Eneo PXB-2080MIR D Quick Installation Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Quick Installation Manual
32
Table of content
Consignes de sécurité .................................................................................................33
Matériel livré ................................................................................................................33
Noms des pièces ..........................................................................................................34
Instructions d'installation ...........................................................................................35
Réglages Panoramique/Inclinaisons ....................................................................................................................... 36
Ajustement du zoom et de la mise au point ........................................................................................................ 37
Connexions d'alimentation ........................................................................................................................................ 38
Connexion au réseau et attribution d’une adresse IP ....................................................................................... 39
eneo Scan Device Tool (outil de balayage d´eneo) ....................................................................................... 39
Conguration rapide du réseau ........................................................................................................................... 40
Mode d'emploi .............................................................................................................43
Utilisation d'une commande OSD ............................................................................................................................ 43
Description du fonctionnement de la manette de contrôle ............................................................... 43
Description de l'adaptation de ZOOM Dt .................................................................................................. 43
Démarrage du menu OSD ........................................................................................................................................... 44
Complément d'information ........................................................................................46
33
FR
Matériel livré
Caméra de réseau
Mode d'emploi
Gabarit de perçage
Étiquette de signalisation du câbler
Chevilles en plastique : 6 x 30mm (4x)
Vis de xation : 4 x 30mm (4x)
Vis de montage : 4 x 14mm (4x)
Clé Torx : 3mm (1x)
Connecteur de câblage : (1x)
Câble de sous-sortie vidéo (1x)
Coupleur pour câble RJ45 (1x)
Noyau en Ferrite EMI
Support de xation Easy Bracket
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant
toute utilisation.
Les mises en garde importantes sont précédées d´un symbole
d´avertissement.
i
Les points importants sont précédés d´un symbole de notice.
34
Noms des pièces
Boulon du pare-soleil
Câble Ethernet & câble d'alimentation
Couvercle de commande de conguration OSD
Double vitre
Panneau avant
Panneau arrière
Support
Easy bracket
Pare-soleil
Objectif
Zoom
Clé Torx
Vis de verrouillage
/déverrouillage
35
FR
Instructions d'installation
ATTENTION : La base de la caméra doit être xée à une surface
solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond
apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire,
utiliser un matériel de xation (ancrages) plus adéquat au lieu du
matériel fourni avec la caméra.
1. Placer le gabarit de montage à la position de montage et faire un trou dans le
plafond ou dans le mur si nécessaire.
i
Le support „Easy Bracket“ ne peut pas
être xé au plafond.
2. Placer le support Easy bracket sur la position pré-forée et xer à l´aide des vis de
montage (4x30mm). Si Easy bracket n'est pas installé, cette étape du processus
d'installation est ignorée.
3. Guider les câbles Ethernet et d'alimentation vers le lieu de connexion. Connec-
ter le support de la caméra avec Easy Bracket comme le montre l'illustration
ci-dessous.
4. Fixer la camera au plafond en utilisant deux vis (4x14mm).
5. Régler l'angle de vision de la caméra, puis ajuster le zoom/ la mise au point à l'aide
de la clé Torx..
6. Installer le pare-soleil sur la caméra, puis serrer les boulons du pare-soleil.
36
1
2
3
4
ATTENTION :
Il faudra veiller à ne pas éraer la vitre devant l'objectif.
Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble
dans une zone dangereuse.
La caméra doit pas être exposée directement au soleil ou à un
éclairage uorescent.
Réglages Panoramique/Inclinaisons
Dévisser la vis sur le support de la caméra à l'aide de la clé Torx fournie
Régler l'angle de vision de la caméra, puis serrer la vis sur le support.
Vis de montage : 4x14mm
Clé Torx
Vis de montage 1 : 4x30mm
Sorties de câbles
37
FR
Réglage de l'angle de vision à l'aide d'un support
1. Limite de panoramique : Le panoramique est limité à +/- 90°.
90
°9
2. Limite d'inclinaison : L’inclinaison est limitée à une fourchette de 0° (2°) min ~ 90°
max. pour une installation murale (au plafond) par rapport au plafond lorsque
l’inclinaison du module caméra est à 0°, c’est-à-dire lorsque l’image est alignée
horizontalement.
90°
88°
Montage mural Montage plafond
3. Limite d'inclinaison (alignement horizontal de l'image) Inclinaison limitée à +/-90°
max.
±90°
Ajustement du zoom et de la mise au point
Utiliser la clé Torx fournie.
38
Ajuster le réglage de la mise au point à “N” (Near-proche) ou“∞” (Far-loin) an d'ob-
tenir la mise au point la plus nette.
Pour élargir l'angle de vision, tournez la mise au point à “W (Wide-large), pour une
vue agrandie, tournez à T (Tele)
Connexions d'alimentation
Assurez-vous que l´alimentation secteur est déconnectée avant l'installation. La caméra
peut fonctionner en 24V CA ou en 12V CC ainsi qu’avec une alimentation bitension et
par PoE (IEEE Std. 802.3af). Les mises à la terre primaire et secondaire sont complètement
isolées pour éviter les éventuels problèmes de boucle de masse.
1. Brancher le câble réseau dans la prise RJ-45 Ethernet. Si le PoE n'est pas dispo-
nible, le connecteur POWER est alimenté en courant CC 12V ou CA 24V.
2. b) Si un courant CC 12V ou CA 24V local est requis, connectez d'abord le connec-
teur basse tension (CC 12V ou CA 24V), puis l'adaptateur CA aux sorties de cou-
rant alternatif an d'éviter une réinitialisation inopportune due à une instabilité
de l'alimentation et des dommages en cas de surtension sans charge.
i
Quand le PoE et la l'alimentation en bitension sont connectés simultanément, le cou-
rant local est prioritaire.
Apposer l'étiquette de l'aectation de signal en un lieu visible pour référence de câblage.
Audio-OUT (Câble orange)
CA24V/CC12V (câble rouge)
CA24V/GND (câble noir)
Alarm-IN (Câble vert)
Alarm-OUT (Câble bleu)
GND (Câble gris)
Audio-IN (Câble brun)
GND (Câble gris)
39
FR
Connexion au réseau et attribution d’une adresse IP
eneo Scan Device Tool (outil de balayage d´eneo)
L´outil de balayage d´eneo est utilisé pour localiser toutes les caméras réseau dans le
réseau local. Un programme d´installation n´est pas nécessaire pour installer cet outil. Le
programme exe.le peut être démarré directement du CD avec un double clic.
Après avoir appuyé sur le bouton "Find eneo devices" (trouver le dispositif eneo), vous
pourrez prendre connaissance de la liste des caméras connectées au réseau local. Sélec-
tionner votre caméra dans la liste et ouvrir le menu contextuel en cliquant avec le bouton
droit de la souris.
40
Sélectionner l´option "Editing the camera IP address" (taper l´adresse de la caméra IP)
pour ouvrir une fenêtre et rentrer l´adresse IP. Quand vous avez ni, cliquer sur "activate"
(activer) pour actualiser les paramètres de la caméra.
Pour plus d´informations, merci de vous référer au Scan Device Tool Quick Start Guide
(guide d´installation rapide du dispositif de balayage).
Conguration rapide du réseau
L´adresse IP par défaut est : 192.168.1.10.
Dès lors, pour la première utilisation de la caméra, saisissez cette adresse dans l´ordina-
teur : 192.168.1.XX; par exemple :
Adresse IP : 192.168.1.20
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Saisissez l'adresse IP de la caméra dans la barre des URL du navigateur, puis ap-
puyez sur « Entrée ».
Saisissez l'identifant par défaut (root) et le mot de passe par défaut (root) dans la
boîte de dialogue. Il est également possible de réinitialiser les paramètres IP origi-
naux par défaut en appuyant sur le commutateur de réinitialisation de l'IP.
Si le message d’information napparaît pas en raison notamment d’une défaillance
du réseau, vous pouvez procéder à l’installation manuelle.
Cliquez sur « Install ActiveX Control », et la fenêtre contextuelle apparaîtra. Une fois
l´installation terminée, la fenêtre du Smart Viewer va apparaître.
41
FR
Attribution d´une adresse IP
Pour attribuer une adresse IP à la caméra, veuillez procéder comme suit : Cliquez sur «
Network Conguration » (Conguration réseau) dans le menu « Network Conguration ».
En fonction du type de service, la conguration réseau peut être soit « Static IP » (IP
statique), « DHCP Client » (Client DHCP), ou PPPoE. Vous devez congurer la caméra
réseau en fonction de votre type de réseau.
En cas d’utilisation d’une adresse IP statique, sélectionnez « Static IP » et saisissez
les valeurs de l’adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle ainsi que le
DNS1 et le DNS2. Cliquez ensuite sur « apply » (appliquer) pour enregistrer votre
conguration. Le programme vous invitera alors à fermer le navigateur Web pour
procéder à une mise à jour qui durera de 20 à 30 secondes.
42
Pour l’option DHCP, l’environnement réseau doit comporter un serveur DHCP. Sélec-
tionnez « DHCP Client » (Client DHCP) dans le menu « Network Conguration »
(Conguration réseau). Cliquez ensuite sur « Apply ».
Le PPPoE sert à connecter les produits eneo à un modem PPPoE fourni par le four-
nisseur d’accès à Internet. Le PPPoE exigeant une authentication, il est nécessaire
de saisir un identiant (ID) et un mot de passe pour accéder au réseau. Saisissez
l´identiant (ID) et le mot de passe.
Mot de passe administrateur
Pour modier le mot de passe de l’administrateur, cliquez sur « Admin Password » (mot de
passe administrateur) dans le menu « System Conguration » (conguration système).
Lidentiant par défaut du compte administrateur est « root » et ne peut être modi-
é. Dans le champ « Old Password » (ancien mot de passe), saisissez le mot de passe
actuel. Dans les champs « New Password » (nouveau mot de passe) et « Conrm
Password » (conrmer le mot de passe), tapez le nouveau mot de passe.
Le mot de passe doit comporter entre 4 et 23 caractères alphanumériques. Cliquez
sur le bouton « Apply » (appliquer) pour l’appliquer.. Étant donné que vous avez
remplacé le mot de passe par un nouveau, la connexion réseau, établie à l’aide de
l’ancien mot de passe, est à présent perdue.
Vous devrez vous connecter à nouveau à l’aide du nouveau mot de passe.
43
FR
Mode d'emploi
Utilisation d'une commande OSD
Le menu de conguration peut être consulté et contrôlé soit en utilisant la manette de
contrôle de l'achage à l'écran situé sur le côté de la caméra. Cinq fonctions de com-
mande sont disponibles avec la manette.
Description du fonctionnement de la manette de contrôle
1. Touche SET () : Accès au menu ou saisie du paramètre. Pour accéder au menu
principal, appuyer sur le bouton Set Key pendant environ 1,5 sec
2. Touche HAUT/BAS (/) : Sélection du sous-menu et déplacement du curseur vers
le haut ou le bas.
3. Touche GAUCHE/DROIT (/) : Réglage de la valeur du menu sélectionné. Elle sert
à adapter la sélection du menu et à déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Description de l'adaptation de ZOOM Dt
i
Fonctionne uniquement quand le menu OSD Menu est inactif et aucune adresse IP
n'est connectée. Régler pointing zoom sur ON pour le contrôle de D-Zoom.
Connecteur sous-sortie vidéo
Couvercle ouvert
Logement Carte SD standard
Manette de commande OSD
IP Reset
44
1. : Agrandissement
2. : Zoom arrière
Démarrage du menu OSD
Il y a deux façons d´accéder au menu de conguration de la caméra via la visualisation
Web. Les congurations les plus fréquentes sont disponibles avec les paramètres direc-
tement dans le tableau ci-dessous. Les congurations plus complexes telles PRIVACY,
POINTING ZOOM & SMART MOTION sont disponibles via ADVANCED CAMERA MENU’ en
activant le menu OSD de la caméra.
46
Complément d'information
Assurez-vous de toujours être à jour grâce à la dernière version du progiciel disponible
depuis le site d'eneo sous www.eneo-security.com pour recevoir les dernières fonction-
nalités de votre produit.
Le manuel utilisateur et d’autres outils logiciels sont disponibles sur le site web eneo
www.eneo-security.com ou sur le CD joint.
Des informations concernant les solutions logicielles de gestion vidéo compatibles sont
disponibles dans la catégorie Videomanagement (gestion des vidéos) sur www.eneo-se-
curity.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eneo PXB-2080MIR D Quick Installation Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Quick Installation Manual

dans d''autres langues