Sony SCD-XE800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Printed in Malaysia
©2010 Sony Corporation
4-193-086-21(1)
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per I’uso
IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
SCD-XE800
Super Audio CD
Player
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit augmente les risques pour les
yeux.
Cet appareil fait partie des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de
l’appareil.
Remarque aux clients :
les informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays
où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou
à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
4
FR
Caractéristiques du lecteur ............................................................................5
Disques compatibles......................................................................................5
À propos du Super Audio CD .......................................................................6
Mise en service
Nomenclature ................................................................................................7
Connexion .....................................................................................................9
Lecture des disques
Lecture d’un disque.....................................................................................12
Utilisation de la fenêtre d’affichage............................................................13
Localisation directe d’une plage .................................................................14
— Sélection directe d’une plage
Localisation d’un point donné dans une plage............................................15
— Recherche
Lecture répétée des plages...........................................................................15
— Lecture répétée
Lecture aléatoire des plages ........................................................................16
— Lecture aléatoire
Sélection de la couche de lecture ................................................................16
Lecture d’un DSD Disc...............................................................................17
Informations complémentaires
Précautions ..................................................................................................18
Remarques sur les disques...........................................................................18
Dépannage...................................................................................................19
Spécifications ..............................................................................................20
Index............................................................................................................21
Table des matières
5
FR
Ce lecteur peut lire des Super Audio CD 2
canaux, ainsi que des CD conventionnels. Il
présente aussi les caractéristiques suivantes :
Discrete Dual Laser Optical Pickup capable
de lire un Super Audio CD ou un CD
conventionnel en fonction de la longueur
d’onde du faisceau laser.
Lecture précise des informations du disque
grâce à un servomécanisme de pointe.
Convertisseur Super Audio numérique/
analogique permettant de restituer un son
d’une qualité supérieure.
Un Super Audio CD peut enregistrer 255
numéros de plage. Ce lecteur peut tirer partie
de cette caractéristique.
Avant d’utiliser votre lecteur
Super Audio CD
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
(zone 2 canaux) et d’un DSD Disc, aucun son
ne sort des fiches DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL et DIGITAL (CD) OUT
OPTICAL.
Ce lecteur ne démarrera pas
automatiquement, même si vous le mettez
sous tension alors qu'un disque est inséré.
Vous ne pouvez donc pas lire
automatiquement un disque en utilisant un
temporisateur raccordé au cordon
d’alimentation secteur.
Vous ne pouvez pas lire la zone multicanaux
d’un Super Audio CD.
Vous pouvez lire les types de disques suivants
sur ce lecteur.
Super Audio CD (zone 2 canaux)
•CD audio
•DSD Disc
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.
CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
DVD
•DTS-CD
DualDiscs, etc.
Si vous tentez de lire des CD-ROM/DVD, le
message d’erreur «
Cannot Play » ou « No Disc »
apparaît. Pour les DTS-CD/DualDiscs, reportez-
vous aux notes ci-dessous.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
commercialisés par certaines maisons de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarques sur la lecture de CD-R/
CD-RW
Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison
de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur. En outre, les disques non
encore finalisés au terme de l’enregistrement sont
illisibles. Dans ce cas, « Reading » demeure affiché ou
« Cannot Play » apparaît.
Remarque sur les DTS-CD
Les signaux DTS sont uniquement produits par les
fiches DIGITAL (CD) OUT. Les signaux DTS doivent
être décodés sur un appareil numérique compatible
DTS pour pouvoir être écoutés.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces associant un
enregistrement DVD sur une face à un enregistrement
audio numérique sur l’autre face. Toutefois, étant
donné que la face contenant les données audio n’est pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture sur
ce produit n’est pas garantie.
Remarque sur les DSD Disc
Un DSD Disc est un disque enregistré au format de
fichier DSF. Ce lecteur peut lire les fichiers DSF que
vous avez enregistrés sur des disques DVD-R, DVD-
RW, DVD+R et DVD+RW compatibles DVD-ROM.
Pour plus d’informations sur les DSD Disc, voir
page 17.
Caractéristiques du
lecteur
Disques compatibles
6
FR
Le Super Audio CD est un nouveau format de
disque audio de qualité exceptionnelle assurant
l’enregistrement de la musique avec la
technologie DSD (Direct Stream Digital). (Les
CD conventionnels sont, quant à eux,
enregistrés au format PCM.) Avec une
fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à
celle d’un CD conventionnel et une
quantification des données sur 1 bit, la
technologie DSD propose un large spectre de
fréquences et une vaste plage dynamique sur
toute la gamme de fréquences audio, ce qui lui
permet de restituer une musique très fidèle au
son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe 2 types de Super Audio CD.
Disque à une couche
Disque composé d’une seule couche Super
Audio CD*
Disque hybride
Disque composé d’une couche Super Audio
CD* et d’une couche CD**. Vous pouvez
sélectionner la couche que vous souhaitez
écouter. Les deux couches se trouvant sur la
même face, il n’est pas nécessaire de retourner le
disque.
Vous pouvez lire la couche CD** sur un lecteur
CD conventionnel.
* Les signaux de haute densité d’un Super Audio CD
sont enregistrés sur cette couche.
**Cette couche peut être lue sur un lecteur CD
conventionnel.
Zones de canaux des Super
Audio CD
Un Super Audio CD possède 2 types de zones de
canaux.
Zone 2 canaux
Zone dans laquelle sont enregistrées des plages
stéréo 2 canaux
Zone multicanaux
Zone dans laquelle des plages multicanaux
(jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées (Ce
lecteur ne peut pas lire la zone multicanaux.)
Lorsque la zone 2 canaux et la zone
multicanaux sont enregistrées sur la
couche Super Audio CD
Si vous avez un disque dont les deux zones sont
enregistrées, vous ne pouvez lire que la zone 2
canaux.
À propos du Super Audio CD
Couche Super Audio
CD*
Couche CD**
Couche Super
Audio CD*
Zone multicanaux
Zone 2 canaux
Couche Super
Audio CD
7
FR
Mise en service
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses.
Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du
lecteur.
Panneau avant / Panneau arrière
Avant
A Interrupteur ?/1 (alimentation) (12)
Met le lecteur sous tension ou hors tension.
B Touche SA-CD/CD (16)
Bascule entre la couche Super Audio CD et la
couche CD d’un disque hybride.
C Touche TIME/TEXT (13)
Bascule l’affichage entre le temps de lecture de la
plage, le temps restant sur le disque, ou les
informations TEXT.
D Touche DISPLAY MODE (14)
Active ou désactive l’affichage des informations.
E Plateau (12)
Peut contenir un disque.
F Touche Z (12)
Ouvre et ferme le plateau.
G Touche et témoin N (12)
Lit un disque. Le témoin s’allume pendant la lecture.
H Touche et témoin X (12)
Interrompt la lecture. Le témoin s’allume lorsque la
lecture est en pause.
I Touche x (12)
Arrête la lecture
J Molette .AMS > (AMS : Automatic
Music Sensor) (12)
Tournez la molette pour sélectionner une plage,
puis appuyez dessus pour démarrer la lecture.
K Fenêtre d’affichage (13)
Affiche des informations sur le disque ou la plage
actuelle.
L Capteur de télécommande (8)
Reçoit le signal de la télécommande.
Arrière
M Fiche DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (10)
Permet de raccorder un appareil possédant une
fiche d’entrée numérique coaxiale, comme une
platine MD, etc.
Pendant la lecture d’un Super Audio CD (zone 2
canaux) et d’un DSD Disc, aucun son ne sort de la
fiche.
Mise en service
Nomenclature
Avant Arrière
suite
8
FR
N Fiche DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (10)
Permet de raccorder un appareil possédant une
fiche d’entrée numérique optique, comme une
platine MD, etc.
Pendant la lecture d’un Super Audio CD (zone 2
canaux) et d’un DSD Disc, aucun son ne sort de la
fiche.
O Fiches ANALOG OUT L/R (9)
Permet de raccorder un appareil avec des
connexions d’entrée analogiques, comme un
amplificateur stéréo, etc. en utilisant un câble de
connexion audio.
Télécommande
A Interrupteur ?/1 (alimentation) (12)
Met le lecteur sous tension ou hors tension.
B Touche REPEAT (15)
Lecture répétée.
C Touche SHUFFLE (16)
Lecture aléatoire.
D Touches m/M (15)
Rembobine ou avance rapidement la plage pendant
la lecture.
E Touche N (12)
Touche X (12)
Touche x (12)
Lit des disques, interrompt la lecture et arrête la
lecture.
F Touche SA-CD/CD (16)
Bascule entre la couche Super Audio CD et la
couche CD d’un disque hybride.
G Touche TIME/TEXT (13)
Bascule l’affichage entre le temps de lecture de la
plage, le temps restant sur le disque, ou les
informations TEXT.
H Touche DISPLAY MODE (14)
Active ou désactive l’affichage des informations.
I Touche ENTER (14)
Sélectionne une plage directement.
J Touche CLEAR (15, 16)
Reprend la Lecture continue à partir de la Lecture
répétée ou de la Lecture aléatoire.
K Touches numériques (14)
Sélectionne une plage directement.
L Touches AMS ./> (AMS : Automatic
Music Sensor) (12)
Sélectionne une plage.
M Touche CONTINUE (16)
Reprend la Lecture continue à partir de la Lecture
aléatoire.
N Touche Z (12)
Ouvre ou ferme le plateau.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R03 (format AAA) dans le
logement réservé à cet effet, en respectant les
polarités + et –. Pour utiliser la télécommande,
pointez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
9
FR
Mise en service
Conseil
En utilisation normale, les piles offrent une autonomie
d’environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne
parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles
neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un espace
extrêmement chaud ou humide.
Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger
dans la télécommande, surtout lorsque vous
remplacez les piles.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou d’un luminaire. Cela
risque d’altérer son bon fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte ou à
la corrosion.
Connexion d’un composant
avec des prises d’entrée
analogiques
Utilisez le cordon de connexion audio fourni.
Respectez bien le code couleur pour associer
correctement les fiches et les prises
correspondantes : blanc (gauche) avec blanc et
rouge (droite) avec rouge.
Veillez à mettre tous les composants hors
tension avant d’établir les fiches et à raccorder
les fiches correctement pour éviter les bruits.
Cordon de connexion audio (fourni)
Connexion
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers prises d’entrée CD (Super Audio
CD) ou analogique (L/R) d’un
amplificateur stéréo, d’une platine
MD, etc.
suite
10
FR
Connexion d’un composant
numérique avec une fiche
d’entrée numérique coaxiale
Utilisez un câble numérique coaxial pour établir
cette connexion.
Veillez à mettre tous les composants hors
tension avant d’établir les fiches et à raccorder
les fiches correctement pour éviter les bruits.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels
peuvent être transmis par la fiche DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL. Ceux du Super Audio CD (zone 2 canaux)
et des DSD disc ne peuvent pas être reproduits par
l’intermédiaire de la fiche.
Connexion d’un composant
numérique avec une fiche
d’entrée numérique optique
Utilisez un câble numérique optique pour établir
cette connexion. En cas de raccordement du
câble numérique optique au fiche DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL, enfoncez la fiche du
câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en émettant un
déclic.
Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.
Câble numérique optique (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio des CD conventionnels
peuvent être transmis par la fiche DIGITAL (CD) OUT
OPTICAL. Ceux du Super Audio CD (zone 2 canaux)
et des DSD disc ne peuvent pas être reproduits par
l’intermédiaire de la fiche.
Vers fiche d’entrée numérique
coaxiale CD d’une platine MD, etc.
Vers fiche d’entrée numérique
optique CD d’une platine MD, etc.
11
FR
Mise en service
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
une prise secteur.
Lorsque vous raccordez le cordon
d’alimentation secteur, il est possible que vous
entendiez du bruit de relais provenant de
l’intérieur du lecteur, même s’il n’est pas
allumé. Ce bruit est causé par la vérification de
son état interne par le lecteur. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Remarque
Installez ce lecteur afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
Sortie des signaux
Audio 2 canaux des Super Audio CD et CD
a : Produit des signaux audio.
: Ne produit pas de signal audio.
* Le lecteur ne lit pas une zone multicanaux.
Fiches de sortie
ANALOG OUT L/R
DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL
DIGITAL (CD) OUT
OPTICAL
CD aa a
Super Audio CD
(zone 2 canaux*)
a ––
DSD Disc a ––
12
FR
Les opérations de base sont expliquées ci-
dessous.
1 Mettez l’amplificateur sous tension.
Baissez le volume au minimum.
2 Préparez la mise en route du lecteur à
l’aide du sélecteur de source de
l’amplificateur.
3 Appuyez sur a touche ?/1 du lecteur
pour le mettre sous tension.
4 Appuyez sur la touche Z du lecteur
pour ouvrir le plateau et y placer un
disque.
5 Appuyez sur N.
La lecture commence à partir de la première
plage. Si vous souhaitez écouter une plage
particulière, tournez .AMS > pour
choisir le numéro de la plage avant
d’appuyer sur N.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Opérations de base réalisables
pendant la lecture
Remarque
Au cours de la lecture, augmentez progressivement le
volume à partir du niveau le plus faible. Il est possible
que la sortie de ce lecteur contienne une bande passante
située en dehors de la plage de fréquences normale.
Cela pourrait endommager les haut-parleurs ou vos
oreilles.
Veille automatique
Le lecteur passe automatiquement en veille
lorsque la lecture est arrêtée ou en pause sans
aucune opération pendant plus de 30 minutes
environ. « AUTO STANDBY » clignote sur la
fenêtre d’affichage pendant deux minutes avant
que le lecteur ne passe en mode veille.
Lecture des disques
Lecture d’un disque
?/1 Z N X x
.AMS >
Z
N
X
x
AMS
./>
?/1
Étiquette vers le haut
Pour Procédez ainsi :
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Arrêter
temporairement
la lecture
Appuyez sur X.
Reprendre la
lecture après la
pause
Appuyez sur X ou sur N.
Sélectionner une
plage
Tournez .AMS >.
Éjecter un disque Appuyez sur Z.
13
FR
Lecture des disques
La fenêtre d’affichage communique des
informations sur le disque ou sur la plage en
cours de lecture. Cette section décrit ces
informations ainsi que les éléments affichés au
cours des différents états du lecteur.
Informations sur le disque
lors du chargement du disque
La fenêtre d’affichage indique le nombre total
de plages et le temps de lecture total.
Affichage d’informations
Les disques TEXT contiennent, outre les
signaux audio, des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur
peut afficher le titre du disque, le nom de
l’artiste et le nom de la plage en cours au titre
d’informations TEXT.
Si un nom comporte plus de 14 caractères, les
14 premiers restent affichés une fois que le nom
entier a défilé.
Avant le début de la lecture d’un
disque
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent.
Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste,
« ART. » s’affiche.
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
TIME/TEXT Affichage
TIME/TEXT
DISPLAY
MODE
DISPLAY MODE
A: Disque hybride
B: Disque actuellement chargé
C: Mode de lecture
D: Temps de lecture total
E: Nombre total de plages
Titre du disque*
Nombre total de plages et temps de lecture
Nom de l’artiste*
* Lorsque le disque ne contient pas de titre ou
de nom d’artiste, « NO TEXT » s’affiche.
suite
14
FR
Pendant la lecture d’un disque
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Remarques
Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne
pas présenter tous les caractères.
Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le
nom de l’artiste et le nom des plages des disques de
type TEXT. Aucune autre information ne peut être
affichée.
Désactivation de l’affichage
des informations
Appuyez sur DISPLAY MODE sur la
télécommande pendant la lecture d’un
disque.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
MODE, l’affichage est tour à tour activé et
désactivé.
Lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE
pour désactiver l’affichage, « Display Off »
s’affiche et disparaît après environ 2 secondes.
Lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE
pour activer l’affichage, « Display On » apparaît
et l’affichage s’affiche après environ
2 secondes.
L’affichage reste allumé pendant l’arrêt ou la
pause de la lecture, indépendamment du mode
d’affichage.
Conseil
Lorsque vous appuyez sur les touches pour
sélectionner une plage, etc. après avoir désacti
l’affichage, ce dernier s’affiche pendant environ
2 secondes, puis disparaît de nouveau.
Vous pouvez sélectionner une plage avant de
débuter la lecture.
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le numéro de la plage, puis appuyez
sur ENTER.
Par exemple,
pour sélectionner la 8e plage :
8 t ENTER
pour sélectionner la 21e plage :
2 t 1 t ENTER
pour sélectionner la 103e plage :
1 t 0 t 3 t ENTER
Temps restant du disque
Temps de lecture de la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Titre de la plage*
Temps écoulé du disque
* Lorsqu’il n’y a pas de titre de plage
« NO TEXT » s’affiche.
Localisation directe d’une
plage
Sélection directe d’une plage
Touches
numériques
ENTER
15
FR
Lecture des disques
Vous pouvez localiser n’importe quel point
donné sur le disque pendant la lecture.
Appuyez sur m/M sur la télécommande
pendant la lecture d’un disque.
Appuyez sur M pour avancer rapidement, m
pour rembobiner la plage. Chaque fois que vous
appuyez sur m/M, la vitesse de recherche
augmente de 2 échelons.
Pour reprendre une lecture
normale
Appuyez sur N .
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction AMS pendant
une « Recherche ».
Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du
disque ou d’une plage déterminée. Cette
fonction peut être utilisée avec la Lecture
aléatoire pour lire toutes les plages dans un ordre
aléatoire (page 16).
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce
que « REPEAT » ou « REPEAT1 » s’affiche.
REPEAT : Toutes les plages du disque seront
répétées. En mode Lecture aléatoire
(page 16), toutes les plages sont répétées
dans un ordre aléatoire.
REPEAT1 : Seule une plage unique est répétée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que
« REPEAT » et « REPEAT1 » disparaissent, ou
appuyez sur CLEAR.
Remarque
La lecture répétée est annulée si vous effectuez les
opérations suivantes.
– Ouvrir le plateau
– Éteindre le lecteur
– Déconnecter le cordon d’alimentation secteur
– Basculer entre les couches de lecture d’un Super
Audio CD
Localisation d’un point
donné dans une plage
—Recherche
N
m/M
Lecture répétée des
plages
— Lecture répétée
CLEAR
REPEAT
16
FR
Cette fonction permet au lecteur de lire toutes les
plages du disque dans un ordre au hasard.
1 Appuyez sur la touche SHUFFLE de la
télécommande dans le mode arrêt.
2 Appuyez sur la touche N de la
télécommande.
Le lecteur s’arrête après une première
lecture de toutes les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR ou CONTINUE
de lalécommande.
Remarque
La lecture aléatoire est annulée si vous effectuez les
opérations suivantes.
– Ouvrir le plateau
– Éteindre le lecteur
– Déconnecter le cordon d’alimentation secteur
– Basculer entre les couches de lecture d’un Super
Audio CD
Si vous lisez un disque hybride comportant une
couche Super Audio CD et une couche CD
(page 6), le lecteur lit automatiquement la
couche Super Audio CD (zone 2 canaux
uniquement). Vous pouvez sélectionner la
couche CD.
Appuyez sur SA-CD/CD dans le mode arrêt.
L’affichage « SA-CD » se transforme en « CD »
et la couche CD est sélectionnée pour la lecture.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur SA-CD/
CD, la couche Super Audio CD est sélectionnée.
Si vous changez de disque, votre sélection de
couche de lecture est annulée.
Conseil
Les deux couches se trouvant sur la même face,
il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
Lecture aléatoire des
plages
— Lecture aléatoire
N
CLEAR
CONTINUE
SHUFFLE
Sélection de la couche de
lecture
SA-CD/CD
SA-CD/CD
17
FR
Lecture des disques
Ce lecteur peut lire des disques que vous avez
enregistrés au format de fichier DSF en utilisant
un ordinateur, etc.
Conditions pour les fichiers DSF
lisibles
Les fichiers DSF doivent répondre aux
conditions suivantes pour être lus correctement
sur ce lecteur.
Disque : DVD-R, DVD-RW, DVD+R et
DVD+RW, compatibles avec les
caractéristiques DVD-ROM
Extension de fichier : dsf
Type de dossier : dossier DSD_DISC
Taille maximale de fichier : jusqu’à 4 Go
Canaux : 2 canaux
Nombre maximal de fichiers lisibles : jusqu’à
150 fichiers par dossier
Nombre maximal de dossiers lisibles : jusqu’à
200 dossiers par disque
Nombre maximal de couches lisibles : jusqu’à
la 8e couche
Fréquence d’échantillonage : 2,8224 MHz
Remarque
Pour lire un disque DSD, il est nécessaire de rechercher
le chemin d’accès complet à chaque accès à un fichier.
C’est pourquoi, s’il y a beaucoup de dossiers sur le
disque, ou si le dossier est situé loin dans la hiérarchie,
ou encore s’il y a de nombreux fichiers dans le dossier,
l’accès au fichier peut parfois être extrêmement long.
Pour éviter cela, il est recommandé de stocker un
fichier DSF directement dans un dossier DSD_DISC,
et de limiter le nombre de fichiers à 20 par dossier.
Exemple de hiérarchie sur un
disque
Les fichiers DSF dans chaque dossier sont lus
dans l’ordre (1) à (10), comme illustré ci-
dessous. L’ordre de lecture des dossiers est
indiqué dans la fenêtre d’affichage, sous
« ALBUM ». L’ordre de lecture des fichiers est
affiché dans « TRACK ».
* Ce fichier avec une extension dsf ne peut pas être lu
car il n’est pas stocké dans le dossier DSD_DISC.
Lecture d’un disque
Vous pouvez lire des DSD Disc de la même
façon que pour les Super Audio CD. Vous ne
pouvez cependant pas effectuer les opérations
suivantes.
Sélection directe d’une plage et sélection d’un
album
Lecture aléatoire
Basculement entre les couches Super Audio
CD et CD
Lecture répétée par album
Lecture de fichiers autre que les fichiers DSF
présents sur le disque
Affichage
Lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
la lecture, l’affichage indique :
Numéro de l’album/numéro de la plage/temps
écoulé de la plage
Y
Nom du fichier
Le nombre total d’albums s’affiche dans le
mode arrêt.
Lecture d’un DSD Disc
18
FR
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque oculaire.
Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier,
débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les
composants par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être chan
que dans un centre de service qualifié.
Sources d’alimentation
Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement figure sur la plaque signalétique à
l’arrière du lecteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une
longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur,
saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter une surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle
qu’un tapis. Vous risqueriez d’obturer les trous de
ventilation situés en dessous de l’appareil.
N’installez pas le lecteur près d’une source de
chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du
soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.
Réglage du volume
N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture
d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le
signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage
de crête risquerait d’endommager les enceintes.
À propos de la condensation d’humidité
Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce
froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu
très humide, de l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant une heure environ jusqu’à complète
évaporation de l’humidité.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool
ou essence.
À propos du transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, assurez-vous d’avoir
enlevé le disque du lecteur et de fermer le plateau.
Avant de transporter le lecteur, assurez-vous d’avoir
débranché tous les câbles connectés. Si un câble est
branché, le lecteur et tous les composants raccordés
risquent d’être endommagés.
Ne transportez pas le lecteur en le tenant par le
cordon d’alimentation secteur, le plateau ou la
molette AMS. Vous risqueriez de faire tomber ou
d'endommager le lecteur.
Insertion d’un disque
Lorsque vous insérez un disque dans le lecteur, il est
possible que vous entendiez un son mécanique
provenant du lecteur. Ce bruit indique que le lecteur
règle automatiquement ses mécanismes internes en
fonction du disque inséré.
Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion
d’un disque voilé.
Remarque
Pour les lecteurs Super Audio CD, la période entre
l’insertion du disque et sa lecture peut être plus longue
que pour les platines CD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Puisqu’un lecteur Super Audio
CD doit déterminer le type de disque inséré, ajuster le
servomécanisme, confirmer les informations de droits
d’auteurs, etc., il a automatiquement besoin de plus de
temps pour lancer la lecture d’un Super Audio CD.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Manipulation des disques
Pour maintenir un disque en bon état de propreté,
tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface.
Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
N’utilisez que des disques circulaires. Si vous
utilisez un disque de forme non standard (étoile,
cœur ou carré, par exemple), vous risquez
d’endommager le lecteur.
N’utilisez pas de disques comportant des sceaux tels
que disques usagés ou loués.
Informations complémentaires
Précautions
Remarques sur les disques
19
FR
Informations complémentaires
Rangement des disques
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil
ou à des sources de chaleur telles que des conduits
d’air chaud.
Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si
vous empilez les disques les uns sur les autres sans
étui, vous risquez de les endommager.
Insertion du disque sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement
positionné sur le plateau.
Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque
d’être endommagé.
Entretien
Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des
traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir.
Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les
bords externes.
Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un
chiffon sec.
N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits
nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays
antistatiques).
N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit
de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou
aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent
d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide
de dépannage peut vous aider à résoudre les
problèmes. Si un problème quelconque persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Impossible de lire le disque.
Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le
haut.
Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.
Nettoyez le disque.
Il y a condensation d’humidité à l’intérieur du
lecteur.
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant une heure environ.
Le disque qui se trouve sur le plateau n’est pas
compatible (page 5).
Le lecteur passe automatiquement en veille.
Le lecteur passe automatiquement en veille
lorsque la lecture est arrêtée ou en pause sans
aucune opération pendant plus de 30 minutes
environ (veille automatique).
« AUTO STANDBY » clignote sur la fenêtre
d’affichage pendant deux minutes avant que le
lecteur ne passe en mode veille.
La télécommande ne fonctionne pas.
Éliminez les obstacles séparant la télécommande
du lecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les.
Il n’y a aucun son, ou le son est intermittent.
Vérifiez les prises de tous les câbles raccordés.
Vérifiez le bon fonctionnement de l’amplificateur.
Aucun son ne sort des fiches DIGITAL (CD)
OUT.
Les fiches DIGITAL (CD) OUT ne produisent pas
de signal audio des Super Audio CD (zone 2
canaux) et des DSD disc (page 10).
L’affichage n’apparaît pas.
Le mode d’affcihage est peut-être réglé sur
« Display Off ». Appuyez sur DISPLAY MODE
(page 14).
Un raclement se fait entendre à l’intérieur du
lecteur après la mise sous tension.
Le lecteur identifie le type de disque ou effectue
des réglages. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous avez essayez les solutions
proposées
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas
correctement, ou si vous rencontrez un problème
qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez
le lecteur hors tension, débranchez-le pendant
quelques minutes de la prise d’alimentation
secteur, puis rebranchez-le.
Dépannage
20
FR
En cas de lecture d’un Super Audio
CD
Plage de fréquences en lecture
2 Hz à 100 kHz
Réponse en fréquence 2 Hz à 40 kHz (–3 dB)
Plage dynamique 100 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,0035 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (±0,001 % W.
PEAK)
En cas de lecture d’un CD
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Plage dynamique 96 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,0039 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (±0,001 % W.
PEAK)
Fiches de sortie
* Ne transmet que les signaux audio du CD
Généralités
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission :
Continue
Sortie du laser* : Moins de
44,6 µW
* Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance
de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc
capteur optique avec une
ouverture de 7 mm.
Alimentation électrique CA 230 V, 50/60 Hz
Consommation électrique 20 W
Consommation électrique (en veille)
0,5 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 95 × 295 mm, y
compris pièces en
projection
Poids (approx.) 3,5 kg
Accessoires fournis
Cordon de connexion audio
Fiches rouges et blanches
(1)
Télécommande RM-ASU097 (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Spécifications
Type de
prise
Niveau de
sortie
Impédance
de charge
ANALOG
OUT L/R
Prises
phono
2 Vrms
(à 50
kohms)
Supérieure
à 10 kohms
DIGITAL
(CD) OUT
OPTICAL*
Connecteur
de sortie
optique
carré
–18 dBm
(Longueur
d’onde laser :
660 nm)
DIGITAL
(CD) OUT
COAXIAL*
Connecteur
de sortie
coaxial
0,5 Vp-p 75 ohms
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Sony SCD-XE800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire