TRUSTMASTER RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5075093
Thrustmaster is a division
of the Guillemot Corporation group
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D’USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
© 2005 Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
QI_RGTPRO.indd 2/08/05, 15:461
1/8
Manuel de l’utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 2 leviers numériques de changement de vitesse
2 Poignée numérique de changement de vitesse
3 Voyant lumineux Mode
4 Boutons d’actions numériques
5 Croix multidirectionnelle numérique
6 Bouton Force
7 Connecteur pour second pédalier
(option vendue séparément)
8 Axe n° 1 : Roue du volant analogique
9 Axe n° 4 : Levier analogique gauche
10 Axe n° 5 : Levier analogique droit
2/8
11 Pédalier analogique
12 Axe n° 2 : Pédale de frein analogique
13 Axe n° 3 : Pédale d’accélération analogique
14 Système de fixation à la table
15 Connecteur USB PC
16 Câble du pédalier
17 Connecteur RJ45 principal pour le pédalier
18 Connecteur pour l’adaptateur secteur
19 Adaptateur secteur
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage dans le système de fixation (14) puis vissez l’ensemble dans l’emplacement
prévu, sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
Relier le volant
1. Reliez le câble du pédalier (16) au connecteur RJ45 principal situé derrière le volant. (17).
2. Reliez l’adaptateur secteur (19) au connecteur pour l’adaptateur (18) et branchez l’adaptateur sur le
secteur.
3/8
INSTALLATION SUR PC
Configuration requise : PC (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé d'un port USB.
INSTALLATION DES PILOTES
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
1. Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à
l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et
redémarrez votre ordinateur.
2. Au redémarrage de l'ordinateur, reliez le connecteur USB (15) à l'un des ports USB de votre unité
centrale. Windows 98/Me/2000/XP détectera automatiquement le nouveau périphérique. (Si vous
branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant l'installation, Windows
vous demande d'insérer le CD-ROM Windows afin d'installer les fichiers système nécessaires.)
3. Installation des pilotes :
Windows 98
: l'Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes
appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
Windows Me/2000/XP
: l'installation des pilotes est automatique.
4. Sélectionnez Démarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
5. Dans le Control Panel, cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre volant :
Page 1 = Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, la croix
multidirectionnelle et les 5 axes (volant, pédale de frein, pédale d’accélération, leviers progressifs
gauche et droit).
Page 2 = Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de Force et de configurer le réglage des
effets de ForceFeedback et des effets d’Autocentrage
CALIBRAGE DU VOLANT
La roue du volant s’autocalibre de manière autonome une fois le connecteur USB connecté (cette opération
entraîne des mouvements du volant). Les pédales s’autocalibrent après quelques pressions.
SELECTION DES AXES (2, 3 ou 5 AXES)
Sélection des axes par « Software » (dans la page 1 du « Control Panel »)
Cliquez sur le mode désiré puis sur Ok.
Sélection des axes par « Hardware »
Appuyez simultanément sur les 2 pédales et sur le bouton force (12) + (13) + (6)
Le choix par hardware doit toujours être effectué en dehors du control panel !
Il vous permettra de choisir votre mode directement dans les options « Contrôles » de votre jeu.
4/8
Mode 2 AXES (voyant lumineux orange)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode
« combiné » (les pédales sont alors couplées avec les 2 leviers analogiques)
- L’axe 1 = Axe X = Roue du volant
- L’axe 2 = Axe Y = 2 pédales + 2 leviers analogiques
Mode 3 AXES (voyant lumineux rouge)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode « séparé »
(les pédales sont toujours couplées avec les 2 leviers analogiques)
- L’axe 1 = Axe X = Roue du volant
- L’axe 2 = Axe Y = Pédale gauche + Levier analogique gauche
- L’axe 3 = Axe RZ = Pédale droite + Levier analogique droit
Mode 5 AXES (voyant lumineux vert)
Dans ce mode, les commandes d’accélérateur et de frein de votre volant fonctionnent en mode « séparé »
mais également les 2 leviers analogiques qui sont alors indépendants.
- L’axe 1 = Axe X = Roue du volant
- L’axe 2 = Axe Y = Pédale gauche
- L’axe 3 = Axe RZ = Pédale droite
- L’axe 4 = Axe Slider 0 = Levier analogique gauche
- L’axe 5 = Axe Slider 1 = Levier analogique droit
Le mode exclusif 5 axes vous permettra de profiter de l’ensemble des options avancées proposées dans
la plupart des jeux de course de type simulation. Vous pourrez alors gérer, pour la toute première fois, ces
nouvelles fonctions de manière « progressives » (et non plus numériques). L’immersion est alors
totale pour les fans de simulation automobile !
Exemples divers
:
- Attribution du levier analogique gauche à la fonction « embrayage »
(en mode « vitesse manuel avec embrayage »)
- Attribution du levier analogique droit à la fonction « frein à main »
- Attribution du levier analogique gauche à la fonction « vue intérieure gauche »
- Attribuer le levier analogique droite à la fonction « vue intérieure droite »
Remarque :
- Lorsque vous sélectionnez le mode 2 axes, le voyant lumineux est Orange.
- Lorsque vous sélectionnez le mode 3 axes le voyant lumineux est Rouge
- Lorsque vous sélectionnez le mode 5 axes le voyant lumineux est Vert
Si votre jeu n’accepte pas l’ensemble des « 5 axes »,
basculez alors votre volant en mode « 3 axes » (ou « 2 axes » si le problème persiste).
.
5/8
REGLAGE DE LA FONCTION AUTOCENTRAGE
Par défaut, l’autocentrage du volant est désactivé.
La plupart des jeux récents proposent leur propre mode d’auto-centrage.
Il est donc fortement conseillé (dans la majorité des cas) de désactiver l’auto-centrage du volant, pour
laisser le jeu le gérer. Le Force Feedback sera alors de meilleure qualité.
Le mode auto-centrage activé sera surtout utile dans les jeux n’utilisant pas de Force Feedback ou utilisant
un faible retour au centre.
Réglage par « Software » (dans la page 2 du « Control Panel »)
- pour désactiver l’auto-centrage, cliquez sur « Via le jeu ».
- pour activer l’auto-centrage, cliquez sur « Via le volant ».
Dans ce mode, vous pouvez régler l’intensité du retour au centre de 0 à 100 %.
Réglage par « Hardware »
Pour activer ou désactiver l’auto-centrage directement dans votre jeu, appuyez simplement sur le bouton
Force (6) de votre volant. En mode activé, l’intensité du retour au centre correspondra au pourcentage
attribué précédemment au paramètre « Via le volant » dans le « Control Panel ».
Remarque :
- Lorsque l'Auto-centrage est activé, le voyant lumineux clignote.
- Lorsque l'Auto-centrage est désactivé, le voyant lumineux ne clignote Pas
REGLAGE DES EFFETS FORCE FEEDBACK (dans la page 2 du « Control Panel »)
3 réglages possibles de 0 à 150 % :
- Forces Principales
- Forces Statiques
- Forces Dynamiques
PROGRAMMATION DE LA « BOITE DE VITESSE » (dans la page 1 du « Control Panel »)
Cette fonction vous permettra de « séparer » (mode par défaut) ou de « combiner » les leviers numériques
de changement de vitesse (1) et la poignée numérique de changement de vitesse (2).
Remarque :
Penser à toujours fermer complètement le « Control Panel » avant de lancer votre jeu !
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
6/8
CONNECTEUR POUR SECOND PEDALIER
Il vous est possible de connecter un second pédalier (7) (en plus du principal) à l’arrière de la poignée de
vitesse. Une fois connecté, le second pédalier remplacera les 2 leviers analogiques. Vous profiterez alors
des fonctions accélération, freinage, embrayage et frein à main directement sur les 4 pédales pour un
réalisme optimal.
Le second pédalier est vendu séparément avec un système d’attache exclusif.
DEPANNAGE
- Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré. Eteignez votre ordinateur,
déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec l’adaptateur secteur et le
pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
- Mon volant bouge tout seul dans le jeu. Ceci est normal, il s'agit de la fonction d’auto-centrage
disponible dans certains jeux. Pour arrêter ces mouvements, il suffit de placer ses mains sur le volant ou
de diminuer l’intensité du ForceFeedback.
- Mon volant reste bloqué d'un coté (gauche ou droite) après le lancement du jeu. Ceci est normal
dans certains jeux. Il se recentrera de lui-même dès que vous l'aurez déclaré en tant que volant dans le
chapitre Options du jeu.
- Mon volant est détecté par mon ordinateur, mais ne fonctionne pas avec mon jeu. Ouvrez
l’interface de gestion des options de votre jeu pour configurer votre volant. Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Mon jeu n’accepte pas le mode 5 axes
Choisissez alors le mode 3 axes (voire le mode 2 axes si le problème persiste) puis configurez de
nouveau votre volant dans l’interface de gestion des options de votre jeu.
- Mon pédalier ou mes leviers ne fonctionne pas correctement.
Votre jeu n’accepte pas le type d’axe que vous avez sélectionné. Quittez alors le jeu et sélectionnez un
nouveau mode des axes. Relancez le jeu puis configurez de nouveau votre volant dans l’interface de
gestion des options de votre jeu.
PRÉCONISATIONS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Lors de la connexion de votre volant et pendant la phase d’auto-calibration : pour éviter
toute mauvaise calibration, ne tournez jamais le volant, n'appuyez pas sur les pédales ou sur les
boutons.
- Lors des périodes prolongées d’inactivité et pour éviter toute consommation ou
détérioration, débranchez l’adaptateur secteur du volant. Rebranchez-le avant de reprendre la
partie.
- Votre volant est à retour de force : Ne laissez jamais votre volant à la portée des jeunes
enfants surtout lors des phases d’auto-calibration.
7/8
Support technique
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com
et cliquez sur
Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions
des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le
support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail :
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations
fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à
gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les
champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone :
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit
Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez
immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit
devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou
de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses
filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit
Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant
d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre
cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du
Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage
particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie
limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables
envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des
garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
France 0892 690 024
0,34 /min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h
Belgique 02 / 732 55 77
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de
14h à 17h30
Suisse 22 567 51 20
prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h
Canada 514-279-9911
prix d’un appel longue distance, du lundi au vendredi de 7h à 17h
(heure de l’Est)
8/8
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation. Microsof
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques
déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non
contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un
point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les
autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez
de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
5075121
English
Second pedal set for use with the Thrustmaster RGT Force Feedback Pro Racing Wheel
Connecting the second pedal set:
1. Disconnect the wheel’s USB plug from your computer’s USB port.
2. Connect the pedal set to the connector located at the back of the wheel (see point 7 in the RGT Force
Feedback Pro manual diagram).
3. Reconnect the wheel’s USB plug to your computer’s USB port.
4. Switch the wheel to 5 axis mode in the Control Panel.
Note: Once the second pedal set has been connected, the levers located behind the wheel are disabled.
Pedal configuration example (“Manual transmission with analog clutch” mode):(Drawing)
Pedal set on connector 2: A = Handbrake/ B = Clutch
Pedal set on connector 1: C = Brake/ D = Gas
Note: Don’t forget to release the gas pedal when shifting gears.
Français
Second pédalier à utiliser avec le volant Thrustmaster RGT Force Feedback Pro
Branchement du pédalier supplémentaire :
1. Débranchez la prise USB du volant du port USB de votre ordinateur
2. Branchez le pédalier sur le connecteur situé derrière le volant (voir point 7 sur le schéma du manuel RGT
Force Feedback Pro)
3. Rebranchez la prise USB du volant sur le port USB de votre ordinateur
4. Basculez le volant en mode 5 axes dans le Control Panel.
Remarque : une fois le second pédalier branché, les leviers situés derrière le volant sont désactivés.
Exemple de configuration des pédales (Mode « vitesse manuelle avec embrayage analogique ») :
Pédalier sur connecteur 2 : A = Frein à main / B = Embrayage
Pédalier sur connecteur 1 : C = Frein / D = Accélérateur
Remarque : Ne pas oublier de relâcher les gaz lors des changements de vitesse.
Deutsch
Zweites Pedalset für das Thrustmaster RGT Force Feedback Pro Racing Wheel
Anschluss des zweiten Pedalsets:
1. Entfernen Sie den USB-Stecker des Lenkrads aus dem USB-Port des PCs.
2. Verbinden Sie das zweite Pedalset mit dem Anschluss auf der Rückseite der Lenkradbasis (mehr unter Punkt 7
in der RGT Force Feedback Pro Anleitung).
3. Stecken Sie nun den USB-Stecker des Lenkrades wieder in den USB-Port des PC.
4. Schalten Sie im Control Panel in den 5-Achsen-Modus.
Hinweis: Wenn das zweite Pedalset angeschlossen ist, sind die korrespondierenden Hebel am Lenkrad außer Funktion.
Konfigurationsbeispiel für die Pedale (Handschaltung-mit-Kupplung-Modus):
Pedalset an Anschluss 2: A = Handbremse / B = Kupplung
Pedalset an Anschluss 1: C = Bremse / D = Gas
Hinweis: Vergessen Sie nicht, beim Schalten Gas weg zu nehmen.
Attaching the two pedal sets to one another*/ Fixation des deux pédaliers entre eux* / Die Pedalsets miteinander verbinden*
* Attention! The metal coupling rod may be difficult to insert into its slot, but guarantees perfect stability for your setup.
* Attention ! La tige métallique est difficile à insérer dans son logement mais ceci garantit la parfaite stabilité de l’assemblage.
* Achtung! Das metallene Verbindungsstück kann etwas schwergängig in die entsprechenden Ausschnitte eingeschoben werden, garantiert aber so eine feste und spielfreie Verbindung.
English
Warranty Information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of
purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to
its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries
(including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this
warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause not related
to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being subject to a specific
warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for
consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of
incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to
Province.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change
without notice and may vary from one country to another.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution
towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
Français
Informations relatives à la garantie
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux
(2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est
confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot
et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute
autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un
usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues
responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée
d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la
conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière
significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Deutsch
Gewährleistungsinformation
Guillemot Corporation S.A. („Guillemot“) bietet dem Kunden ab dem Kaufdatum weltweit eine 2-jährige Garantie auf Materialschäden und Herstellungsmängel. Sollte das Produkt dennoch während dieser zwei Jahre Schäden
oder Mängel aufweisen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den technischen Support, der Ihnen die weitere Verfahrensweise mitteilen wird. Im Falle eines technischen Defektes können Sie da Produkt dort, wo Sie es gekauft
haben, zurückgeben (oder an die vom Technischen Support angegebene Adresse).
Im Rahmen dieser Garantie wird das defekte Produkt nach Ermessen des technischen Supports entweder repariert oder ersetzt. Überall, wo es geltendes Recht zulässt, wird die Haftung von Guillemot und seinen
Niederlassungen für das jeweilige Produkt (einschließlich für indirekte Beschädigungen), nur soweit übernommen, als das eine Reparatur durchgeführt wird oder Ersatz geleistet wird. Die Rechte des Käufers gemäß dem
geltenden Recht des jeweiligen Landes werden durch diese Garantie nicht beeinflusst.
Diese Garantie tritt unter folgenden Umständen nicht in Kraft :
(1) Falls am Produkt etwas verändert wurde oder es geöffnet wurde, ein Schaden durch unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinen anderen Grund verursacht wurde, der nicht im
Zusammenhang mit einem Materialdefekt oder Herstellungsmangel aufgetreten ist.
(2) Im Falle der Nichtbeachtung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen.
(3) Software, die nicht von Guillemot herausgegeben wurde, unterliegt der speziellen Garantie des jeweiligen Softwareherstellers.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me und XP sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Fotos
und Abbildungen nicht bindend. Inhalt, Design und Eigenschaften des Produkts können ohne Bekanntmachung geändert werden und variieren von Land zu Land.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

TRUSTMASTER RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK Manuel utilisateur

Catégorie
Commandes de jeu
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à