Coleman PM0421100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PM04211 O0
Insert
Insertion
Adici6n
PownPmntn o
Ultra - ELECTRIC GENERATOR
Ultra - GI_NI_RATRICE I_LECTRIQUE
Ultra - GENERADOR ELECTRICO
L
J
u
IMPORTANT-Pleasemakecertainthatpersonswhoaretousethisequipmentthoroughlyreadand
understandtheseinstructionsandanyadditionalinstructionsprovidedpriortooperation.
IMPORTANT-Pri_redevousassurerquelespersonnesdestindesbutilisercetappareilontprissoind'enlire
etd'encomprendrelemoded'emploioulesdirectivesavantdelemettreenmarche.
IMPORTANTE.Asegdresequelaspersonasqueutilizarbnesteequipoleany entiendancompletamenteestas
instruccionesycualquierinstrucci6nadicionalproporcionadaantesdelfuncionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 05/02 0061513
CARACTI_RISTIQUESGI_NC:RATRIcEPRINCIPALESDE LA
4 HP Briggs & Stratton moteur
Prises sur covre-enroulement
COVRE-ENROULEMENT
A & B. Prise double de 120 V, 15 A
Cette prise doubleest c_biee pourfoumir 15 A. La
charge totale doit capendant rester dans les limitesindiquees
sur la plaque signeletique.
C. Disjoncteure
L.esprisessont protegees per un disjoncteurelternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuitext_deur, le disjoncteur
saute. Si cele se produit,debrancher tout appareil relie _ la
g_neratdca et essayer de determiner la cause du probl_me
avant d'essayer de la r_utiliser. Si le disjoncteursaute en
raison d'une surcharge, reduire la charge. REMARQUE : La
generatrice ou les appareils branchds dessus peuvent ss
trouver abimes si le disjoncteur saute centinuellement.
Appuyer surle boutendu disjoncteurpour le reenclencher.
il
L i
GARANTIE LIMITI E
(NON VALIDE EN MEXIQUE)
Ce produit est garanti par Coleman Powerrnate, Inc. pour
le eonsommateur au d_teil original contre tout vice de
fabrication et de materiau pour une periode de deux (2) arts
partir de la date d'achat au detail et la garantie ne peut etre
transferee. Cette garantie s'applique uniquement aux appareils
usage domestique. Si une generetica est utilisee e des fins
commeroiales, se periode de gare_tie est limitee aux une (1) an
suivent sa date d'achet.
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de
fac_on_ ce que nous puissions vous joindre au cas peu
probable oe la generetrica devreit eve modifiL=epour des
raisons de secudte. II n'est pas necessaire de retourner catte
carte pour que cette garantie entre en vigueur.
CE QUI EST COUVERT : Les pieces de rechange et le
main-d'oeuvre.
CE QUI N'EST PA5 COUVERT : Les frais d'expedition
Coleman Powermate, Inc. des produitsdefectueux. Les fi'ais
d'exp_dition au consommateur des produitsrepares. Les
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prisesde
courant femelles. Les dommages causes par un usage abusif,
un accident, une reparation incerrecte ou le non-entretien
normal de I'appareil. Les alimentations de puissance ou les
moteurs ceuverts exclusivement par la garantie de leur
fabricant. Les articles vendus hors des _tats-Unis oudu
Canada. Tous autres frais y compdsceux dQs_ des
dommages indirects ou accidentels ni les d_penses imprevues,
y eompnsles dommages materiels. Certaines provinces ne
permettent pas rexclusion ou la limitationdes dommages
indirects ou accidentels,et les limitationsou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s'appliquer _ votre cas.
GARANTIES IMPLICITES :Toutes les garanties
implicites,incluantla garantie implicitede commeroiabilite et
d'adeptation & un usage particulier,se limitente une dur_e d'un
(1) an _ partir de la date d'achat au detail. _tant donne que
cartaines provincesn'acceptent pas de limite quant &la durL=e
de la garantie implicite,les limitespr_c_dentes pourraient ne
pas s'appliquer dans votrecas.
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE
GARANTIE : Pieces de remplacement et service est
disponible _ Centres de Service de Coleman Powermate, Inc.
Pour trouver votre centre de service. Le plus repproohe,
composer le NUM_RO SANS TOLL FREE 1-800-445-1805.
Dans le cas fort improbable un Centre de Service ne le trouver
pas. Veiller _ appeier e Coleman Powermate, Inc. pourobtenir
un numero d'autorisationde retour. Tout appareil retourne
SANS numero d'auterisation de retour sere refuse.
Dens la mesure o_ toute stipulationde cette garentie est
interdite par les lois federales, provinciales ou locales et qu'll ne
peut y etre substitue, elle n'est pas apllicable. Cette gerentie
vous donne des droits specifiques et vous pouvez aussi jouir
d'autres droits qui varient d'une province e I'autre.
French 3
PARTS LIST / LISTE DES PII_CES / LISTA DE REPUESTOS
Ref No.
Art No
Art Nt_m
1
2
3
4
5
6
7
10
10A
10B
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
25
30
31
Part No.
Pi_ces NO
Pi_ces N_m
Note A
0058119
Note B
0058123
0058118
0056721
OO54760
0058145
0047806
0049953
0054762
Note B
Note B
Note B
Note B
0008854
Note B
0052336
0040832
0048736
Note B
0054725
0058122
0055294
Description
Engine, 4 hp B&B Quantum
Rotor, 1.t kw vert gen
Washer, lock 5/16
Bolt, hex hd 5/16-24 x 3.00
Stator, 1.1 kw vert gen
Housing, 4-pin
Housing, 4-socket
Endbell, wired 1.1 kw
Capacitor
Circuit breaker r 12 amp
Bolt, whiz-lock 1/4-20 x .75
Washer, flat 5/16
Washer, fiat 1/4
Bolt, hex hd 5/16-18 x 3
Bolt, hex hd 5/16-18 x2
Lug, ground
Bolt, hexhd I14-20 x I I/4
Foot, rubber
Nut, nyloc 114-20
Nut, nyloc 5/16-18
Washer, star external 1/4
Mount, engine
Carder
Alignment Pilot
Description
Moteur, 4 hp B&S
Rotor 1.1 kw
Contre_crpi
Boulon, tete hex
Btator
Bottler, 4 broches
Bo_ier, 4 culots
Couvre-enroulement, c_blage
Capaciteur
Disjoncteurs 12 A
Boulon, wz
Rondelles plates
Rondelles plates
Boulon, tate hex
Boulon, tete hex
Oeillet de mise _l la terre
Boulon, tete hex
Pied, caoutchouc
_crous nyloc
_crous nyloc
Rondelles _ dents ext.
Montage, moteur
Ensemble transport
Ali,qnernentPiloter
Descripci6n
Motor, 4 hp B&S
Rotor 1.1 kw
Arandela, de cierre
Pemo, hexagonal
Estator
Alojamiento, 4 pasadores
Alojamiento, 4 casquillos
Placa lateral, cableado
Capacitor
Interruptor, 12 amp
Pemo_vv'z
Arandela, plans
Arendela, plana
Perno, hexagonal
Perno, hexagonal
Terminal, tierra
Pemo, hexagonal
Pie, de caucho
Tuerea, nyloc
Tuerca, nyloc
Arendels sstrella extema
Montura, motor
Transportador, conjunto
Alineaci6n Piloto
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
3
3
1
2
1
4
4
8
3
1
3
1
1
Note A:
Note B:
Coleman Powermatewillnotprovide enginesas replacementparts.Enginesare coveredthroughthe engine
manufacturer's warranty,Consultthe accompanyingenginemanualor contactourservicedepartmentfor
assistance.
These arestandardpartsavailableat your localhardwarestore.
_ ARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registarsd electrician or an authorized service
repmsentafive should perform installation and all service. Under nocircumstances should an unqualified person attempt
towire into a utility circuit.
Remarque A:
Remarque B:
Coleman Powermatene foumit pasde moteuredansses pieces de rechange. Le moteur estcouvert par la
garentie du fabdcent. Consulter le manuel du moteur inclus ou communiquer avecnotre service apres-vente pour
toute assistance.
Ces pi6cos sontdes pieces standarddisponibles dans les quincailledes.
_IL ANGER: Pour dviter toute blessure pemonnelle ou dommage b I'_=cluipement, I'installafion et tout en_fien devralent _lze
effectuds par un dlecfficien qualifi_ ou un prdposd au service autorisd. En aucun cas, une personne non-qualifide ne devrait
e,,,mr.,_essayer de taim le I'accord au circuit pnncipaL
Nots A:
Nots B:
Coleman Powermatenoproporcionar_ los motores comepiezas de repuesto.Losmotores estdncubiertosper
medio de lagarantiadelfabricante del motor.Consulteelmanual adjuntodelmotorocemuniquese con nuestre
departamentode serviciopara recibirasistenciaalrepecto.
Estasson piezasest_ndardisponiblesen suferreterta local.
_k DVERTENCIA: Pare evitar posibles lesiones fiscas o de_os matertales, es necesaHo que la instalaci6n y toclo el servicio searealizado por un elecfficista matriculado o mpresentatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia defoe perrnitJrse
m,=_= que una pemona que no est_ capacitad bate de manipular cables denbo del circuito de ufilidad.
6
In extreme environmental conditions and continuous usage, this engine may experience
carbon buildup which may require periodic decarboning of the combustion chamber
areas to restore performance. Please follow the instructions specified in the Briggs and
Stratton owners manual included with this unit.
For more information contact
Coleman Powermate Customer Service
at 1-800-445-1805
Dans des circonstances environnementales extrOmes ou par suite d'un usage continu,
des ddp6ts de carbone risquent de s'accumuler dans le moteur, qui peuvent ndcessiter un
ddcalaminage pdriodique de la chambre de combustion afin d'en rehausser le rendement.
Veuillez suivre & cet dgard les instructions ddcrites dans le guide d'utilisation Briggs &
Stratton accompagnant rappareii.
Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec
le Service _ la client&le Coleman Powermate
au num6ro de t_ldphone 1 (800) 445-1805.
En condiciones ambientales extremas yen uso continuo, este motor puede experimentar
acumulaci6n de carb6n, Io cual puede provocar que se necesite una descarbonataci6n
peribdica de las &reas de la c&mara de combustibn para restablecer el rendimiento. Por
favor realice las instrucciones especificadas en el manual del usuario de Briggs &
Stratton que se incluye con esta unidad.
Para obtener mayor informaci6n comuniquese con
Servicio al cliente de Coleman Powermate
AI teldfono 1-800-445-1805
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Coleman PM0421100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire