Powermate PC0422507 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
PC0422507
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 08/03 0062168
* Moteur 5.5 HP Briggs & Stratton
* Prises sur covre-enroulement
* Kit de transport
* Sans balais génératrice
Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages
5 et 6.
Outils nécessaires : Marteau,deux petites clés réglables ou
une clé à rochet avec des douilles de 7/16” ainsi.
INSTALLATION DES ROUES
1. Placez une extrémité de l'essieu (article 33) sur une
surface dure, et frappez légèrement sur un chapeau
(article 29) sur l'autre extrémité de l'essieu.
2. Faites glisser une roue (article 23) sur l'essieu, tel
qu'illustré dans le schéma, puis posez une entretoise en la
faisant glisser sur l'essieu (article 32).
3. Faites glisser l'essieu dans les deux trous à la base du
générateur, tel qu'illustré dans le schéma.
4. Faites glisser une entretoise sur l'extrémité de l'essieu, de
l'autre côté de la base (environ 3 po [7.62 cm] de
longueur), puis une roue, tel qu'illustré dans le schéma.
5. Calez le chapeau sur l'autre extrémité afin de retenir
l'essieu en position, puis frappez légèrement sur le dernier
chapeau.
INSTALLATION DU PIED
1. Monter le pied (article 19) sur le chaîne de transporteur au
moyen d'un boulon de 1/4” x 1.25" (article 17). Fixer
l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc 1/4”
(article 20).
Attention: ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le
matériau du pied.
2. Procéder de la même façon pour l’autre pied.
INSTALLATION DU MANCHE
1. Placez le manche (article 18) dans la partie réduite des
tubes droits à la base tel qu’illustré dans le diagramme.
2. Installez les boulons 1/4-20 x 1 1/4” (article 17) dans les
tubes de l’intérieur.
3. Filetezz les écrous nyloc 1/4 (article 20) dans les boulons
et resserrez.
REMARQUE: Ne resserrez pas trop.
A & B. Prise double de 120 V, 20 A
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique.
C. Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour
le consommateur au détail original contre tout vice de
fabrication et de matériau pour une période d’un (1) an à partir
de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être
transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux
appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène est
utilisé à des fins commerciales, sa période de garantie est
limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de sa date d'achat.
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu
probable où le groupe électrogène devrait être modifié pour des
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette
carte pour que la garantie entre en vigueur.
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la
main-d’oeuvre.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d'expédition
des produits défectueux à Coleman Powermate, Inc. Les frais
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation
à une application particulière, sont limitées à une durée d’un (1)
an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces ne
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont
disponibles dans les Centres de Service de Coleman
Powermate, Inc. Pour trouver votre centre de service le plus
proche, composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805.
Dans le cas fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse
être localisé, contacter Coleman Powermate, Inc. pour obtenir
un numéro d’autorisation de retour. Tout appareil retourné
SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé.
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne
peut y être substitué, elle n’est pas applicable. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
French
COVRE-ENROULEMENT
3
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
GARANTIE LIMITÉE
(NON VALIDE EN MEXIQUE)
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
6
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Ref No. Part No.
Art Nº Pièces Nº
Art Núm Pièces Núm Description Description Descripción Qty
1 Note A Engine, 5.5 hp B&S Quantum Moteur, 5.5 hp B&S Motor, 5.5 hp B&S 1
2 0055554 Rotor, 2 kw vert gen CSA Rotor 2 kw CSA Rotor 2 kw CSA 1
3 Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrpi Arandela, de cierre 1
4 0055556 Bolt, hex hd 5/16-24 x 3.75 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 1
5 0055555 Stator, 2 kw 60 hz CSA Stator Estator 1
6 0056721 Housing, 4-pin Boîtier, 4 broches Alojamiento, 4 pasadores 1
7 0054760 Housing, 4-socket Boîtier, 4 culots Alojamiento, 4 casquillos 1
9 1590621900 Foam, closed cell Mousse Espuma 27 in
10 0056004 Endbell, wired 2 kw Couvre-enroulement, câblage Placa lateral, cableado 1
10A 0051251 Capacitor Capaciteur Capacitor 1
10B 0049071 Circuit breaker, 20 amp Disjoncteurs 20 A Interruptor, 20 amp 1
11 0054762 Bolt, whiz-lock 1/4-20 x .75 Boulon, wz Perno, wz 8
12 Note B Washer, flat 5/16 Rondelles plates Arandela, plana 3
13 Note B Washer, flat 1/4 Rondelles plates Arandela, plana 3
14 Note B Bolt, hex hd 5/16-18 x 3 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 1
15 Note B Bolt, hex hd 5/16-18 x 2 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 2
16 0008854 Lug, ground Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra 1
17 Note B Bolt, hex hd 1/4-20 x 1 1/4 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 4
18 0062087 Handle, cart, vert gen Manche, chariot Agarradera, carriota 1
19 0052336 Foot, rubber Pied, caoutchouc Pie, de caucho 2
20 0040832 Nut, nyloc 1/4-20 Écrous nyloc Tuerca, nyloc 8
21 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc Tuerca, nyloc 3
22 Note B Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext. Arandela, estrella externa 1
23 0062058 Wheel, 14” dia Roue Rueda 2
25 0054725 Mount, engine Montage, moteur Montura, motor 3
26 0062074 Assy, base Assemblage, base Ensamblaje, base 1
29 0053188 Axle Cap Chapeau d’essieu Tapa del eje 2
31 0055294 Alignment Pilot Alignement Piloter Alineación Piloto 1
32 0000349 Spacer Nylon .53ID Entretoises Epaciador 2
33 0062079 Axle 1/2 dia Essieu Eje 1
Note A:
Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A:
Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène
au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A:
Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Eléctricos:
El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).
7
In extreme environmental conditions and continuous usage, this engine may experience
carbon buildup which may require periodic decarboning of the combustion chamber
areas to restore performance. Please follow the instructions specified in the Briggs and
Stratton owner’s manual included with this unit.
For more information contact
Coleman Powermate Customer Service
at 1-800-445-1805
Dans des circonstances environnementales extrêmes ou par suite d'un usage continu,
des dépôts de carbone risquent de s'accumuler dans le moteur, qui peuvent nécessiter un
décalaminage périodique de la chambre de combustion afin d'en rehausser le rendement.
Veuillez suivre à cet égard les instructions décrites dans le guide d'utilisation Briggs &
Stratton accompagnant l'appareil.
Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec
le Service à la clientèle Coleman Powermate
au numéro de téléphone 1 (800) 445-1805.
En condiciones ambientales extremas y en uso continuo, este motor puede experimentar
acumulación de carbón, lo cual puede provocar que se necesite una descarbonatación
periódica de las áreas de la cámara de combustión para restablecer el rendimiento. Por
favor realice las instrucciones especificadas en el manual del usuario de Briggs &
Stratton que se incluye con esta unidad.
Para obtener mayor información comuníquese con
Servicio al cliente de Coleman Powermate
Al teléfono 1-800-445-1805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PC0422507 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur