Black & Decker RTX-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur
électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les bijoux des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans..
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est
retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de
l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Les accessoires doivent pouvoir fonctionner au moins à la vitesse nominale
recommandée sur l’étiquette de l’outil. Les meules et tout autre accessoire utilisés à des
vitesses supérieures risquent d’éclater et de provoquer des blessures.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES OUTILS
ROTATIFS
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQU’ON UTILISE CET
OUTIL!
Si un accessoire reste bloqué, arrêter loutil et le débrancher de lalimentation électrique
avant de tenter de débloquer laccessoire.
Tenir loutil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque loutil risque dentrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pièces métalliques sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
Lorsquon utilise une lame circulaire, toujours sassurer que louvrage soit fixé solidement.
Ne jamais tenter de tenir ce dernier dune main et de manipuler un outil de coupe de lautre.
Tenir les mains éloignées de tout accessoire rotatif.
Attendre que laccessoire et la douille de serrage se soient refroidis avant de les toucher;
ces accessoires sont chauds après avoir fonctionné.
Sassurer que louvrage soit exempt de tout corps étrangers, comme des clous, car si loutil
entre en contact avec ces derniers, on risque den perdre la maîtrise.
Toujours pousser lorgane de coupe dans le même sens que celui dans lequel les copeaux
sont éjectés; autrement, on risque de perdre la maîtrise de loutil.
Tenir les poignées sèches, propre et exemptes dhuile ou de graisse afin de mieux maîtriser
loutil.
Lorsquon coupe du bois, on doit prendre des précautions supplémentaires pour éviter
dinhaler la poussière et pour réduire autant que possible tout contact avec la peau.
Porter des protège-oreilles; lutilisation de loutil dans un espace clos amplifie davantage le
niveau de bruit.
Le modèle RTX est doté dune commande de réglage interne de vitesse; ne jamais utiliser
une commande de vitesse externe avec cet outil.
Ne pas utiliser daccessoires usés.
Ne pas utiliser de meules fissurées.
Lorsquon met loutil en marche, le tenir éloigné du visage, car il existe un risque quun
accessoire endommagé soit projeté.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussière
contenant des produits chimiques susceptibles dentraîner le cancer, des malformations con-
génitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques
(arséniate de cuivre et de chrome) on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spé-
cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
RALLONGES
Le cas échéant, sassurer que la rallonge soit en bon état avant de lutiliser. Toujours utiliser une
rallonge qui convient à loutil, cest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les
valeurs nominales correspondent à loutil alimenté. Lusage dune rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Pour
sassurer quon utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
La figure 1 illustre linterrupteur de marche-arrêt et le dispositif de verrouillage de la broche.
Pour verrouiller la broche en vue de changer un accessoire, tirer sur le dispositif de
verrouillage, tel quillustré à la figure 2; une fois le dispositif complètement retiré vers larrière,
la broche est verrouillée. Installer ou retirer laccessoire en suivant les directives contenues
dans ce manuel. Relâcher ensuite le dispositif de verrouillage de la broche
.
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Pour mettre loutil en marche, glisser linterrupteur vers lavant; loutil se mettra
immédiatement en marche à la vitesse sélectionnée. Ne pas tenter de démarrer loutil
lorsque le dispositif de verrouillage de la broche est engagé; loutil ne pourra pas démarrer.
SÉLECTON DE LA VITESSE
Avant dutiliser loutil, sélectionner la vitesse voulue au moyen de la commande de réglage
de vitesse (fig. 3), puis glisser linterrupteur de marche-arrêt vers lavant. On peut régler la
vitesse lorsque loutil est en position de marche ou darrêt.
MISE EN GARDE : le modèle RTX est muni dune commande de réglage de vitesse
distinct variant entre 8 000 et 30 000 t / min; comme loutil démarre à la vitesse sélectionnée,
on doit sassurer que linterrupteur soit bien placé en position darrêt («OFF») avant de
brancher loutil.
Les chiffres 1 à 6 apparaissant sur la commande de réglage de vitesse ne sont inscrits qu’à
titre indicatif; plus le chiffre est haut, plus la vitesse est élevée. Les chiffres correspondent
approximativement aux vitesses suivantes:
RÉGLAGE 1 23456
VITESSE APPROXIMATIVE 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000
(t / min) (Les tours-minute réels peuvent varier.)
On doit sassurer de choisir une vitesse appropriée à lusage de loutil. Le tableau suivant
indique les vitesses recommandées selon les travaux à effectuer.
En cas de doute, sélectionner une faible vitesse et augmenter graduellement le réglage
jusqu’à lobtention de la vitesse appropriée.
Coupe du métal 5-6 Ébavurage 4-5
Ponçage du bois 5-6 Décapage du métal 4-5
Aiguisage 3-5 Gravure du métal 4-5
Polissage 1-2 Perçage de trous 4-5
Élimination de rouille 1-2
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser une vitesse supérieure à celle recommandée pour
laccessoire utilisé.
CHANGEMENT D’ACCESSOIRES
Les accessoires sont retenus dans une douille de serrage au moyen dun écrou, tel
quillustré à la figure 4.
Pour insérer un accessoire, on doit:
1.Arrêter loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l’écrou de la douille de
serrage.
3.Tourner l’écrou vers la gauche, tel quillustré à la figure 5, pour desserrer cette dernière
complètement.
4.Insérer laccessoire voulu dans la douille de serrage et lenfoncer jusquau fond.
5.Serrer fermement l’écrou de la douille de serrage (en le tournant vers la droite).
REMARQUE: la douille doit toujours être serrée et desserrée manuellement; les
accessoires se serrent automatiquement durant lusage. La clé fournie avec cet outil nest
destinée qu’à desserrer des accessoires; on ne doit jamais utiliser la clé pour serrer l’écrou.
Ne jamais utiliser une clé autre que celle fournie avec cet outil, ni dautres instruments qui
risquent dendommager le fini de loutil ou dendommager la douille de serrage. Toujours
sassurer davoir inséré un accessoire dans la douille avant de serrer celle-ci, car le serrage
dune douille vide peut fendre cette dernière.
6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
7.Si un accessoire semble causer la vibration de loutil, on peut généralement rectifier le
problème en desserrant l’écrou de la douille de serrage, en enfonçant complètement
laccessoire dans la douille et en le tournant dun quart de tour, puis en resserrant la douille.
CHANGEMENT DE LA DOUILLE DE SERRAGE
Certains accessoires requièrent des douilles de serrage de différentes grandeurs; les douilles
convenant aux accessoires Black & Decker mesurent 0,32 cm ou 1/8 po (plus généralement
utilisées) et 0,24 cm (3/32 po). Sassurer que la dimension de la douille choisie corresponde
à laccessoire utilisé.
POUR CHANGER LA DOUILLE DE SERRAGE, ON DOIT:
1.Arrêter loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l’écrou de la douille de
serrage.
3.Tourner l’écrou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetée
(fig. 4).
4.Insérer la douille voulue dans la broche.
5.Visser de nouveau l’écrou de la douille de serrage.
6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF
AVERTISSEMENT : toujours porter des lunettes de protection.
On doit tenir loutil fermement lorsquon lutilise. Pour les travaux de précision, saisir la
section profilée à lavant de loutil, près de la broche. Avant de débuter un travail, il est
préférable de pratiquer sur des retailles jusqu’à ce quon se sente bien à laise avec loutil.
Bien que cet outil rotatif soit petit et facile à utiliser, il sagit tout de même dun outil électrique
quon doit manipuler en tout temps avec précaution et de manière appropriée, conformément
aux directives contenues dans le présent manuel. Ne pas forcer loutil; on peut en augmenter
le rendement en le laissant fonctionner à la vitesse pour laquelle il est destiné.
ARBRE FLEXIBLE DE RALLONGE RT5100 POUR OUTIL ROTATIF
(Vendu séparément ou fourni avec le numéro de catalogue RTX-2 seulement.)
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE L’ARBRE FLEXIBLE
1.Arrêter loutil, attendre quil se se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Retirer l’écrou et la douille de serrage en tirant sur le dispositif de verrouillage de la broche,
puis en saisissant l’écrou (fig. 2).
3.Tourner l’écrou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetée
(fig. 4). Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
4. Retirer le couvercle du boîtier argenté (fig. 4) en le tournant vers la gauche.
5.Localiser l’écrou du dispositif dentraînement et le fileter sur larbre moteur (fig. 6).
6.Visser larbre flexible sur loutil rotatif, tel quillustré à la figure 7, en sassurant que le noyau
central rotatif force le manchon carré de l’écrou dans le dispositif dentraînement (fig. 7).
REMARQUE: lorsquon visse le carter métallique de larbre sur la section filetée de loutil,
sassurer de respecter le filetage.
7.LARBRE FLEXIBLE est maintenant prêt à être utilisé. Pour y insérer un accessoire, arrêter
loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de lalimentation
électrique. Mettre la goupille de sécurité dans louverture de la pièce à main de lARBRE
FLEXIBLE et tourner l’écrou de la douille de serrage jusqu’à ce que la goupille engage
lorifice dans la broche (fig. 8). Une fois larbre verrouillé, desserrer l’écrou de la douille de
serrage en le tournant vers la gauche, puis insérer laccessoire dans la douille et lenfoncer
jusquau fond afin de lempêcher dosciller. Serrer fermement l’écrou de la douille de serrage
à la main, puis retirer la goupille de sécurité.
8.On peut changer la douille de serrage de larbre flexible en suivant les directives dans la
section «Changement de la douille de serrage» du présent manuel.
IMPORTANT: éviter dutiliser un arbre flexible courbé, comme celui illustré à la figure 9; on
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
recommande dutiliser un arbre ayant un rayon de 15,2 cm (6 po) ou plus. Un crochet de
suspension (fig. 4) est fourni pour permettre dimmobiliser loutil lorsquon utilise un arbre
flexible et pour empêcher les courbures trop prononcées de se former.
REMARQUE: il peut arriver que le noyau central rotatif sorte de larbre flexible; si tel est le
cas, on na qu’à le réinsérer. Au besoin, nettoyer le noyau en lessuyant au moyen dun linge
et y appliquer une fine pellicule de graisse haute température. Il se peut que le dispositif
dentraînement carré du noyau central ne bloque pas la pièce à main; si cela se produit,
appliquer une légère pression sur lextrémité du noyau tout en tournant l’écrou de la douille
de serrage de la pièce à main.
ENTRETIEN
Nettoyer loutil au moyen dun savon doux et dun linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide sinfiltrer à lintérieur de loutil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT: pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations
de réparation, dentretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent
être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange
identiques doivent être utilisées. Loutil ne comprend aucune pièce interne destinée à être
entretenue par lutilisateur.
ACCESSOIRES
Black & Decker offre une vaste sélection daccessoires vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. On ne doit utiliser que les
accessoires Black & Decker recommandés pour le modèle RTX ou larbre flexible.
Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire, composer le 1 800 544-6986.
MISE EN GARDE : nutiliser que les accessoires ayant une vitesse de rotation de 30 000
t / min ou plus, à lexception de ce qui suit: ne pas utiliser de brosse en métal ou en soie, de
ponceuse avec dôme au diamant ni de meule au diamant de 3,18 cm (1-1/4 po) à des
vitesses supérieures à 15 0000 t / min. (réglage no 2). Ne jamais dépasser la vitesse
recommandée pour laccessoire utilisé.
AVERTISSEMENT : lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose dun réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière doutillage électrique; ils sont donc en mesure
doffrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Pour obtenir un conseil technique ou une pièce dorigine ou pour faire réparer un outil, on
peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près de chez soi. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de cinq ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,
suivant lun des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui la vendu (pourvu quil sagisse dun détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve dachat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black
& Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement,
selon notre choix. Une preuve dachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les
centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils
- électriques». Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Elle confère des droits
légaux particuliers à lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dautres droits différant
dun territoire à lautre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près de chez
soi.
REMARQUE: cet outil est conçu, fabriqué et vérifié afin de satisfaire et même surpasser
les besoins des bricoleurs qui effectuent des travaux ou des réparations à la maison. Utilisé
convenablement, cet outil peut offrir de nombreuses années de service. Cependant, cet outil,
comme tous les autres produits pour usage résidentiel de Black & Decker destinés aux
consommateurs, nest pas conçu pour un usage professionnel en chantier; lutiliser ainsi
ANNULE DONC TOUTE GARANTIE.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Númerode catálogoRTX
INFORMACIÓN CLAVE QUE SE DEBE SABER:
· No apriete la cabeza de la pinza de portapiezas
· No accione la manecilla de fijación hasta que la herramienta pare completamente
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LAHERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
Los accesorios deberán estar clasificados para al menos la velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y otros accesorios que
funcionen a una velocidad mayor pueden salir despedidos con el consiguiente riesgo de
lesiones.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................erminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ROTATORIAS
¡SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS CUANDO USE ESTA HERRAMIENTA!
Si el accesorio se atasca, apague la herramienta y desconéctela antes de liberar el
accesorio del atasco.
Sostenga la herramienta por las superficies con aislamiento para agarrar cuando haga un
trabajo en que la herramienta de cortar pueda entrar en contacto con alambres escondidos o
con su propio cordón. El contacto con un hilo con electricidad puede hacer que las partes
metálicas de la herramienta se electrifiquen y le den un golpe de corriente al operador.
Cuando use una rueda de recortar siempre engrape con seguridad el objeto de trabajo.
Nunca intente sostener el objeto con una mano mientras use algún accesorio cortante.
Aleje las manos de todos los accesorios rotatorios.
Deje que los accesorios y pinzas portapiezas se enfríen antes de tocarlos con las manos
descubiertas. Se calientan al usarse.
Asegúrese de que no hayan objetos extraños en la pieza de trabajo tales como clavos; si se
llegaran a tocar podrían hacerle perder el control sobre la unidad.
Siempre introduzca la cuchilla en el material en la misma dirección en que se arrojan las
astillas. Si se introduce la cuchilla en la dirección equivocada podría causar pérdida del
control.
Mantenga las manillas secas, sin aceite ni grasa. Eso le permitirá tener un mejor control
sobre la herramienta.
Cuando corte madera, debe tener mayor cuidado para evitar inhalar y minimizar el contacto
de partículas con la piel.
Use protección para los oídos. El ruido puede ser amplificado cuando una herramienta se
usa en espacios cerrados.
El RTX tiene un control interno de la velocidad, nunca use un control externo de la velocidad
en esta unidad.
No use accesorios gastados.
No use muelas abrasivas que tengan quebraduras.
Al encender la herramienta, sosténgala lejos de su cara, ya que podría saltar un accesorio
dañado.
ADVERTENCIA : Parte del polvo producido al lijar, aserruchar, perforar y otras
actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de esas
sustancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
El riesgo que usted corre al exponerse a esas sustancias varía, según la frecuencia que
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker RTX-3 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur