Sekonic SpeedMaster L-858D-U + RT-20PW Transmitter Module Bundle Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Transmetteur
Ce manuel est spécique pour l'utilisation avec un système radio PocketWizard
®
.
Veuillez lire le manuel d’utilisation et les précautions de sécurité an de bien comprendre les
caractéristiques et le fonctionnement de ce produit.
Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit sûr pour une utilisation future.
RT-20PW
RT-3PW
Manuel d'utilisation
Mesures de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ces « Mesures de sécurité » pour un fonctionnement correct.
AVERTISSEMENT
Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger mortel ou un
risque de blessure grave si le produit n'est pas utilisé correctement.
PRUDENCE
Le symbole PRUDENCE signale la possibilité de blessures
corporelles mineures ou modérées ou de dommages du
produit si le celui-ci n'est pas utilisé correctement.
NOTE
Le symbole NOTE signale des restrictions ou des précautions à
prendre lors de l'utilisation du produit. Veuillez lire attentivement
toutes les consignes an d'éviter des erreurs de fonctionnement.
RÉFÉRENCE
Le symbole de référence indique des informations
supplémentaires sur les commandes et fonctions connexes.
Leur lecture est recommandée.
La èche indique les pages de référence.
AVERTISSEMENT
Maintenir les composants de ce produit hors de portée des enfants an
d'éviter toute ingestion accidentelle ou mauvaise utilisation.
PRUDENCE
Pour éviter que l'électricité statique ne cause des dégâts, déchargez-la de votre corps
en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de porte ou un contour de
fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher le module de transmission radio.
Termes et Marques déposées
PocketWizard
®
et ControlTL
®
sont des marques déposé de LPA Design.
NOTE
La reproduction entière ou partielle de ce document sans autorisation est strictement interdite.
Le produit concerné et/ou ce manuel peuvent subir des changements en raison de
modications des spécications et pour d'autres raisons, sans avertissement préalable.
Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous
utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
©2017 Tous droits réservés.
ii
Posemètres compatibles
Ce transmetteur est un accessoire compatibles avec les modèles de posemètre suivants :
Modèle
Modèle de
transmetteur
Fabricant/Fréquence
Numéro de série L-858D
Series
RT-20PW
PocketWizard
(FCC & Canada IC) :
344,0 à 354,00 MHz
JY11-XXXXXX(Canada IC)
JY1L- XXXXXX(FCC)
RT-3PW
PocketWizard (CE & NCC) :
433,42 à 434,42 MHz
JY11-XXXXXX(CE)
JY1G- XXXXXX(NCC)
Utilisation prévue
Ce produit peut être utilisé dans les situations suivantes :
Déclenchement de la lumière du ash par ondes radio ou contrôle de la puissance
de sortie.
Allumer/Eteindre une lampe pilote par ondes radio.
Utilisateurs
Ce produit a été conçu pour les utilisateurs qui pratiquent la prise de vue et toute activité
associée avec utilisation de ashs.
iii
Caractéristiques du RT-20PW et RT-3PW
Pour utiliser le mode de déclenchement radio du L-858D après l'installation du
transmetteur, le ash doit être équipé d'une fonction radio suivant les protocoles de
marques spéciées, ou bien un récepteur radio doit être connecté au ash.
En utilisant le mode de déclenchement radio, vous pouvez déclencher un ash ou ajuster
la puissance du ash en toute simplicité.
Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur
de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière
principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour
le rapport d'éclairage désiré.
Activez toutes les sources de lumière pour mesurer l’exposition nale et pointez le
récepteur de lumière (lumisphère étendue) vers l'appareil photo depuis la position du
sujet. (P14)
Notez qu’un seul transmetteur RT-20PW ou RT-3PW peut supporter deux types de
système radio. L'utilisateur peut sélectionner le système radio à utiliser dans les réglages
personnalisés du posemètre L-858D.
Pour plus de détails sur chaque système radio, reportez-vous aux descriptions des pages
correspondantes.
Réglementation Système radio Radio CH/Zone Fonction
RT-20PW
FCC & Canada IC
Standard
CH1 à 32 Déclencher le ash
Zone : A à D
ControlTL
CH1 à 20 Contrôle de la puissance de
sortie de lumière de ash et
lampe pilote ON/OFF
Zone : A à C
RT-3PW
CE & NCC
Standard
CH1 à 32 Déclencher le ash
Zone : A à D
ControlTL
CH1 à 3 Contrôle de la puissance de
sortie de lumière de ash et
lampe pilote ON/OFF
Zone : A à C
Posemètre (avec le
transmetteur installé)
Source lumineuse (avec
récepteur intégré/installé)
Appareil photo
Zone A Zone AZone B Zone B
Sujet
Figure 2
Sujet
Figure 1
iv
Restrictions
Il existe quelques précautions et restrictions à prendre en compte pour l'utilisation de ce
produit.
Veuillez lire attentivement les modalités suivantes avant d'utiliser le posemètre.
RÉFÉRENCE
Le fonctionnement de ce produit peut changer sans préavis en raison de modications
de caractéristiques ou d'autres raisons. Par conséquent, le contenu de ce manuel
d'utilisation peut différer du fonctionnement réel du produit.
Consultez la dernière version disponible sur :
http://www.sekonic.com/france/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance »
(Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont
conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création de ce
manuel d'utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne pas les
informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d'utilisation, téléchargez et
référez-vous au manuel le plus récent.
Le produit peut contenir des documents en supplément du manuel d'utilisation, comme
des précautions relatives aux erreurs de sécurité et / ou d'impression.
Le contenu de ce manuel d'utilisation peut être reproduit à des ns non commerciales et
personnelles uniquement. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d'auteur
de notre société.
Cependant, notre avis de droits d'auteur doit apparaître comme condition sur de telles
copies.
Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous
utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
Accessoires inclus
Les éléments suivants sont inclus avec le transmetteur RT-20PW ou RT-3PW. A
l'ouverture du produit, veuillez vérier que tous les articles listés ci-dessous sont bien
présents.
Si des éléments manquent, veuillez contacter le distributeur ou le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce produit.
Transmetteur Guide de démarrage
English
The steps for installing the transmitter module and meter setup are common
for RT-EL/PX (Elinchrom
®
, Phottix
®
) and RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard
®
)
transmitters.
Before installing the transmitter, please read the operating manuals for
the meter and transmitter as well as the safety precautions so that you will
fully understand the features and operation of this product. Then keep the
manuals and this Startup Guide in a safe place for future use.
1. Downloading Manuals
Please visit www.sekonic.com to download the latest
version of meter and transmitter operating manual.
Use the URL below for direct access.
URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
2. Installing the Transmitter
1) Turn OFF the meter.
2) Unlatch and remove the Battery
cover.
3) Remove the Transmitter connector
cover.
4) Align the connector pins with those of the transmitter module and
insert the Transmitter.
* Be sure to reattach the connector cover if the Transmitter is removed.
5) Insert the Battery cover tabs (three) into the receiving holes in the
meter body, press the cover down and latch it closed.
3. Setting Radio System
Preference
Use the Custom Setting in Menu to set
the Radio System Preference for the
À ash system in use.
RT-EL/PX: Elinchrom Normal/Speed
mode or Phottix Strato
II
RT-20PW/RT-3PW: ControlTL, Standard
or both
4. Selecting Measuring Mode
Touch the icon to enter the Measuring Mode
Selection screen.
1
Radio Triggering Flash Mode
Detects À ash brightness after Measuring
button is pressed to send radio transmitted
signal to radio receiver connected to À ash.
Displays F-stop value.
2
Radio Triggering Multi Flash Mode
Detects and accumulates À ash brightness
after Measuring button is pressed to send
radio transmitted signal to radio receiver
connected to À ash. Displays F-stop value.
3
Flash Duration Analysis Radio
Triggering Mode
Detects À ash brightness after Measuring
button is pressed to send radio transmitted
signal to radio receiver connected to À ash.
Displays F-stop value and À ash duration
time.
5. Setting Channel and Zone/Group
Use Tool Box screen to set the meter
(transmitter) to the same channel and zone(s)
/ group(s) as the receivers.
* For details, see the operating manuals for
transmitter.
Transmitter
RT-EL/PX (2.4Ghz)
RT-20PW (344Mhz)
RT-3PW (433Mhz)
Startup Guide
[Measuring screen]
[Measuring Mode
Selection screen]
[Tool Box screen]
RT-20PW
RT-3PW
(PocketWizard
®
)
RT-EL/PX
(Elinchrom
®
Phottix
®
)
[Radio System Preference screen]
1
2
3
ѣᮽ
ሩҾ 57(/3;˄(OLQFKURP
ϟ
ǃ3KRWWL[
ϟ
˅઼573:573:˄3RFNHW:L]DUG
ϟ
˅
ᰐ㓯⁑ඇˈަᰐ㓯⁑ඇ઼⍻ݹ㺘䇮༷Ⲵᆹ㻵↕僔⴨਼DŽ
ᆹ㻵ᰐ㓯⁑ඇѻࡽˈ䈧䰵䈫⍻ݹ㺘઼ᰐ㓯⁑ඇⲴ᫽֌᡻޼ԕ৺ᆹޘᆸࡉˈԕ
ׯᛘݵ࠶Ҷ䀓ᵜӗ૱Ⲵ⢩ᙗ઼᫽֌DŽ❦ਾሶ᡻޼઼ᵜ֯⭘ㆰӻ؍ᆈ൘ᆹޘⲴ
ൠᯩˈԕ༷ሶᶕ֯⭘DŽ
с䖳ᢁ߂
䈧䇯䰞ZZZVHNRQLFFRPԕл䖭ᴰᯠ⡸⍻ݹ㺘઼ᰐ㓯
⁑ඇ᫽֌᡻޼DŽҏਟ֯⭘ԕл85/ⴤ᧕㧧ਆDŽ
85/ZZZVHNRQLFFRPVXSSRUWLQVWUXFWLRQPDQXDOXVHUJXLGHGRZQORDGDVS[
ᆿ㻻ᰖ㓵⁗ඍ
ޣ䰝⍻ݹ㺘DŽ
ᶮᔰ䬱ᢓᒦ᣶л⭥⊐ⴆDŽ
᣶лᰐ㓯⁑ඇ᧕ਓⴆDŽ
ሶ᧕ਓᕅ㝊оᰐ㓯⁑ඇⲴᕅ㝊ሩ喀ˈ
ᒦᨂޕᰐ㓯⁑ඇDŽ
ྲ᷌᣶лᰐ㓯⁑ඇˈ䈧࣑ᗵ䟽ᯠ䘎᧕᧕ਓ
ⴆDŽ
ሶ⭥⊐ⴆᇊս⡷˄йњ˅ᨂޕ⍻ݹ㺘
ѫփⲴ᧕᭦ᆄѝˈੁл᤹঻⭥⊐ⴆᒦ
ሶަ䬱䰝DŽ
䇴㖤䘿᤟ᰖ㓵⭫㌱㔕
֯⭘㨌অ⭼䶒ѝⲴњӪ亴䇮䘹অѪ↓൘֯
⭘Ⲵ䰚ᆈ㌫㔏䇮㖞䘹ᤙᰐ㓯⭥㌫㔏DŽ
57(/3; φ(OLQFKURP↓ᑨ 儈䙏⁑ᔿ
ᡆ3KRWWL[6WUDWR,,
573:573: φ&RQWURO7/ǃḷ߶ᡆє
㘵Ⲷᴹ
䘿᤟⎁䠅⁗ᕅ
䀖᪨↔മḷਟ䘋ޕ⍻䟿⁑ᔿ䘹ᤙ⭼䶒DŽ
1
ᰖ㓵⭫䀜ਇ䰠ݿ⁗ᕅ
൘᤹л⍻䟿᤹䫞ԕੁо䰚ݹ⚟䘎᧕Ⲵᰐ㓯⭥
᧕᭦ᵪਁ䘱ᰐ㓯⭥Ր䗃ؑਧਾỰ⍻䰚ݹӞ
ᓖDŽᱮ⽪)ࡦݹസ٬DŽ
2
ᰖ㓵⭫䀜ਇཐ⅗䰠ݿ⁗ᕅ
൘᤹л⍻䟿᤹䫞ԕੁо䰚ݹ⚟䘎᧕Ⲵᰐ㓯⭥
᧕᭦ᵪਁ䘱ᰐ㓯⭥Ր䗃ؑਧਾỰ⍻઼㍟䇑䰚
ݹӞᓖDŽᱮ⽪)ࡦݹസ٬DŽ
3
䰠ݿᤷ㔣ᰬ䰪࠼᷆ᰖ㓵⭫䀜ਇ⁗ᕅ
൘᤹л⍻䟿᤹䫞ԕੁо䰚ݹ⚟䘎᧕Ⲵᰐ㓯⭥
᧕᭦ᵪਁ䘱ᰐ㓯⭥Ր䗃ؑਧਾỰ⍻䰚ݹӞ
ᓖDŽᱮ⽪)ࡦݹസ٬઼䰚ݹᤱ㔝ᰦ䰤DŽ
䇴㖤仇䚉ૂ॰ต
֯⭘ᐕާ㇡⭼䶒ሶ⍻ݹ㺘˄ᰐ㓯⁑ඇ˅䇮㖞Ѫ
о᧕᭦ᵪ⴨਼Ⲵ仁䚃઼४ฏ 㓴DŽ
ᴹޣ䈖㓶ؑ᚟ˈ䈧৲㿱ᰐ㓯⁑ඇⲴ᫽֌᡻޼DŽ
ᰖ㓵⁗ඍ
57(/3;˄*K]˅
573:˄0K]˅
573:˄0K]˅
֯⭘ㆰӻ
>⍻䟿⭼䶒 @
>⍻䟿⁑ᔿ䘹ᤙ⭼䶒 @
>ᐕާ㇡⭼䶒 @
573:
573:
3RFNHW:L]DUG
ϟ
57(/3;
(OLQFKURP
ϟ
3KRWWL[
ϟ
>䘹ᤙᰐ㓯⭥㌫㔏⭼䶒 @
3
Deutsch
Die Schritte zum Installieren des Transmitter-Moduls und zum Einrichten des Messgeräts
sind für die Transmitter von RT-EL/PX (Elinchrom
®
, Phottix
®
) und RT-20PW/RT-3PW
(PocketWizard
®
) identisch.
Bevor Sie den Transmitter installieren, lesen Sie bitte sowohl die Bedienungsanleitung des
Messgeräts und des Transmitters wie auch die Sicherheitshinweise, so dass Sie mit der
Bedienung und den Eigenschaften dieses Produkts vertraut sind. Bewahren Sie anschließend
die Anleitungen und diese Startanleitung zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf.
1. Anleitungen herunterladen
Bitte besuchen Sie www.sekonic.com, um die neuesten
Versionen der Bedienungsanleitungen für das Messgerät
und den Transmitter herunterzuladen. Verwenden Sie die
folgende URL, um einen direkten Zugang zu erhalten.
URL: www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
2. Transmitter installieren
1) Schalten Sie das Messgerät AUS.
2)
Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel
und entfernen Sie ihn.
3) Entfernen Sie die Transmitter-
Anschlussabdeckung.
4) Bringen Sie die Anschlussstifte mit denen des Transmitter-Moduls in
Übereinstimmung und setzen Sie den Transmitter ein.
* Stellen Sie sicher, dass Sie die Anschlussabdeckung wieder anbringen, falls
der Transmitter entfernt wird.
5)
Fügen Sie die Tabs (drei) des Batteriefachdeckels in die passenden Löcher
des Messgeräts und drücken Sie den Deckel nach unten, bis er einrastet.
3.
Funksystempräferenz einstellen
Verwenden Sie die Custom Setting
(Benutzereinstellung) im Menü, um die Radio
System Preference (Funksystempräferenz)
für das eingesetzte Blitzsystem einzustellen.
RT-EL/PX: Elinchrom Normal/Speed-
Modus oder Phottix Strato
II
RT-20PW/RT-3PW: ControlTL, Standard
oder beides
4.
Measuring Mode (Messmodus) wählen
Tippen Sie das Symbol an, um in den
Bildschirm für die Measuring Mode Selection
(Messmodus-Auswahl zu gelangen).
1
Funkgesteuerter Blitzmodus
Misst die Blitzhelligkeit, nachdem der Messknopf
gedrückt wurde, um ein Funksignal an den
Funkempfänger, der mit dem Blitz verbunden
ist, zu senden. Zeigt die Blendenzahl an.
2
Funkgesteuerter Multi-Blitzmodus
Misst und akkumuliert die Blitzhelligkeit, nachdem
der Messknopf gedrückt wurde, um ein Funksignal
an den Funkempfänger, der mit dem Blitz verbunden
ist, zu senden. Zeigt die Blendenzahl an.
3
Funkgesteuerter Blitzdauer-Analysemodus
Misst die Blitzhelligkeit, nachdem der
Messknopf gedrückt wurde, um ein
Funksignal an den Funkempfänger, der mit
dem Blitz verbunden ist, zu senden. Zeigt die
Blendenzahl und die Zeit der Blitzdauer an.
5.
Funkkanal und Funkbereich/Funkgruppe einstellen
Verwenden Sie das Tool Box-Bildschirm, um das
Messgerät (den Transmitter) auf denselben Kanal
und denselben Bereich bzw. dieselben Bereiche
oder Gruppe(n), wie die Empfänger einzustellen.
* Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen der Transmitter.
Transmitter
RT-EL/PX (2.4Ghz)
RT-20PW (344Mhz)
RT-3PW (433Mhz)
Startanleitung
[Bildschirm „Measuring“ (Messen)]
[Bildschirm „Measuring Mode
Selection“ (Auswahl Messmodus)]
[Bildschirm „Tool Box“]
RT-20PW/RT-3PW
(PocketWizard
®
)
RT-EL/PX
(Elinchrom
®
Phottix
®
)
[Bildschirm „Radio System Preference“
(Funksystempräferenz)]
1
2
3
Français
Les étapes d'installation du module transmetteur et du posemètre sont
les mêmes pour les transmetteurs RT-EL/PX (Elinchrom
®
, Phottix
®
) et
RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard
®
).
Avant d'installer le transmetteur, veuillez lire les manuels d'utilisation du posemètre et
du transmetteur, ainsi que les mesures de sécurité a¿ n de vous assurer de comprendre
le fonctionnement du produit et de ses fonctionnalités dans leur intégralité. Conservez
précieusement par la suite ces manuels et ce guide de démarrage en vue d'une future utilisation.
1. Télécharger les Manuels
Veuillez vous rendre sur www.sekonic.com pour télécharger
la dernière version du manuel d'utilisation du posemètre
et du transmetteur comme suit : Utilisez l'adresse URL ci-
dessous pour accéder directement au site.
URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
2. Installer le transmetteur
1)
Éteignez le posemètre.
2)
Déverrouillez et retirez le couvercle
des piles.
3)
Retirez le couvercle du connecteur du
transmetteur.
4)
Alignez les pôles du connecteur à ceux du module transmetteur puis
insérez le transmetteur.
* Veillez à repositionner le couvercle du transmetteur si vous devez retirer le
transmetteur par la suite.
5)
Insérez les (trois) languettes du couvercle des piles dans les trous
prévus à cet effet, appuyez sur le couvercle et fermez-le complètement.
3.
¿ nir les Radio System Preference
(préférences de système radio)
Utilisez les réglages personnalisés (Custom
Setting) dans le menu pour dé¿ nir les
préférences de système radio (Radio System
Preference) pour le système À ash utilisé.
RT-EL/PX : Elinchrom mode Normal/
Speed ou Phottix Strato
II
RT-20PW/RT-3PW : ControlTL, standard ou les deux
4.
Sélectionner le mode de mesure (Measuring Mode)
Touchez l'icône pour af¿ cher l'écran de sélection
du mode de mesure (Measuring Mode Selection)
1
Mode Flash par déclenchement radio
(Radio Triggering Flash Mode)
Détecte la lumière du À ash après pression
du bouton de mesure pour transmettre un
signal au récepteur radio connecté au À ash.
Af¿ che la valeur F-stop.
2
Mode Flashs multiples par déclenchement
radio (Radio Trigerring Multi Flash Mode)
Détecte et cumule la lumière des À ashs
après pression du bouton de mesure pour
transmettre un signal au récepteur radio
connecté au À ash. Af¿ che la valeur F-stop.
3
Mode Analyse de la durée du Flash par
déclenchement radio (Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode)
Détecte la lumière du À ash après pression du
bouton de mesure pour transmettre un signal
au récepteur radio connecté au À ash. Af¿ che la
valeur F-stop et la durée du À ash.
5.
¿ nir le canal et la zone/le groupe
Utilisez l'écran Tool Box pour régler le posemètre
(transmetteur) sur le même canal et les mêmes
zone(s)/groupe(s) que les récepteurs.
* Pour plus de détails, merci de lire les manuels
d'utilisation du transmetteur.
Transmetteur
RT-EL/PX (2.4Ghz)
RT-20PW (344Mhz)
RT-3PW (433Mhz)
Guide de démarrage
[Écran Measuring (mesure)]
[Écran Measuring Mode Selection
(sélection du mode de mesure)]
[Écran Tool Box]
RT-20PW/RT-3PW
(PocketWizard
®
)
RT-EL/PX
(Elinchrom
®
Phottix
®
)
[Écran Radio System Preference
(préférences du système radio)]
1
2
3
v
1. Avant toute utilisation
.........................................................................................................................................
1
1-1 
Installer le transmetteur
............................................................................................................................
1
2. La technologie sans l PocketWizard
..............................................................................................
2
2-1 
Vue d'ensemble
............................................................................................................................................
2
2-2 
Réglage de Système Radio
....................................................................................................................
4
2-3 
Réglage CH/Zone Radio
..........................................................................................................................
6
2-4 
Mesure
...............................................................................................................................................................
9
2-4-1 
Mode Flash par Déclenchement Radio
.............................................................................................
9
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du ash)
..........
9
2)
Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du ash)
...
12
2-4-2 
Mode de ash multiple (cumulatif) par déclenchement radio
...............................................
15
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du ash)
........
15
2) Multi Clear (effacement multi)
.........................................................................................................
18
2-4-3 
Mode analyse de durée du ash par déclenchement radio
..................................................
19
1) Comment utiliser la fonction « Radio Triggering » (Déclenchement radio)
..............
19
2)
Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du ash)
...
23
3) Valeur t de l'analyse de durée du ash
......................................................................................
26
3. Informations sur le produit
..........................................................................................................................
28
4. Réglementation
.........................................................................................................................................................
30
5. Fréquences des canaux radio
..................................................................................................................
31
6. Mentions légales
......................................................................................................................................................
32
7. Résolution des problèmes
...........................................................................................................................
33
Table des matières
Mesures de sécurité
...........................................................................................................................................................
i
Termes et Marques déposées
.....................................................................................................................................
i
Posemètres compatibles
................................................................................................................................................
ii
Utilisation prévue
.................................................................................................................................................................
ii
Utilisateurs
................................................................................................................................................................................
ii
Caractéristiques du RT-20PW et RT-3PW
.......................................................................................................
iii
Restrictions
..............................................................................................................................................................................
iv
Accessoires inclus
.............................................................................................................................................................
iv
1
1. Avant toute utilisation
1.
Avant toute utilisation
1-1 Installer le transmetteur
PRUDENCE
Pour éviter que l'électricité statique ne cause des dégâts, déchargez-la de votre corps
en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de porte ou un contour de
fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher le module de transmission radio.
La numérotation ci-dessous se réfère au manuel d'utilisation du L-858D.
1.
Eteignez le posemètre.
2.
Tirez la languette du couvercle des piles
e
et retirez le couvercle des piles
d
.
3.
Retirez le couvercle protégeant le connecteur du transmetteur
i
.
4.
Alignez les broches du connecteur avec celles du compartiment
du transmetteur
h
et insérez le transmetteur.
5.
Insérez les encoches
d
(trois) dans les trous prévus à cet effet,
appuyez sur le couvercle des piles
d
et fermez la languette du
couvercle des piles
e
.
Couvercle des Piles
d
Transmetteur
Languette du Couvercle des Piles
e
Couvercle du connecteur
du transmetteur
i
Couvercle du connecteur
du transmetteur
i
Connecteurs Connecteurs
Compartiment du
transmetteur
h
Couvercle des Piles
d
Encoches (trois)
Transmetteur
Languette du Couvercle des Piles
e
2
2. La technologie sans l PocketWizard
2.
La technologie sans l PocketWizard
2-1 Vue d'ensemble
Des récepteurs PocketWizard externes connectés ou intégrés sont nécessaires pour
travailler avec la technologie sans l PocketWizard.
Une fois que le module transmetteur est installé dans votre L-858D, vous pourrez
régler le niveau de puissance et déclencher des ashs à votre convenance. Pour plus
d'informations sur le posemètre, reportez-vous au manuel d'utilisation du L-858D.
Pour plus d’informations sur PocketWizard, consultez le site www.pocketwizard.com.
<Système Standard>
Le système standard de PocketWizard assure un déclenchement simple mais ne
permet pas le contrôle de la puissance. Le système Standard possède 32 canaux :
les canaux 1 à 16 envoient de simples signaux de déclenchement ; les canaux 17 à
32 possèdent quatre zones (A, B, C, D) qui permettent le déclenchement de quatre
ashs distincts sur chaque canal.
< Système ControlTL >
Lors de l’utilisation avec des récepteurs ControlTL, le posemètre L-858D est capable
de contrôler le niveau de puissance des ashs compatibles connectés.
Le système ControlTL possède 20 canaux pour la version FCC&IC et 3 pour la
version CE ainsi que trois zones (A, B, C) permettant le contrôle de trois ashs
distincts sur chaque canal.
< Fréquence Radio >
An de respecter les règles d’émission locales, les systèmes sans l Sekonic vendus
sur les différents marchés dans le monde entier sont conçus pour fonctionner à
différentes fréquences.
Les posemètres Sekonic possèdent des antennes de transmission intégrées qui
sont spécialement réglées pour leur pays d’utilisation. Quand vous achetez un
transmetteur, installez un transmetteur ou utilisez un posemètre avec un récepteur,
veillez à ce que le posemètre et le récepteur soient conçus pour être utilisés dans
votre pays et utilisent la même fréquence.
Fréquences du marché nord-américain/USA (FCC & Canada IC) : de 344,0 à
354,0 MHz
Fréquences du marché européen et autres (CE, NCC ou OFCA) : de 433,42 à
434,42 MHz
3
2. La technologie sans l PocketWizard
NOTE
Un déclenchement radio réussi dépend de plusieurs facteurs. Veuillez lire ces étapes de
conguration avant d'utiliser le L-858D sur les ashs déclenchés par radio.
1. Il est préférable de positionner le posemètre à portée de vue du récepteur radio (ou
la tête du ash).
2. Positionnez le récepteur radio de sorte qu'il soit éloigné des grands objets
métalliques, du béton ou des contenants d'eau (comme les personnes).
3. Fixez le récepteur radio au ash en utilisant un ruban type Velcro ou la xation
letée sur la radio. Veillez à ce que l’antenne radio soit au-dessus du corps du ash
ou du générateur. Ne laissez pas l’antenne du récepteur toucher des objets en
métal.
4. Parfois, les conditions ne permettent pas la transmission la radio. La présence de
fortes interférences radio locales ou le positionnement près d’objets qui bloquent ou
absorbent le signal peuvent empêcher la transmission radio. Repositionner la radio,
même légèrement, peut rétablir le signal. Sinon, vériez si le récepteur radio est
derrière des objets qui absorbent ou bloquent les ondes radio, comme le béton, le
métal ou une petite colline.
5. La transmission radio fonctionne mieux lorsque la distance entre le posemètre et le
récepteur est inférieure à 30 mètres.
4
2. La technologie sans l PocketWizard
Fonctionnement
1.
Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le posemètre.
L’écran « Menu » s’afche.
2.
Appuyez sur le bouton [Custom
Setting] (Réglages personnalisés).
L’écran « Custom Setting Menu » (Menu
Réglages personnalisés) s’afche.
3.
Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page
suivante) ( ) de l’Écran « Custom
Setting Menu » (Menu Réglages
personnalisés) pour afcher [Radio
System Preference] (Préférences du
système radio) à la page 3.
4.
Appuyez sur le bouton [Radio System Preference] (Préférences du système radio).
L’Écran « Radio System Preference » (Préférences du système radio) s'afche.
5.
Appuyez le système à utiliser.
Appuyez sur le bouton radio désiré ou sur une zone où apparaît le nom de
l'élément à sélectionner : [ControlTL], [Standard] ou les deux.
2-2 Réglage de Système Radio
Sur l’écran « Radio System Preference » (Préférences du Système Radio), sélectionnez le
mode « Standard » ou « ControlTL » en accord avec les réglages du récepteur PocketWizard.
Bouton On/Off
5
Bouton de mémoire
7
Bouton de
mesure
6
Bouton Menu
9
Écran [Menu] (Menu)
Écran [Custom Setting]
(Réglages personnalisés)
Page3
Écran [Radio System
Preference] (Préférences
du système radio)
Bouton [Close] (Fermer)
5
2. La technologie sans l PocketWizard
6.
Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'afchage revient à l'écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages
personnalisés).
7.
Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’écran « Custom
Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés).
L'afchage revient à l'écran « Menu » (Menu).
8.
Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’Écran « Menu ».
L'afchage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
Le système radio sélectionné ainsi que les numéros de canaux et les zones sont
afchés sur l’écran « Measuring » (Mesure).
Système Standard, canal (1 à 16)
Système Standard, canal (17 à 32) et zones (A à D)
Système ControlTL, canal et zones (A à C)
NOTE
Réglez le posemètre et le récepteur PocketWizard externe ou intégré connecté sur le
même système : Standard et/ou ControlTL.
Écran [Custom Setting Menu]
(Menu Réglages personnalisés)
Écran [Menu]
(Menu)
Écran [Measuring]
(Mesure)
Bouton [Close] (Fermer)
Bouton [Close] (Fermer)
6
2. La technologie sans l PocketWizard
2-3 Réglage CH/Zone Radio
Réglez le canal radio et les zones utilisées sur le système Standard.
Fonctionnement
1.
Sélectionnez n'importe quel « Radio Mode » (Mode radio) dans
l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure).
(P9 « », P15 « », P19 « »)
2.
Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( ) sur l'écran
de « Measuring » (Mesure).
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'afche.
3.
Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de la
« Tool Box » (Boîte à outils) pour afcher la page contenant [Radio
CH/Zone] (CH/Zone radio).
4.
Appuyez sur le bouton [Radio CH/Zone] (CH/Zone radio).
l’Écran de « Radio CH/Zone Setting » (réglage CH/Zone radio) s'afche.
Écran [Measuring]
(Mesure)
Écran [Tool Box]
(Boîte à outils)
Page 1
Écran [Tool Box]
(Boîte à outils)
Page 2
* Lorsque le « Multiple (Cumu.) Flash mode »
(Mode Flash Multiple (Cumu.)) est sélectionné,
les informations afchées diffèrent de celles
présentées ci-dessus.
Icône Boîte à outils Page suivante
7
2. La technologie sans l PocketWizard
5.
Appuyez sur l’onglet [STD] (STD) ou [CTL] (CTL) pour
sélectionner le système radio.
« STD » signie Standard et « CTL » signie ControlTL.
6.
Sélectionnez la canal à utiliser.
Appuyez sur les èches / ou faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner le canal souhaité.
Standard : de 1 à 32.
ControlTL : de 1 à 20 (pour FCC et Canada IC), de 1 à 3 (pour CE et NCC)
7.
Sélectionnez les zones souhaitées.
Appuyez sur la ou les zones pour sélectionner les ash utilisés.
Standard : de A à D (quand un canal entre 17 et 32 est sélectionné, les zones
apparaissent.)
ControlTL : de A à C
* Les zones à utiliser peuvent aussi être sélectionnées à partir de l’écran de
« Power Control » (Contrôle de puissance).
Écran [Radio CH/Zone Setting
(Standard)] (Réglage CH/Zone
radio (Standard))
Écran [Radio CH/Zone Setting
(ControlTL)] (Réglage CH/Zone
radio (ControlTL))
Numéro du canal Numéro du canal
Onglet
« STD »
Onglet
« CTL »
Zones Zones
8
2. La technologie sans l PocketWizard
8.
Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est enregistré et l’afchage retourne à l'écran « Measuring » (Mesure).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure)
sans effectuer de modication.
NOTE
Réglez à la fois le posemètre et le récepteur PocketWizard externe ou intégré connecté sur
le même système radio (Standard ou ControlTL).
RÉFÉRENCE
Les dernières zones choisies depuis l'écran de « Power Control » (Contrôle de la
puissance) ou depuis l’Écran de « Radio CH/Zone Setting » (réglage CH/Zone radio)
dans la Boîte à outils sont activées à l'écran « Measuring » (Mesure).
Pour les opérations de toucher/coulisser, reportez-vous au manuel d'utilisation du
posemètre.
Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 5. Fréquences des canaux
radio ». (
P31)
Écran [Radio CH/Zone Setting (Standard)]
(réglage CH/Zone radio (Standard))
Écran [Measuring]
(Mesure)
Bouton [OK] Bouton [Cancel] (Annuler)
Zones
Radio CH/
Zones
(CH/zones
radio)
Onglet
« STD »
Numéro du
canal
9
2. La technologie sans l PocketWizard
2-4 Mesure
La mesure par « Radio Triggering » (Déclenchement Radio) est disponible dans les modes suivants :
Mode Flash par Déclenchement Radio
Mode de ash multiple (cumulatif) par déclenchement radio
Mode analyse de durée du ash par déclenchement radio
2-4-1 Mode Flash par Déclenchement Radio
Le posemètre détecte la luminosité du ash après déclenchement du bouton Mesure pour
envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au ash. La valeur F-stop, la durée
du ash et la courbe de puissance du ash sont afchées pour la sensibilité ISO et la
vitesse d'obturation choisies. En fonction des récepteurs utilisés, le posemètre contrôle la
puissance de sortie des unités de ash et règle les lampes pilotes sur ON/OFF.
Fonctionnement
1)
Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du ash)
1.
Appuyez sur l'icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur
l'écran de « Measuring » (Mesure).
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'afche.
2.
Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode ash par déclenchement
radio) ( ) dans l’écran « Measuring Mode » (Mode de mesure).
L’afchage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
3.
Changer la méthode de réception de la lumière.
Passez en Lumière incidente, avec lumisphère étendue
( ) ou lumisphère rétractée ( ), ou en lumière rééchie.
Écran [Measuring]
(Mesure)
Écran [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Écran [Measuring]
(Mesure)
Icône Mode de mesure
10
2. La technologie sans l PocketWizard
4.
Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
l’icône [ISO].
5.
Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécications du
système appareil photo et ash.
6.
Assurez-vous que le système radio
sélectionné (STD ou CTL), le canal et les
zones sont identiques pour le posemètre et
les récepteurs utilisés. (P4, P6)
Écran [Measuring]
(Mesure)
Valeur de réglage
Écran [Measuring]
(Mesure)
Radio CH/Zones (CH/
zones radio)
11
2. La technologie sans l PocketWizard
7.
Appuyez sur le bouton « Measuring »
(Mesure) 6.
Le ash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) sera
afchée.
NOTE
Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord
Flash Mode » (Mode Flash Cord) ( ).
Lors du déclenchement du ash, si la luminosité du ash est inférieure à celle de la
lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière du ash.
Les lampes uorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris
à tort pour le ash et sont accidentellement mesurés.
Même si le ash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement
soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée.
La courbe de puissance d'une lampe-ash présente une légère pente et il est possible
que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lampe-ash.
RÉFÉRENCE
Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 5. Fréquences des canaux
radio ». (
P31)
Écran [Measuring]
(Mesure)
Valeur mesurée
(F-stop)
12
2. La technologie sans l PocketWizard
2)
Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de
puissance du ash)
La fonction « Power Control » (Contrôle de puissance) est disponible seulement
avec le système ControlTL. Veillez à ce que les récepteurs PocketWizard externes
ou intégrés et les unités de ash soient compatibles avec la fonction « ash power
control » (Contrôle de puissance du ash).
1.
Appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance)
( ) sur l’écran « Measuring » (Mesure).
L'écran « Power Control » (Contrôle de la puissance) s'afche.
Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur
de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière
principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour
le rapport d'éclairage souhaité. (
Figure 1 de Piii)
2.
Sélectionnez une ou plusieurs zones (A à C) 4 et la « Power
Bar » (Barre de puissance) 2 sera activée.
Seul le ash avec le récepteur réglé sur la Zone sélectionnée est déclenché.
3.
Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure)
6
.
Les ashs des zones sélectionnées sont déclenchés et le
valeur mesurée (F-stop) est afchée en haut de la barre
1
et la boîte « F Total » en bas à droite de l’écran
6
.
4.
Déplacez le curseur ou appuyez sur les boutons
[+] ou [-] 2 pour changer la puissance du ash.
La puissance sélectionnée est afchée dans la zone au-
dessus du curseur
1
.
Écran [Measuring]
(Mesure)
Écran [Power Control]
(Contrôle de la puissance)
Icône Contrôle de la puissance
1
2
3
4
6
5
Écran [Power Control]
(Contrôle de la puissance)
13
2. La technologie sans l PocketWizard
NOTE
Bien qu’il soit possible de régler jusqu’à +/- 3 la valeur (F-stop), les paramètres choisis
doivent être compatibles avec la plage de niveau de puissance du ash.
5.
Appuyez à nouveau sur le bouton « Measuring »
(Mesure) 6.
Vériez que la puissance de sortie du ash correspond à la
valeur souhaitée.
6.
Répétez les étapes 2 à 5.
Répétez la procédure pour les autres zones jusqu'à ce
que la luminosité de chaque ash soit réglée sur la valeur
appropriée pour l'effet voulu.
7.
Sélectionnez toutes les zones que vous
souhaitez utiliser puis appuyez sur le bouton
Mesure 6.
Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo
depuis la position du sujet pour prendre une mesure.
Tous les ashs des zones sélectionnées sont déclenchés et l'exposition totale (F-stop)
6
est afchée sur l'écran principal. (Figure 2 de Piii)
3
6
Écran [Power Control]
(Contrôle de la puissance)
(Après mesure)
14
2. La technologie sans l PocketWizard
RÉFÉRENCE
Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio
Triggering Flash Mode] (Mode ash par déclenchement radio) ( ) pour revenir à
l’écran « Measuring » (Mesure).
Les dernières zones choisies depuis l'écran de « Power Control » (Contrôle de la
puissance) ou depuis l’Écran de « Radio CH/Zone Setting » (réglage CH/Zone radio)
dans la Boîte à outils sont activées à l'écran « Measuring » (Mesure).
Les radios de système Standard peuvent être utilisées avec les radios de système
ControlTL pour déclencher en même temps des ashs sans contrôle de puissance.
Lorsque le numéro d’un canal Standard est xé entre 1 et 16, le bouton « canal
classique », ( ) apparaît à la position
5
. Lorsque qu’un numéro de canal entre 17
et 32 est sélectionné, les Zones ( , , , ) apparaissent sur la droite de
l’écran
7
. Appuyer sur ( ) ou « Zones » ( , , , ) pour les activer ou
les déactiver.
Il est possible d’allumer la lampe pilote ( ) ou de l’éteindre ( ) si nécessaire après
avoir sélectionné les zones souhaitées.
5
7
Écran [Power Control]
(Contrôle de la puissance)
(Standard CH1 à 16)
Écran [Power Control]
(Contrôle de la puissance)
(Standard CH17 à 32)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sekonic SpeedMaster L-858D-U + RT-20PW Transmitter Module Bundle Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à