Philips AZ1840/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manuel d'utilisation
AZ1840
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 1
1
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 2
2
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 3
X
MP3
TRK
MP3
TRK
MP3
PROG
MP3
TRK
MP3
TRKALL
MP3
TRK
3
4
5
6
7
8
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 4
Français Commandes
Félicitations pour votre achat et bienv-
enue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assis-
tance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Fournis accessories
cordon secteur
– télécommande
Panneaux supérieur et
avant
(voir en 1)
1 PUSH TO OPEN Appuyer
pour ouvrir.
2
POWER ON/OFF permet d'allumer et
d'éteindre l'appareil.
3 MAX SOUND
permet d'activer et de
désactiver l'association optimale de différentes
fonctions audio.
4 Afficheur
indique l'état de l'appareil.
5 VOLUME+/-
permet d’ajuster le volume
sonore.
6 TUNING +/-
permet de régler la récep-
tion de stations radio.
7 DBB
Amélioration des basses on/off.
8
2;
redémarre ou interrompt provisoire-
ment la lecture du CD/USB
§ ∞
sélectionne la piste précédente/suiv-
ante
recherche en avant/arrière (main-
tenez la touche enfoncée) dans la
piste en cours
9
arête la lecture du CD/USB;
supprime la programmation.
9
ALB -/+
CD-MP3/USB:
sélection de l'album.
MW/FM: Sélection de la bande.
0 PROG
permet de programmer des pistes
ou des stations de radio.
!
SOURCE
permet de sélectionner la
source audio CD, USB, FM, MW
ou MP3 LINK.
@ SHUFFLE permet de lire toutes les pistes
CD/USB dans un ordre aléa-
toire.
# REPEAT
permet de sélectionner les dif-
férents modes de répétition.
$ Port USB
connecte un périphérique de
stockage USB externe
Panneaux Arrière ( Voir 1)
% Antenne téléscopique
améliore la réception en FM.
^
Prise pour casque
permet de brancher
un casque.
&
MP3 LINK
prise pour source audio
externe
.
*
AC MAINS~
connecteur du cordon.
( Compartiment des piles
– il reçoit 6 piles de type R-20, UM1 ou D
.
Télécommande ( Voir 2)
1 USB Permet de sélectionner le mode USB.
2 CD Permet de sélectionner le mode CD.
3 TUNER permet de sélectionner le mode
TUNER (FM/MW).
4 MP3 LINK Permet de sélectionner le mode
MP3 LINK.
5 PROG permet de programmer des pistes
ou des stations de radio.
6
2;
redémarre ou interrompt provisoire-
ment la lecture du CD/USB
ALBUM +/-
CD-MP3/USB:
sélection de l'album.
§ ∞
sélectionne la piste précédente/suiv-
ante
recherche en avant/arrière (main-
tenez la touche enfoncée) dans la
piste en cours
7
9
arête la lecture du CD/USB;
supprime la programmation.
8 MUTE permet de couper et de rétablir le son.
9 PRESET
3/4
MW/FM: Sélection de la
bande.
0 VOL+/- permet d’ajuster le volume sonore..
! REPEAT permet de sélectionner les dif-
férents modes de répétition.
@ SHUFFLE permet de lire toutes les pistes
CD/USB dans un ordre aléa-
toire.
# DBB activate/déactivate l’amplification des
basses.
$
MAX
permet d'activer et de désactiver
l'association optimale de différentes
fonctions audio.
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 5
Alimentation
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
1 Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-20, UM-1 ou cellules D,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "" à l'in-
térieur du compartiment.
2 Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire explos-
er les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alca-
lines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Télécommande (Voir 2)
IMPORTANTE!
•Avant d'utiliser la télécommande, enlevez
la languette en plastique d'isolation
comme illustré sur le
schéma 2.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement ou si la distance de fonc-
tionnement est réduite, remplacez la pile
avec une pile neuve (CR2025).
1 Retirez le compartiment de la pile comme
indiqué à la figure 2.
2 Insérez une pile neuve en veillant à respecter la
polarité, puis replacez le compartiment de la
pile correctement.
•Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire
exploser les piles.
Enlevez les piles si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la
poubelle.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
AVERTISSEMENT: n'oubliez pas de tou-
jours vérifier que vous avez mis l'appareil
sous tension avant de changer ou
débrancher l'alimentation.
1 Contrôlez si la tension secteur indiquée la
plaquette à la base de l'appareil corre-
spond à latension secteur locale. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise AC ~
MAINS et à la prise secteur murale.
Branchez le cordon secteur à une prise
murale.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
4 Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents. Il
existe un risque de blessure pour les enfants
car, si seul le connecteur est débranché de la
prise MAINS située à l'arrière de l'unité, il se
peut que l'extrémité débranchée du câble
soit toujours alimentée.
La plaquette indiquant le voltage se
trouve à la base de l’appareil.
Alimentation
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 6
Fonctions de base
Mise en/hors service et choix des fonc-
tions
1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le
bouton POWER ON/OFF de l'appareil.
2 Pour sélectionner votre source audio, appuyez
sur le bouton SOURCE du panneau avant ou
sur les touches correspondant aux différentes
sources sur la télécommande : CD,TUNER,
MP3 LINK ou USB.
3 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le
bouton POWER ON/OFF de l'appareil.
Réglage du volume et du son
•Pour régler le volume, appuyez sur le bouton
VOLUME+/- de l'appareil (ou sur la touche
VOL+/- de la télécommande).
Appuyez sur DBB sur l'appareil ou la
télécommande pour activer ou désactiver le
renforcement des basses.
Appuyez sur le bouton MAX SOUND de
l'appareil (ou sur la touche MAX de la
télécommande) pour optimiser la sortie audio.
•Branchez un casque sur la prise ; à l'arrière
de l'appareil.
Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande pour désactiver
temporairement le son.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur cette même touche.
Tuner numérique
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SOURCE de l'appareil ou sur la touche
TUNER de la télécommande pour
sélectionner la source TUNER (MW ou
FM).
2 Maintenez enfoncée la touche TUNING +/ -
de l'appareil jusqu’à ce que la fréquence défile
sur l’écran.
L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de récep-
tion est suffisant.
3 Répétez les étapes 2 si nécessaire pour
trouver la station désirée.
•Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur
les touches TUNING +/ - de l'appareil
autant de fois que nécessaire pour obtenir la
meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
En FM, sortez l’antenne télescopique et ori-
entez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 25 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction
Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
3/4
de la télécommande pour attribuer un
numéro de 1 à 25.
4 Maintenez enfoncée la touche PROG jusqu'à
ce que le message AUTO s'affiche.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles: pour effacer une station
mémorisée, réglez la réception d’une autre sta-
tion dans le même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1.Toutes les mémorisations précédentes,
mémorisées manuellement, sont effacées.
1 Sélectionnez la bande d’ondes désirée, FM ou
MW.
2 Maintenez la touche PROG enfoncée jusqu’à
ce que s’affiche.
Les stations disponibles sont
mémorisées.(FM ou MW) Lorsqu’une
fréquence a été attribuée à toutes les
mémoires, l’appareil se cale en réception
sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRESET
3/4
de la télécommande jusqu’à ce que la station
désirée s’affiche.
Fonctions de base Tuner
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 7
À Propos de MP3
LeLa technologie de compression musicale
MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don-
nées digitales d'un CD audio de façon sig-
nificative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
Comment se procurer des fichiers de
musique: Vous pouvez soit télécharger à
partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur,
soit les créer vous-même à partir de vos pro-
pres CD audio. Pour cela, introduisez un CD
audio dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et convertissez la musique en util-
isant un logiciel d'encodage adéquat. Afin
d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse
de transfert de 128 kbps est recommandée
pour les fichiers de musique MP3.
Comment faire un CD-ROM avec des
fichiers MP3:
Utilisez le graveur de CD de
votre ordinateur pour enregistrer («graver») les
fichiers de musique à partir de votre disque dur
sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se
terminent par .mp3.
.
Nombre d'albums/dossiers : 20 maximum
Nombre de plages/titres : 400 maximum
Le nombre de fichiers de musique qui peut
être lu dépend de la longueur des noms de
fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les
noms des fichiers sont courts.
Lecture d’un disque
Le lecteur peut reproduire tous les CD audio,
y compris les CD-R et les CD-RW, et CD
MP3/WMA. N’essayez pas de jouer un CD-
ROM, un CDi, un VCD, un DVD ou un CD
d’ordinateur.
IMPORTANTE!
Certaines maisons de disques utilisent des
technologies de protection des droits d'au-
teur qui peuvent empêcher la lecture de CD
sur cet appareil.
WMA protégés contre la copie (DRM) ne
sont pas pris en charge.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SOURCE de l'appareil ou sur la touche CD
de la télécommande pour sélectionner la
source CD.
2 Levez le clapet CD Introduisez un disque avec
la face imprimée orientée vers le haut et
appuyez doucement sur le clapet disque pour
fermer.
est affiché lorsque le lecteur parcourt le
contenu du CD. Pour un CD audio: la
durée totale de lecture du CD sont
affichés. (voir en 3).
3 Appuyez sur la touche 2
;
pour démarrer la
lecture.
4 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche 2
;
.
Affichage
: 2
et le numéro de piste cligno-
tent. (voir en 4)
5 Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour reprendre la lecture.
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche 9.
Conseils utiles:
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
le compartiment à CD est ouverte;
vous sélectionnez TUNER, MP3 LINK une
USB autre source;
la lecture du CD est terminée.
Choix d’une autre piste
•Appuyez à plusieurs reprises sur
/ §
de
manière à afficher la piste voulue. Pour les
MP3/WMA-CD seulement: Pour localis-
er une piste MP3, vous pouvez d'abord
appuyer sur ALBUM +/-
pour sélectionner
l'album désiré.
En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2
;
pour démarrer la lecture.
Lecteur de CD et
MP3/WMA
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 8
Recherche d’un passage
dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez la touche § ou
enfoncée.
La lecture du CD s’effectue à grande
vitesse.
2 Lorsque vous entendez le passage désiré,
relâchez la touche § ou pour reprendre
la lecture normale.
Conseils utiles:
Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la
dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la
dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt.
Programmation de
numéros de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possi-
ble de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
1 Appuyez sur la touche ou § pour sélec-
tionner la piste désirée.
For MP3-CD: Vous pouvez d'abord appuyer
sur ALBUM +/-
pour sélectionner l'album
désiré
.
2 Appuyez sur PROG.
L'afficheur indique le numéro de l'emplace-
ment de programmation. (voir en 5).
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner
et mémoriser toutes les pistes désirées.
Écran: le symbole s’affiche si i vous
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
Suppression d’une programmation
Pour effacer le contenu de la mémoire,
procédez comme suit:
ouvrez le clapet CD.
sélectionnez la source de son
TUNER
,
MP3
LINK
ou
USB
.
Appuyer deux fois sur
9
durant la lecture ou
une fois en mode arrêt.
PROG disparaît.
Les divers modes de lec-
ture: REPEAT et SHUFFLE
(voir en 6
, 7)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes
de lecture avant ou pendant la lecture, et
combiner
les modes de répétition
par PROG
(Programmation).
– la piste en cours est lue en
continu
– toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répéti-
tion
– toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire.
1 Pour sélectionner un mode de lecture,
appuyez à une ou plusieurs reprises sur les
boutons REPEAT ou SHUFFLE.
2 En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
3 Pour revenir en mode de lecture normal,
appuyez à plusieurs reprises sur les boutons
REPEAT ou SHUFFLE jusqu'à ce que les
différents modes ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche 9 pour annuler le mode de lecture
en cours.
Lecteur de CD et
MP3/WMA
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 9
Utiliser la connectivité USB
AZ1840 est équipé d'un port USB sur le
panneau avant, offrant une fonction "plug and
play" vous permettant de mettre en lecture, à
partir de votre AZ1840 , le contenu musical
et vocal numérique stocké sur un
périphérique de stockage USB.
En utilisant un périphérique de stockage USB,
vous pouvez également profiter de toutes les
fonctions offertes par AZ1840 dont les
explications et instructions sont données dans
le disque d'opération.
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne AZ1840 , vous pouvez utiliser:
Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Les périphériques USB nécessitant une
installation de pilote ne sont pas supportés
(Windows XP).
Remarque
:
Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké
est enregistré en utilisant la technologie de pro-
tection du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne
pourra être lu sur aucun appareil (comme sur
cette chaîne AZ1840 )
Formats acceptés:
Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 65,536
bytes)
Taux de bits MP3 (taux de données) :
32-320 Kbps et taux de bits variable.
WMA version 8 ou précédente
L'arborescence des dossiers ne doit pas
excéder 8 niveaux.
Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de plages/titres : 800 maximum
ID3 tag v2.0 ou version supérieure
Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas
ce qui suit:
• Les albums vides : un album vide est un
album ne contenant pas de fichiers
MP3/WMA et ne sera pas affiché sur
l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des
fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3
avec l'extension .dfl sont ignorés et ne
seront pas lus.
AAC,WAV, PCM. NTFS fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
Mettre en lecture un périphérique
USB de stockage
1 Assurez-vous que votre AZ1840 est
alimenté par une source CA ou par des piles
de type spécifié.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SOURCE de l'appareil ou sur la touche
USB de la télécommande pour sélectionner
la source USB.
L'affichage indique
3 Branchez un périphérique de stockage USB
compatible au port indiqué ( ) du
AZ1840 . Si nécessaire, utilisez un câble USB
adapté pour connecter le périphérique au
port USB du AZ1840 .
Le périphérique sera automatiquement mis
en marche.
Si le périphérique n'est pas mis en marche,
mettez-le en marche manuellement, puis
connectez-le de nouveau.
L'affichage du AZ1840 indique et le
nombre total de fichiers audio lisibles (Le
nombre maximum de plages affichées est de
511) stockés sur périphérique.
4
Appuyez sur 2; sur votre AZ1840 pour
démarrer la lecture.
Vous pouvez d'abord appuyer sur
ALBUM +/-
Connexion USB
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 10
Conseils utiles:
– Un maximum de 511 fichiers audio lisibles
stockés sur le périphérique de stockage USB
peut être lu sur le AZ1840 .
– Un maximum de 99 albums lisibles stockés
sur le périphérique de stockage USB peut être
sélectionné et affiché sur le AZ1840 .
Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3.
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir les CD. Consultez
www.microsoft.com pour tous les détails sur
Windows Media Player et sur WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management).
– Si " OL " apparaît sur l'afficheur du
périphérique USB, le AZ1840 est soumis à
une suralimentation électrique. Changez de
périphérique USB.
Connexion USB
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 11
Entretien du lecteur de CD
et des CD
Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les
CD correctement, utilisez un CD de nettoy-
age pour nettoyer l’optique avant d’envisager
de le faire réparer.
Ne touchez jamais l’optique du lecteur de
CD!
Des changements brutaux de température
peuvent provoquer de la condensation sur
l’optique du lecteur de CD. Il est alors impos-
sible de lire un CD. Ne tentez pas de nettoy-
er l’optique; laissez simplement l’appareil dans
un environnement chaud jusqu’à ce que la
condensation s’évapore.
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière se dépose sur l’optique.
•Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers les bords, à l’aide d’un
chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas
de détergents, vous pourriez endommager le
disque.
N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la
sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
Si la prise MAINS ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage,
le dispositif de désaccouplage doit rester
facilement accessible.
Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
Entretien & sécurité
(
voir en
8)
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 12
Probleme
Cause possible
Remede
La télécommande ne fonctionne pas cor-
rectement
Piles épuisées ou incorrectement installées
•Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
La distance ou l’angle de la télécommande sont
trop importants
Diminuez la distance ou l’angle
Pas de tonalité/puissance
VOLUME non réglé
Réglez le VOLUME
Cordon d'alimentation mal branché
•Branchez correctement le cordon d'alimentation
Piles
à
plat/ incorrectment insérées.
Insérez denouvelles piles correctment
Le CD contient des fichiers qui ne sont pas audio
Appuyez sur
, §
(une fois ou plus) jusqu'
à
atteindre une piste audio du CD au lieu du fichier
de données
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/
aucune réaction à l’agissement sur l’une des
commandes
Décharge électrostatique
Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Indication
Pas de CD dans l’appareil
Insérez un CD
Le CD est rayé ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le disque (voir
Entretien)
Optique du faisceau laser embuée
Attendez que la condensation se soit dissipée
Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été
close
Utilisez un CD-R(W) dont la session a été
close
Remarque:
Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés
à l'aide de telles technologies car certaines
ne sont pas compatibles avec la norme
Compact Disc.
Le CD saute des plages
CD endommagé ou contaminé
Remplacez ou nettoyez le CD
Un programme/SHUFFLE a été activé
Désactivez le mode de programmation/ SHUFFLE.
Remarque: Un CD rayé ou sale peut entraîner
un dysfonctionnement.
Interruptions sonores en cours de lecture
MP3
Le fichier MP3 a été créé à un niveau de
compression excédant 320kbps.
Utilisez un niveau de compression inférieur
pour enregistrer vos pistes CD sous le
format MP3.
CD endommagé ou contaminé
Remplacez/nettoyez le CD.
Le périphérique USB ne fonctionne pas
sur mon AZ1840 .
Le mode USB n'est pas sélectionné.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SOURCE de l'appareil ou sur la touche
USB de la télécommande pour sélectionner
la source USB.
Depistage des Anomalies
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à
partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de
recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de
réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre
le droit à la garantie.
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 13
Le périphérique n'est pas connecté correctement au
port USB du AZ1840 .
Connectez de nouveau le périphérique, et
assurez-vous que le périphérique est alimenté.
Le périphérique n'est pas supporté par l' AZ1840 ,
ou le format du fichier audio stocké sur le
périphérique n'est pas supporté par l' AZ1840 .
Utilisez un périphérique/format de fichier audio
compatible.
Impossible d'utiliser la télécommande
pour sélectionner les modes CD ou USB.
L'unité principale n'est pas réglée sur le mode
CD/USB.
Sur l'unité principale, réglez le sélecteur de source
en position CD/USB, puis utilisez la télécom-
mande pour sélectionner CD ou USB.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in
decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a
minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of
sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to
your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and
leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
•You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may
create a traffic hazard and is illegal in many areas.
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 14
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un pro-
duit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement
séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et
polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements
vieillis.
Spécifications
Consommation électrique......................15W
Dimensions (l x h x p).......420 x 240 x 168 (mm)
Poids.........................2.808 kg
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 15
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-PXP-0813
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1840
AZ1840_12_CCR_FR 7/24/08 17:42 Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips AZ1840/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur