquer au Propriétaire. Dans ce cas, la garantie sera limitée à la période la plus courte et
aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés par la loi. Cette Garantie vous octroie des droits légaux spécifiques. Il
est toutefois possible que vous ayez d’autres droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-d’œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chauffe-eau sur le chantier. Veuillez également noter que le Chauffe-eau doit être installé de sorte qu’en cas
de fuite, l’eau qui s’écoule doit couler de façon à ne pas endommager l’endroit où il est installé.
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street
West Hatfield, MA 01088, USA
Téléphone: 800.582.8423 ou 413.247.3380
Fax: 413.247.3369
Courriel: info
@
stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
Cette Garantie est valable pour U.S.A. et Canada
uniquement. Garanties peuvent varier selon les pays. S’il
vous plaît consulter votre représentant Eltron Stiebel local
pour la Garantie de votre pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

STIEBEL ELTRON SHC 4 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation