TRUSTMASTER ENZO FERRARI WIRELESS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1/6
User Manual
TECHNICAL FEATURES
D-pad
2 progressive analog gas and
brake levers and action buttons
Pedal
Wheel-to-pedal connector
Wheel-to-pedal connection cable
Receiver
For PCs (Windows 98 or higher) equipped with USB ports
1/6
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Croix multidirectionnelle
2 leviers analogiques pour une
accéleration et un freinage
progressifs, boutons d’action.
Pédalier
Connecteur volant-pédalier
Câble de connexion du pédalier
Récepteur
Pour PC (Windows 98 ou supérieur) équipé de ports USB
2/6
INSTALLATION DU VOLANT
1. Insérez 4 piles AA (LR6) dans le compartiment à piles
situé sous la base du volant, en veillant à
respecter les polarités indiquées.
2. Faites lentement glisser les parties amovibles
sur les deux côtés du support pour genoux jusqu’
à ce qu’elles soient parfaitement en place.
3. Placez la vis de serrage
dans la partie centrale du support pour les genoux , puis vissez l’ensemble
dans l’emplacement prévu sous le volant, jusqu’à ce que le support soit correctement positionné.
Remarque : ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation, la
table ou le support.
4. Branchez le câble de connexion du pédalier
sur le pédalier .
5. Réglez le sélecteur de canaux
situé sur le récepteur sur la position A.
6. Branchez le récepteur sur le port USB de votre ordinateur. (Si vous utilisez un hub USB, celui-ci
doit être alimenté par une source de courant indépendante afin que le volant Enzo Wireless puisse
fonctionner correctement.)
7. Mettez le volant sous tension en positionnant le sélecteur de canaux du volant
sur la position A.
8. Allumez votre PC.
3/6
POSITIONNEMENT DU VOLANT
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. FIXATION A UNE TABLE :
Placez la vis de serrage dans le système de fixation puis vissez l’ensemble dans l’emplacement prévu,
sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
Ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation, la table ou le
support.
3. INSTALLATION DU SUPPORT POUR LES GENOUX
Placez la vis de serrage
dans la partie centrale du support pour les genoux , puis vissez l’ensemble
dans l’emplacement prévu sous le volant, jusqu’à ce que le support soit correctement positionné.
Remarque : ne serrez pas trop fort la vis car vous risquez d’endommager le système de fixation, la table ou le
support.
4. Reliez le connecteur pour le pédalier au câble du pédalier .
Remarque : en cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu et
débranchez le périphérique de votre ordinateur. Pour rejouer, rebranchez le périphérique et relancez le jeu.
INSTALLATION USB
Grâce au connecteur USB, vous pouvez brancher votre volant sans éteindre votre ordinateur.
Démarrez votre ordinateur et reliez le connecteur USB
à l’un des ports USB situés au dos de votre
unité centrale. Windows 98/Me/2000/XP détectera alors automatiquement le nouveau périphérique.
Remarque : si vous branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant
l’installation, Windows vous demande d’insérer le CD-ROM Windows afin d’installer les fichiers système
nécessaires.
Sous Windows 98 : l’Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les
pilotes appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer
l’installation.
Sous Windows Me/2000/XP : l’installation des pilotes s’effectue automatiquement.
CONSEILS D’UTILISATION
Le bouton RESET vous permet de recalibrer le volant.
La portée maximale du récepteur radio est de 9 mètres. Pour optimiser la qualité des transmissions radio
et donc profiter d’une portée maximale, il est conseillé de disposer votre récepteur le plus en hauteur
possible. Par exemple : placez de préférence votre récepteur sur le boîtier de votre unité centrale.
Votre volant Enzo Wireless se met automatiquement en veille lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 5
minutes. Appuyez alors sur le bouton RESET pour continuer à jouer.
Si vous débranchez le pédalier en cours de jeu, votre volant Enzo Wireless peut ensuite se comporter de
façon étrange ou ne plus réagir. Assurez-vous donc de procéder comme suit :
1. Appuyez sur START pour mettre le jeu en pause.
2. Débranchez le pédalier.
3. Appuyez sur le bouton RESET.
4. Reprenez le jeu.
Placez toujours le bouton de sélection du canal
sur la position OFF quand vous n’utilisez pas le volant
afin de ne pas décharger les piles.
Si votre volant Enzo Wireless se comporte de façon étrange :
1. Éteignez puis rallumez-le à l’aide du bouton de sélection du canal
situé sous le volant.
2. Appuyez sur le bouton RESET.
4/6
POUR JOUER AVEC 2 VOLANTS ENZO WIRELESS SIMULTANÉMENT
Votre volant Enzo Wireless vous permet de jouer à 2 joueurs simultanément grâce aux boutons de
sélection du canal
situés respectivement sur le côté du récepteur et sous le volant. Le canal par défaut
est le canal A. Ce canal doit toujours être utilisé par l’un des 2 joueurs. Lors d’une partie multijoueur,
chaque joueur doit utiliser son propre canal en réglant son récepteur et son volant sur ce canal.
Répétez la procédure pour le deuxième volant en plaçant les boutons de sélection du canal
du volant
et du récepteur radio sur la position B.
IMPORTANT :
Jusqu’à 2 volants Enzo Wireless peuvent être utilisés simultanément. Chaque volant doit être utilisé
avec son propre récepteur radio.
La compatibilité de ce périphérique n’est garantie qu’avec d’autres volants Enzo Wireless.
SELECTION DU MODE D’ACCELERATION / FREINAGE « SEPARE » (3 AXES) OU « COMBINE » (2 AXES)
Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant Enzo Wireless fonctionnent en
mode « combiné », 2 axes (diode rouge), ce qui signifie que les pédales d’accélérateur et de frein
fonctionnent sur le même axe. Un nombre croissant de jeux de course de la nouvelle génération offrent
une prise en charge du mode « séparé », 3 axes, qui peut être activé depuis l’interface de gestion des
options du jeu. Le mode 3 axes permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Pour activer ce mode sur votre volant Enzo Wireless, vous devez télécharger le patch intitulé
Wheelpatch.exe sur le site Web www.thrustmaster.com
(sélectionnez les options Support, puis
Download). Après avoir installé le patch sur votre PC, appuyez simplement sur les boutons 9 et 10 de
votre volant. La diode Mode commencera à clignoter en rouge. Si vous utilisez un jeu n’offrant aucune
prise en charge du mode 3 axes, vous devez désactiver le mode 3 axes et revenir au mode 2 axes (dans
le cas contraire, votre volant ne fonctionnera peut-être pas correctement).
INFORMATIONS DE DEPANNAGE SUR PC
Mon volant n’est pas détecté par mon ordinateur
- Déconnectez la prise USB de votre PC, puis rebranchez-la sur le port USB.
Mon volant est détecté par mon ordinateur, mais ne fonctionne pas avec mon jeu
- Ouvrez l’interface de gestion des options de votre jeu pour configurer votre volant. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
Mon volant ne fonctionne pas correctement, ou semble mal calibré
- Quittez le jeu, puis débranchez le connecteur de votre volant de la prise USB de votre PC et
rebranchez-le à nouveau.
Remarque : ne tournez pas votre volant et n’appuyez sur aucun de ses boutons après l’avoir
rebranché sur votre PC !
- Installez le correctif intitulé Wheelpatch.exe sur votre PC et essayez de reconfigurer votre volant depuis
l’interface de configuration de votre contrôleur de jeu (si le mode 3 axes de votre volant semble
incompatible avec votre jeu, essayez d’activer le mode 2 axes).
5/6
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support
Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et
logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des
produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont
permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page
Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot
de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone :
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de
défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période
de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est
confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit
défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la
réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou
abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en
cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite
applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat
et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues
responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou
implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité
pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
UTILISATEURS EUROPÉENS :
Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 1999/5/CEE concernant le rapprochement des législations
des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique, aux réglementations radio et à la sécurité
électrique. Cet appareil a été testé et est conforme aux directives EN 300220-3, EN 301489-3, EN 60950. Le
fonctionnement de ce matériel dans un environnement résidentiel provoque parfois des interférences
radioélectriques ; il incombe dans ce cas à l’utilisateur d’y remédier.
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
France 0892 690 024
0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Belgique 02 / 732 55 77
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30
Suisse 22 567 51 20
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h
Canada 514-279-9911
prix d’un appel longue distance, du lundi au vendredi
de 7h à 17h (heure de l’Est)
6/6
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® et Thrustmapper™ sont des marques et/ou des
marques déposées de Guillemot Corporation S.A. Ferrari® est une marque déposée de Ferrari Idea S.p.A. Microsoft®
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres
marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer
sans préavis et de varier selon les pays.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
6/6
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Guillemot Corporation S.A. Ferrari® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Ferrari S.p.A. Microsoft® Windows® 98, 2000,
Me und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder
anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentümer. Fotos und Abbildungen nicht bindend. Inhalt, Design und Eigenschaften des Produkts können ohne
Bekanntmachung geändert werden und variieren von Land zu Land.
FAQs, Tipps und Driver sind unter www.thrustmaster.com erhältlich
1/6
Gebruikershandleiding
TECHNISCHE SPECIFICATIES
D-pad
2 progressief reagerende analoge
flippers voor gasgeven en remmen
en actieknoppen
Pedaal
Stuur-naar-pedaal connector
Stuur-naar-pedaal verbindingskabel
Ontvanger
Voor PC's (Windows 98 SE of recenter) met USB-poorten
6/6
INFORMAÇÃO DA GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto
Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data
de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá
de ser devolvido no seu local de compra (ou em qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito do contexto desta garantia, o produto defeituoso do consumidor, por opção do Suporte Técnico, será
reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o autorize, a responsabilidade total da Guillemot e das suas
filiais (incluindo por danos indirectos) está limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os
direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados
por esta garantia.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou sofrido danos
derivados de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa que
não esteja relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) na eventualidade de desrespeito pelas
instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software que não tenha sido publicado pela Guillemot, estando
o dito software sujeito a uma garantia específica fornecida pelo respectivo editor.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia está limitada ao mecanismo interno do produto e à
sua caixa externa. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação
a um fim específico, são por este meio limitadas a dois (2) anos a partir da data de compra e estão sujeitas às
condições estabelecidas nesta garantia limitada. Em nenhuma circunstância caberá à Guillemot Corporation S.A.
ou às suas filiais a responsabilidade por danos consequentes ou acidentais resultantes da quebra de quaisquer
garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações nos períodos de duração
da garantia ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode
não ser aplicada a si. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, para além de poder ter outros direitos
legais que variam de estado para estado e de província para província.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

TRUSTMASTER ENZO FERRARI WIRELESS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire