Ryobi P100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Always mention the above model number when communi-
cating with us regarding battery pack.
Use battery pack for Ryobi Cordless products only. Refer to
the Operator’s Manual provided with product.
SAFETY RULES
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water.
If liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a
fire.
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal
injury.
Always remove battery pack before storing the device.
When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the battery
pack from the charger.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1, along with hearing
protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product contains chemicals, includ-
ing lead, known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-
ure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery tool or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Use battery only with charger listed. For use with 18 V
chargers, see tool/appliance/battery pack/charger
correlation supplement 987000-432.
For best results, your battery tool should be charged
in a location where the temperature is more than 50°F
but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal
injury, do not store outside or in vehicles.
18 VOLT BATTERY PACK
P100
CHARGERS SOLD SEPARATELY
Fig. 1
BATTERY
PACK
P110
CHARGER
BATTERIES
The battery pack is equipped with nickel-cadmium recharge-
able batteries. Length of service from each charging will
depend on the type of work you are doing.
The batteries have been designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to
replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below
80°F and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months, charge the pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or
dispose of batteries properly.
This product contains nickel- cadmium batteries.
Local, state or federal laws may prohibit disposal
of nickel- cadmium batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s termi-
nals with heavy-duty adhesive tape. Do not at-
tempt to destroy or disassemble battery pack or
remove any of its components. Nickel-cadmium
batteries must be recycled or disposed of properly. Also,
never touch both terminals with metal objects and/or
body parts as short circuit may result. Keep away from
children. Failure to comply with these warnings could
result in fire and/or serious injury.
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge
them before first use.
If the charger does not charge the battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to
your nearest Authorized Service Center for electrical check.
Use battery pack only with the recommended charger
.
Connect the charger to the power supply. For a complete
list of approved power sources, refer to the operator’s
manual for the charger.
Place the battery pack in the charger aligning raised rib
on the battery pack with the groove in the charger.
Press down on the battery pack to be sure contacts on
the battery pack engage properly with contacts in the
charger.
Do not place the charger and battery pack in an area of
extreme heat or cold. They will work best at normal room
temperature.
NOTE: The charger and battery pack should be placed
in a location where the temperature is more than 50°F
but less than 100°F.
The battery pack will become slightly warm to the touch
while charging. This is normal and does not indicate a
problem.
When batteries become fully charged, unplug the charger
from power supply and remove the battery pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the batteries in the battery
pack will become hot. You should let a hot battery pack cool
down before attempting to recharge.
NOTE: This situation only occurs when continuous use of a
tool causes the batteries to become hot. It does not occur
under normal circumstances. Refer to “CHARGING THE
BATTERY PACK” for normal recharging of batteries. If the
charger does not charge your battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to
your nearest Authorized Service Center for electrical check.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant
to a license granted by Ryobi Limited.
OPERATION
Toujours mentionner le numéro ci-dessus lors de toute
communication concernant le filtre de rechange.
N’utiliser le bloc-piles que pour les produits Ryobi sans fil.
Consulter le manuel d’utilisation fourni avec le produit.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Pour un résultat optimal, le bloc-piles de l’outil doivent
être rechargées dans un local où la température est
de 10 à 38 °C. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou
dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de bloc-pile
peuvent se produire. En cas de contact du liquide
avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte
avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure
dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au
moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un
médecin. Le respect de cette consigne réduira les risques
de blessures graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder
à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones,
pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas
utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher
un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Une fois la pile est complètement chargé, débrancher
le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles
du chargeur.
Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette
règle réduira les risques de blessures graves.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile
et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un
quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des
produits chimiques, notamment du plomb, qui, selon
l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Bien se laver les mains après toute
manipulation.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions, afin d’éviter un usage incorrect et
d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur bloc-piles n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des
dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en usage
et lors du remplacement des bloc-piles. Le respect de
cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
bloc-piles à proximité de flammes ou d’une source
de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-
piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Une bloc-pile endommagée risque d’exploser. Éliminer
immédiatement toute bloc-pile endommagée, selon une
méthode appropriée.
Les bloc-piles peuvent exploser en présence d’une
source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire
les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un
appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme
vive. En explosant, une bloc-pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.
Ne recharger les batteries qu’avec l’appareil indiqué.
Pour utiliser l’appareil avec des chargeurs de 18 V,
consulter le supplément de raccordement pour chargeur/
outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
BLOC-PILE DE 18 V
P100
CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, États-Unis
Téléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu
d’une licence accordée par Ryobi Limited.
UTILISATION
CHARGE DU BLOC-PILES
Les bloc-piles sont expédiés avec une faible charge pour
éviter des problèmes. C’est pourquoi il doit être chargé avant
la première utilisation.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand
au centre de réparations agréé le plus proche pour une
vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir
la liste complète des sources d’alimentation approuvées,
consulter le manuel d’utilisation du chargeur.
Insérer le bloc-piles dans le chargeur en alignant la nervure
du bloc-piles sur la rainure du chargeur.
Appuyer sur le bloc-piles pour assurer que ses contacts
s’engagent correctement sur ceux du chargeur.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des
températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne
le mieux à température ambiante.
NOTE : Le chargeur et le piles doivent être rangés dans
un local la température est de 38 à 10 °C (100 à 50 °F).
Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est
normal et n’est pas l’indication d’un problème.
Pour retirer le bloc-pile du chargeur, enfoncer les attaches
de chaque côté de bloc-piles.
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD
Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles du
bloc chauffent. Si le bloc-piles est chaud, le laisser refroidir
pendant avant d’essayer de le recharger.
NOTE : La surchauffe des piles ne se produit que lorsque
l’outil est utilisé continuellement. Elle ne se produit pas dans
des conditions d’utilisation normales. Voir les instructions de
charge normale à la section “CHARGE DU BLOC-PILES”.
Si les piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand
au centre de réparations agréé le plus proche pour une
vérification électrique.
PILES
Le bloc d’alimentation de cet outil contient des piles
rechargeables au nickel-cadmium. L’autonomie des piles
après chaque charge est fonction du type de travail effectué.
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues
pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme
toutes les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le
bloc-piles ou essayer de remplacer les piles. La manipulation
de ces piles, en particulier si l’on porte des bagues ou autres
bijoux, peut causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
recommandons de :
Retirer le bloc-piles du chargeur dès qu’il est complètement
chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de pile pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc-piles dans un local où la température
est inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le
bloc de piles.
RETRAIT DU BLOC-PILES ET
PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les
piles doivent être recyclées ou éliminées selon
une méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au nickel cadmium.
Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les piles au nickel cadmium dans les ordures
ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options
de recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le bloc-piles, couvrir ses bornes
avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas
essayer de démonter ou détruire le bloc-piles ou de
retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles
épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon
une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux
bornes avec des objets en métal ou une partie du
corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder
hors de la portée des enfants. Le non respect de ces
mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des
blessures graves.
Fig. 1
BLOC-
PILE
CHARGEUR
P110
Al comunicarse con nosotros en relación con el paquete de
baterías, siempre mencione el número del modelo.
Use el paquete de baterías solamente con productos inalámbricos
Ryobi. Consulte el manual del operador suministrado con el
producto.
REGLAS DE SEGURIDAD
el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/
cargador complementario 987000-432.
Para obtener resultados óptimos, debe cargarse
la batería en un lugar donde la temperatura
esté entre 50 °F (10 °C) y 100 °F (38 °C). No la
guarde a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega
a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y
jabón, y después neutralice los efectos con jugo
de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos,
láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales. Establecer una conexión
directa entre las dos terminales puede causar chispas,
quemaduras o incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el
paquete de baterías, evitará arranques accidentales que
podrían provocar lesiones graves.
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar
el dispositivo.
Cuando la batería esté completamente cargada,
desconecte el cargador del suministro de corriente
y retire el paquete de baterías del cargador.
Siempre póngase protección ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto
con protección auditiva. La inobservancia de esta
advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia
los ojos y otras lesiones graves.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y
sin aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para
limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos
derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete
de baterías.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
¡ADVERTENCIA!
Este producto contiene
sustancias químicas, incluyendo plomo, el Estado de
California como causantes de cáncer, el nacimiento
defectos y otros daños reproductivos. Lávese las
manos después manipulación.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilítele también las instrucciones con el
fin de evitar un uso indebido del producto y posibles
lesiones.
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están
en condiciones de funcionamiento. Esté consciente
de los posibles peligros cuando no esté usando la
herramienta de baterías o cuando esté cambiando
los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica,
incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca
utilice una batería o cargador que se ha caído,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir
el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas vivas.
La explosión de una batería puede lanzar fragmentos
y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
Cargue las baterías solamente con el cargador
indicado. Para utilizar con cargadores de 18 V, consulte
PAQUETE
DE BATERÍAS DE 18 V
P100
LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
CARGADOR
P110
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
983000-508
12-21-10 (REV:09)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
Tel.: 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a
una licencia otorgada por Ryobi Limited.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Los paquetes de baterías se embarcan con carga baja para evitar
posibles problemas. Por lo tanto, deben cargarse hasta que
no se encienda el diodo luminiscente verde de la parte frontal
del cargador.
Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias
normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador,
al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los
revisen eléctricamente.
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener
una lista completa de los suministros de corriente aprobado,
consulte el manual del operador del cargador.
Coloque el paquete de baterías en el cargador, alineando la
costilla realzada del paquete de baterías con la ranura del
cargador.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los
contactos del mismo se conecten adecuadamente con los
contactos del cargador.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún
área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la
temperatura normal del interior.
NOTA: El cargador y el paquete de baterías se deben co-
locar en un lugar donde la temperatura sea más de 50 °F
(10 °C) pero menos de 100 °F (38 °C).
El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse
mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún
problema.
Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte
el cargador del suministro de corriente y retire el paquete
de baterías.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CUANDO ESTÁ FRÍO
Cuando se usa continuamente una herramienta, el paquete de
baterías se calienta. Si está caliente el paquete de baterías, debe
dejarse enfriar durante 30 minutos aproximadamente antes de
proceder a recargarlo.
NOTA: Esta situación sólo ocurre cuando se calientan las
baterías debido al uso continuo de la herramienta. No ocurre en
circunstancias normales. Para cargar normalmente las baterías
PAQUETE DE
BATERÍAS
FUNCIONAMIENTO
consulte la sección “CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS”. Si el cargador no carga el paquete de baterías en
circunstancias normales, regrese ambos, tanto el paquete como
el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia,
para que los revisen eléctricamente.
BATERÍAS
El paquete de baterías está compuesto de baterías recargables de
níquel-cadmio. El período de funcionamiento obtenible con cada
carga depende del tipo de trabajo hecho.
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga vida
de servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías,
finalmente se acaban. No desarme el paquete de baterías para
tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas baterías,
especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas, puede
causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se sugiere
lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C
(80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado de un 30% a un 50%.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL
PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLAJE
Para conservar los recursos naturales, le
suplicamos reciclar o desechar debidamente las
baterías.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio.
Es posible que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en
la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para
obtener información en relación con las alternativas de reciclado
y desecho disponibles.
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del
mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o
desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno
de sus componentes. Las baterías de níquel-cadmio deben
reciclarse o desecharse debidamente. También, nunca
toque ambas terminales con objetos metálicos y partes
del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito.
Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia
de estas advertencias puede causar incendios y lesiones
corporales serias.
Fig. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ryobi P100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues