Lakeland SWISSLINE M200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Classic
Gebrauchsanleitung S. 3
Mode d’emploi p. 11
Modo d’impiego p. 19
Instructions for use p. 27
10
Technische Daten
Motor 230/240 Volt AC/50 Hz
Leistung Typ E / EO 120 = 120 W
Typ E / EO 140 = 140 W
Typ E / EO 160 = 160 W
Typ E / EO 180 = 180 W
Typ E / EO 200 = 200 W
Umdrehungszahl Typ E / EO 120 = 7’000/12’000 U/min
Typ E / EO 140 = 10’000/15’000 U/min
Typ E / EO 160 = 10’000/16’000 U/min
Typ E / EO 180 = 11’500/16’500 U/min
Typ E / EO 200 = 12’000/17’000 U/min
Mechanische und EN 60335-2-14/A1:2008/A2:2012
elektrische Sicherheit EN 60335-1:2010 (Fifth Edition)
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1/A1:09+A2:11
EN 55014-2/A2:08
EN 62233:2008
Isolation doppelt
Schalter Sicherheitsschalter mit Impulskontakt
Gesamtlänge 35 cm
Gewicht 930 g
Kabel 1,9 m
Kurzzeitbetrieb 5 min
Material und Gehäuse Sämtliche Teile sind rostfrei, nahrungsmittel-
beständig und geschmacksneutral
Prüfzeichen
Hersteller ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Technische Änderungen vorbehalten.
Obige Angaben sind länderspezifisch.
11
Table des matières
Avant-propos 11
Avant l’utilisation 11
Consignes de sécurité pour bamix
®
12
Description de l’appareil 13
Les accessoires 14
Utilisation/manipulation 15
Niveaux de puissance 15
Pour insérer et changer les accessoires 16
Récipients de travail 16
Nettoyage et entretien 16
Rangement 17
Caractéristiques techniques 18
Cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce mixer universel bamix
®
. Cet
appareil a fait ses preuves des millions de fois et compte des utili-
sateurs satisfaits sur les cinq continents. Il convient pour diverses
tâches quotidiennes grandes et petites dans la cuisine. Le bamix
®
est un appareil pratique doté d’une poignée ergonomique et
facile à enclencher. Même de petites mains féminines pourront
s’en servir sans peine. Le bamix
®
est également adapté pour les
gauchers. Ce produit de qualité de haute précision est l’objet de
notre fierté depuis 1954.
Pour votre sécurité.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive-
ment le mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans
ce mode d’emploi. Elles procurent des informations importantes
concernant l’utilisation, la sécurité et le rangement de l’appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et joignez-le à
l’appareil si vous vous en séparez. Cet appareil doit uniquement
être utilisé conformément aux indications de ce mode d’emploi
et dans les buts pour lesquels il a été prévu.
Mode d’emploi
bamix
Classic
R
12
Observez les consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour bamix
®
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou
sans compétences, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou que cette personne ait donnés des instructions comment utiliser
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’usage du mixeur ne doit pas être autorisé aux enfants sans surveillance.
Si le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant ou son service après-vente ou une personne aussi qualifiée afin d’éviter tout risque
de danger.
En l’absence de surveillance et avant assemblage, désassemblage ou nettoyage, le mixeur
doit être débranché du secteur.
Ne raccordez cet appareil que sur le secteur à courant alternatif, à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ne sont pas conscients des dangers
qu’un tel appareil pourrait présenter. Par conséquent, utilisez et rangez l’appareil hors de
portée des enfants.
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes de gaz, pour
éviter que le corps en matière plas tique ne fonde.
L’appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu’au niveau de la poignée.
L’appareil ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle.
Déclenchez l’appareil ou, mieux, retirez la fiche secteur lorsque vous manipulez la coupole
de protection ou les accessoires pour nettoyer l’appareil sous l’eau courante ou pour
changer d’accessoire.
N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le tube dans le récipient de travail.
Le bamix
®
est doté d’un interrupteur de sécurité prévenant toute mise en service intempe-
stive, et qui arrête instantanément l’appareil dès qu’il est relâché.
Débrancher la fiche secteur en cas de dérangement et après l’utilisation.
Ne retirez jamais la fiche secteur hors de la prise lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne portez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon.
Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé.
Evitez de placer le cordon sur des objets chauds ou à proximité de flammes de gaz, et
protégez-le de la chaleur et de l’huile.
Ne mettez jamais l’appareil en service quand:
– l’appareil, son boîtier ou son cordon secteur sont endommagés,
– au moindre soupçon de défaut après une chute ou autre circonstance similaire.
Dans ce cas, confiez l’appareil à notre service de réparation.
Les réparations doivent uniquement être confiées à nos spécia listes. Des réparations qui
n’auraient pas été effectuées dans les règles de l’art pourraient exposer l’utilisateur à de
graves dangers. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui pourraient
survenir en cas d’utilisation erronée, contraire à sa destination ou de réparation défectueu-
se. De plus, la garantie s’en trouverait invalidée.
Le recyclage de l’appareil s’effectue selon les normes en vigueur.
Sous réserve de modifications techniques ou de différences nationales spécifiques.
13
Description de l’appareil
bamix
®
type «Classic E/EO»
Accessoires
Contrôlez le contenu de l’emballage.
Couteau étoile
Disque fouet
Disque mélangeur
Gobelet 600 ml
avec couvercle
Gobelet 400 ml
avec couvercle
Accessoires
Support mural
Couteau hachoir
Support vertical
14
Mélangeur
Agite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade,
mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré -
meuses et épaisses.
Disque fouet
Fouette, liquéfie, émulsionne les blancs d’œufs et la crème.
Permet de battre des potages et des sauces. Pour aérer et battre
toutes sortes d’ingrédients.
Couteau étoile
Hache, émince et réduit en purée légumes et fruits crus ou cuits,
baies, aliments pour bébé, viande cuite, fruits surgelés pour sor-
bet, marmelade et même cubes de glace. Passe des potages et
des sauces. Mélange la pâte à gâteau et les omelettes. Convient
également pour tous les aliments de consistance épaisse.
ATTENTION:
Le couteau étoile est coupant. Il y a un risque de blessures
en cas d’utilisation non-conforme.
Les accessoires
Couteau hachoir
Coupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que les
légumes fibreux.
ATTENTION:
Le couteau hachoir est coupant. Il y a un risque de blessures
en cas d’utilisation non-conforme.
15
Niveaux de puissance
Niveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites
quantités.
Niveau II pour tous les produits épais, durs et les grandes
quantités.
Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations
alimentaires. Tout autre utilisation de cet appareil peut
s’avérer dangereuse et provoquer des blessures.
Les dommages résultant d’abus ou d’une utilisation non-
conforme ne sont pas couverts par la garantie. Le fabricant
décline toute responsabilité dans ces cas.
Passer
Plongez le bamix
®
de biais dans la masse, enclenchez et passez la
masse de part en part. Déclenchez l’appareil avant de le sortir afin
d’éviter les projections.
Conseil: en travaillant, placez votre main libre sur le bord du réci -
pient pour éviter tout débordement du produit.
Monter
Laissez le bamix
®
reposer durant quelques secondes au fond
du récipient. Ensuite inclinez-le et remontez lentement le long
du bord du récipient. Lorsque la masse ne monte plus, ramenez
l’appareil au fond et répétez l’opération jusqu’à ce que la masse
soit ferme.
Tourner
Durant le travail, faire tourner lentement l’appareil avec le poignet,
le soulever légèrement et le laisser retomber dans la masse (sans
presser ni refouler). La finesse du mélange est déterminée par la
durée du malaxage.
Utilisation/manipulation
16
Votre bamix
®
restera plus longtemps en parfait état de marche si
vous le huilez tous les quelques mois. Utilisez à cet effet une huile
exempte d’acide (par exemple de l’huile à base de vaseline, que
vous pourrez acheter en pharmacie). Tenez votre bamix avec la
coupole de protection vers le haut et versez 2 à 3 gouttes d’huile
sur l’axe d’entraînement puis faites-le tourner durant 2 à 3 minu-
tes. Nettoyez ensuite l’appareil dans de l’eau chaude.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage est très simple. Otez l’accessoire et nettoyez-le. Il
suffit après l’emploi de rincer la partie chromée de l’appareil sous
l’eau courante (sans enclencher l’appareil). Pour enlever les rési-
dus collants, faites tourner l’appareil pendant quelques secondes
dans un récipient rempli d’eau chaude. Veillez à ce que le com-
mutateur n’entre pas en contact avec de l’eau.
Important: Nettoyez l’appareil immédiatement après l’emploi
pour éviter que l’axe d’entraînement ne se grippe.
Récipients de travail
Vous pouvez travailler dans toutes sortes de récipients, même
directement dans une casserole placée sur la cuisinière. Utilisez
de petits récipients pour de petites quantités, et d’autres plus
grands pour de grandes quantités. Les récipients étroits et hauts
conviennent mieux pour travailler que des récipients larges et bas.
Insérez l’accessoire aussi verticalement que possible sur l’axe de
manière que la goupille d’entraînement s’ajuste dans l’encoche
de celui-ci. L’insertion est facilitée par le centrage. Pour retirer
l’accessoire, il suffit de le tirer. Veillez à protéger vos doigts avec
un chiffon.
Attention: Avant de changer d’accessoire, retirez la fiche
secteur de la prise pour des raisons de sécurité.
Pour insérer et changer les accessoires
17
Rangement
Support vertical
Support mural
Le bamix
®
devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la place
de travail (de préférence entre la cuisinière et l’évier).
Vous utiliserez votre bamix
®
d’autant plus fréquemment
qu’il sera à portée de main.
si l’axe d’entraînement ne tourne plus?
Lorsque vous n’avez pas utilisé votre bamix depuis quelque
temps, il peut arriver que l’axe refuse de tourner en raison de
minuscules résidus desséchés et collés sous le coussinet inférieur.
Plongez l’élément de travail de votre appareil durant 5 à 10 minu-
tes dans un récipient rempli d’eau chaude. Ensuite, enclenchez-le;
dans la plupart des cas, il sera à nouveau prêt à fonctionner. Si ce
n’est pas le cas, essayez de débloquer l’axe avec une pince en
agissant délicatement.
Que faire…
18
Caractéristiques techniques
Moteur 230/240 volts AC/50 Hz
Puissance Type E / EO 120 = 120 W
Type E / EO 140 = 140 W
Type E / EO 160 = 160 W
Type E / EO 180 = 180 W
Type E / EO 200 = 200 W
Vitesse de rotation Type E / EO 120 = 7’000/12’000 t/min
Type E / EO 140 = 10’000/15’000 t/min
Type E / EO 160 = 10’000/16’000 t/min
Type E / EO 180 = 11’500/16’500 t/min
Type E / EO 200 = 12’000/17’000 t/min
Sécurité mécanique EN 60335-2-14/A1:2008/A2:2012
et électrique EN 60335-1:2010 (Fifth Edition)
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1/A1:09+A2:11
EN 55014-2/A2:08
EN 62233:2008
Isolation double
Interrupteur Interrupteur de sécurité à contact impulsionnel
Longueur totale 35 cm
Poids 930 g
Câble 1,9 m
Fonctionnement 5 min
de courte durée
Matériaux et boîtier Toutes les pièces sont inoxydables,
résistantes aux denrées alimentaires
et neutres pour le goût
Sigles de
contrôle
Fabricant ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Sous réserve de modifications techniques.
Ces renseignements sont propre à chaque pays.
26
Dati tecnici
Motore 230/240 volt AC/50 Hz
Potenza Modello E / EO 120 = 120 W
Modello E / EO 140 = 140 W
Modello E / EO 160 = 160 W
Modello E / EO 180 = 180 W
Modello E / EO 200 = 200 W
Numero di giri Modello E / EO 120 = 7’000/12’000 giri/min
Modello E / EO 140 = 10’000/15’000 giri/min
Modello E / EO 160 = 10’000/16’000 giri/min
Modello E / EO 180 = 11’500/16’500 giri/min
Modello E / EO 200 = 12’000/17’000 giri/min
Sicurezza meccanica EN 60335-2-14/A1:2008/A2:2012
ed elettrica EN 60335-1:2010 (Fifth Edition)
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1/A1:09+A2:11
EN 55014-2/A2:08
EN 62233:2008
Isolamento doppio
Interruttore di sicurezza con contatto a impulso
Lunghezza totale 35 cm
Peso 930 g
Cavo 1,9 m
Servizio di breve durata 5 min
Materiale e superficie Tutte le parti sono inossidabili,
esterna adatte per alimenti e insapore
Marchio di
controllo
Fabbricante ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Questi informazioni sono specifiche ad ogni paese.
34
Technical details
Motor 230/240 V AC/50 cycles
Power input Model E / EO 120 = 120 W
Model E / EO 140 = 140 W
Model E / EO 160 = 160 W
Model E / EO 180 = 180 W
Model E / EO 200 = 200 W
r.p.m. Model E / EO 120 = 7’000/12’000 rev./min
Model E / EO 140 = 10’000/15’000 rev./min
Model E / EO 160 = 10’000/16’000 rev./min
Model E / EO 180 = 11’500/16’500 rev./min
Model E / EO 200 = 12’000/17’000 rev./min
Mechanical and EN 60335-2-14/A1:2008/A2:2012
electrical safety EN 60335-1:2010 (Fifth Edition)
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1/A1:09+A2:11
EN 55014-2/A2:08
EN 62233:2008
Insulation double sleeving
Switch safety switch with impulse contact
Total length 35 cm
Weight 930 g
Cable 1,9 m
Intermittent operation 5 minutes at a time
Material and housing All material parts are rust-proof,
tasteless and resistant to corrosive foodstuffs
Official test
marks
Manufacturer ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz
We reserve the right to make technical alterations.
Above specifications are country-specific.
Gebrauchsanleitung D / F / I / E
bamix
®
Classic 793.084
© ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz
02.14. 15’000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lakeland SWISSLINE M200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à