Dirtdevil M08225X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE CAUSES
Cleaner won’t run 1. Power cord not plugged into 1. Plug unit in firmly.
o u t l e t .
2. Needs service. 2. Take to a Service Center or call
1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick up 1. Dirt cup not installed correctly. 1. Review dirt container removal and
or low suction replacement.
2. Dirt cup full. 2. Empty dirt container.
3. Clogged filter. 3. Remove filter and clean.
Dust escaping from 1. Dirt cup full. 1. Empty dirt cup.
cleaner 2. Dirt cup not installed correctly. 2. Review dirt cup removal and replacement.
3. Filter not installed correctly. 3. Review filter installation.
4. Filter is dirty. 4. Clean filter or replace.
Cleaner tools won’t 1. Hose clogged. 1. Remove hose and tools; remove
pick up obstruction.
2. Dirt cup full. 2. Empty dirt container.
3. Filter clogged. 3. Clean filter.
*Turbo Tool
®
1. *Turbo Tool
®
clogged. 1. Turn unit off and unplug. Remove
won’t run *Turbo Tool
®
and inspect for blockage.
Clear blockage.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED
WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING
WARNING - THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PROD-
UCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN
TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR
OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before serv i c i n g .
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surf a c e s .
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
Do not use an extension cord with this cleaner.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your
hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filters in place.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Unplug before connecting *Turbo Tool
®
(*Turbo Tool
®
not included on all models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work-
manship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of
warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered p r e p a i d to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Serv i c e
Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your
name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This
warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
choking hazard.
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTAT I V E
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
D e a l e r. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are
easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by
the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model
number appears on the bottom of the cleaner.)
Part # 1-113361-000 • 7/04
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : w w w. d i r t d e v i l . c o m
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
N° de référence 1 - 11 3 3 6 1 - 0 0 0 7/04
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) Sitio Web: w w w. d i r t d e v i l . c o m
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1 - 11 3 3 6 1 - 0 0 0 7/04
1 . Shoulder Strap
2 . H o s e
3 . Vacuum End of Hose
4 . Attachment End of Hose
5 . U p h o l s t e r y Brush
6 . Crevice Tool Release
B u t t o n
7 . Crevice To o l
8 . Dirt Cup
9 . Shoulder Strap Anchors
1 0 . Power Cord
11. On/Off Switch
12. Dirt Cup Release Button
13. *Turbo To o l
®
*N O T AVA I L A B L E O N A L L M O D E L S
Plug cord into elec-
trical outlet.
1.
Slide the power
switch to the o n
p o s i t i o n .
2.
HOW TO OPERATE
ATTACHMENT USAGE
NOTE:
Always turn off appliance before connecting or disconnecting attachments.
Shoulder Strap:
Included for your convenience.
To Attach:
Connect clasp to front & back of cleaner. See
Features List for anchor location.
CREVICE TOOL USAGE
T O USE: Press the crevice
tool release button.
1.
Flip crevice tool down to line
up with nozzle then press up
until secure in place.
2.
DIRT CUP: REMOVAL AND REPLACEMENT
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: For best performance, replace filter periodically or when filter has been damaged.
TO REMOVE DIRT CUP:
Depress release button and
tilt dirt cup down and away
from unit.
Empty contents into waste-
basket. For best results, tap
filter against wastebasket to
remove remaining dirt.
Hold nozzle over wastebas-
ket, grasp filter and pull out.
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HOSE USAGE
TO USE:
Insert flat end of hose into
nozzle opening.
1.
For extended reach with tools,
insert tool into triangular end
of hose.
2.
tool
vacuum
T O STORE CREVICE T O O L :
Pull down until loose. Flip
crevice tool up towards unit
and you feel it lock into place.
3.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devriez toujours suivre
certaines précautions de sécurité, dont les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURI
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ L’ASPIRATEUR EN ENTIER AVANT DE LE
METTRE EN MARCHE
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, LES FILS ÉLECTRIQUES ET/OU LES
CÂBLES FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIM-
IQUES CONTENANT DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONSID-
ÉRÉS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME PRODUITS CANCÉROGÈNES ET
CAUSANT DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU AUTRES ANOMALIES
DE LA REPRODUCTION. SE LAVER LES MAINS APRÈS UTILISATION.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ A P PA R E I L .
AV E R T I S S E M E N T: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DINCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION:
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un
électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
Cet aspirateur contient un dispositif de protection qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur en cas d’une
température élevée qui peut être causée par des saletés ou une obstruction du filtre. Si le dispositif de protection est
activé, arrêtez l’aspirateur et nettoyez le filtre. Si le filtre est endommagé il faut peut être le remplacer. Ce dispositif
s’enclenchera au bout de 20 ou 30 minutes et l’aspirateur peut alors être réutilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit
demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement.
CARACTÉRISTIQUES
1. Courroie d’épaules
2. Tu y a u
3. Extrémité du tuyau aspirateur
4. Extrémité du tuyau accessoire
5. Brosse mobilier
6. Bouton de déclenchement du
suceur plat
7. Suceur plat
8. Godet à poussières
9. Attaches de la courroie d’épaule
10. Cordon d’alimentation électrique
11. Interrupteur marche/arrêt
(on/of)
12. Loquet du godet à poussières
13. *Turbo To o l
®
*Non disponible sur tous les modéles
Branchez le cordon
dans une prise de
courant.
1.
Faites glisser l’inter-
rupteur en position
MARCHE.
2.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
UTILISATION DES ACCESSOIRES
REMARQUE:
Arrêtez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter les accessoires.
Bandoulière:
fourni pour votre commodité
Pour la fixer:
raccorder la boucle au devant et à l’arrière de
l’aspirateur. Consultez la liste des caractéristiques pour l’emplacement de l’attache.
UTILISATION DU SUCEUR PLAT
U T I L I S A TION: Appuyez sur
le bouton de déclenchement
du suceur plat.
1.
Rabattez le suceur plat vers le
bas pour l’aligner au suceur
puis appuyez vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit installé
c o r r e c t e m e n t .
2.
POUR RANGER LE SUCEUR
P L AT : Tirez vers le bas pour
le dégager. Rabattez le suceur
plat vers le haut en direction
de l’appareil et il s’enclenche.
3.
1. 2. 3.
WA R N I N G :
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
This cleaner contains a protective device which will automatically shut off the motor at high temperatures possibly
caused by a dirty or clogged filter. If the protective device is activated - turn main switch off, unplug the cleaner and
clean filter. If filter is damaged, it may need to be replaced. After appromimately 30 minutes, the device will have reset
and the vacuum will be ready to use. N O T E : The cleaner must remain unplugged during the cooling period.
4.
5.
HOSE AND TOOL USAGE
Return filter to dirt
c u p .
T O R E AT TA C H D I R T
C U P : Align bottom
first and rotate nozzle
up until it snaps into
place.
FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING
OR CHANGING FILTER.
Remove dirt cup from
unit. Grasp tab and pull
filter assembly.
FILTER ADAPTER
For F5 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
w w w .dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
2.
Twist and lock n e w filter into
filter adapter.
3.
FILTER ADAPTER
LOCK
Return filter assembly
to dirt cup. Return dirt
cup to base of unit.
1.
IMPORTANT: DO NOT DIS-
CARD FILTER ADAPTER.
Twist o l d filter to remove from
filter adapter.
4.
13
*Not available
on all models
To clean upholstery or carpet-
ed surfaces: Insert *Tu r b o
To o l
®
into the nozzle opening.
* N O T AVA I L A B L E ON ALL
M O D E L S
*TURBO TOOL USAGE
1.
UNLOCK
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonc-
tionne pas comme prévu, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou s’il est
tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Téléphonez au 1-
800-321-1134 pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée, ne
fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou bords tran-
chants. Évitez de passer sur le cordon d’alimentation avec l’appareil. Gardez le cordon à
l’écart des surfaces chauffées.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la
fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures
sont obstruées; gardez les ouvertures libres de poussière, de peluches, de cheveux et
de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Soyez très prudents quand vous nettoyez les marches d’escalier.
N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matériaux.
Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet aspirateur.
Gardez le bout du tuyau, les rallonges et autres ouvertures à distance du visage et du corps.
Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance des pièces mobiles,
tout spécialement de la brosse rotative.
N’utilisez pas sans le godet à poussière ni les filtres.
Rangez laspirateur à l’intérieur. Rangez l’appareil après son utilisation pour éviter de trébucher dessus.
Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
Débranchez avant de connecter le *Turbo Tool
(*Turbo Tool
non disponible sur
tous les moles
).
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le quand il
n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’en faire l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’ap-
pareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez l’appareil seulement comme indiqué dans ce manuel. Utilisez seulement les acces-
soires recommandés par le fabricant.
13
*Non dispon-
ible sur tous
les modéles
FRANÇAIS
Munich7.04.qxd 7/23/04 8:52 AM Page 1
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTA N T E S
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
A D V E RTENCIA - ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA
A D V E R TENCIA: LOS CORDONES ELÉCTRICOS, ALAMBRES Y/O CABLES
SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN QUÍMICOS, INCLUYEN-
DO PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO QUE SEGÚN EL ESTADO DE
CALIFORNIA CAUSANNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTRO DAÑO
REPRODUCTIVO.VESE LAS MANOS DESPS DE USARLOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APA R T O
A D V E R TENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de darle servicio.
No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño
o cerca de niños.
Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un
centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el
centro de servicio más cercano a su domicilio.
No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, o tire del cordón eléctrico
alrededor de rebordes o esquinas agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléc-
trico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,
no el cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; mantén-
galo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni
lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga sus
manos, pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles; especialmente del cepillo giratorio.
No use la aspiradora sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos
o cenizas calientes.
Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Turbo Tool
®
(*Turbo Tool
®
no
disponible en los todos los modelos).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA
:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polar-
izada (una hoja es más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polariza-
da de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la
clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de
corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
UTILISATION DES ACCESSOIRES - SUITE
UTILISATION DU TUYAU
U T I L I S AT I O N : Insérez l’ex-
trémité plate du tuyau dans
l’ouverture du suceur.
1.
Pour augmenter la portée
des accessoires, insérez les
accessoires dans l’extrémité
triangulaire du tuyau.
2.
Nettoyage des meubles ou
des moquettes : insérez le
*Turbo Tool
®
dans le suceur.
*NON DISPONIBLE SUR
TOUS LES MODÉLES
1.
U T I L I S ATION DU *TURBO
T O O L
®
UTILISATION DU TUYAU
ET DES ACCESSOIRES
accessoires aspirateur
GODET À POUSSIÈRES ET FILTRE: ENLÈVEMENT ET
RÉINSTALLATION
REMARQUE:
Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
REMARQUE:
Pour obtenir la meilleure performance, remplacer le filtre de temps à autres ou lorsque
le filtre a été endommagé.
POUR ENLEVER LE GODET
À POUSSIÈRE : Appuyez sur
le bouton de dégagement et
faite basculer le godet à
poussière vers le bas en
l’éloignant de l’appareil.
Videz le contenu dans une
poubelle. Pour obtenir de
meilleurs sultats, secouez le
filtre contre la poubelle pour
le vider complètement.
Tenez le suceur au-dessus
d’une poubelle, saisissez le
filtre et sortez-le.
Videz le contenu dans
une poubelle.
5.
POUR REMETTRE EN
PLACE LE GODET À
POUSSIÈRE : Alignez
d’abord la partie
inférieure et faites piv-
oter le suceur vers le
haut, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
1. 2.
3.
4.
FILTRE : ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
Enlevez le godet à pous-
sière. Saisissez la
languette centrale sur le
filtre et tirez pour
enlever l’ensemble filtre.
Adapteur de filtre
Déverrouiller
Pour obtenir un filtre de rechange (F5) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou vis-
itez le site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
2.
Tournez le n o u v e a u filtre et
vissez-le sur l’adaptateur.
3.
Adapteur de filtre
Remettez le filtre
dans le godet à pous-
sière. Remettez le
godet à poussière
dans l’aspirateur.
I M P O RTA N T : N E J E T E Z
PA S L’ A D A P TAT E U R D U
FILTRE.
Tournez le filtre pour l’en-
lever de l’adaptateur.
Verrouiller
1. 4.
REMARQUE: RETOURNEZ L A F I C H E D E G A R A N I T E P O U R ENREGISTER VOTRE A S P I R AT E U R
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORI
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du pro-
priétaire de l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont
disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro
du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces
de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne 1. La fiche n’est pas bien insérée 1. Bien enficher le cordon d’alimentation.
fonctionne pas dans la prise.
2. Il est temps de procéder à l’entre 2. Apportez l’appareil au centre de
tien. service ou télé phonez au
1-800-321-1134.
L’appareil 1. Le godet à poussière n’est pas 1. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation
n’aspire pas ou installé correctement. du godet àpoussière.
faiblesuccion 2. Le godet à poussière est plein. 2. Videz le godet à poussière.
3. Le filtre est obstrué. 3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
De la poussière 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière.
s’échappede 2. Le godet à poussière n’est pas 2. Revoyez l’enlèvement et la remise en
l’aspirateur install é correctement. place du godet àpoussière.
3. Le filtre n’est pas installé 3. Revoyez l’installation du filtre.
correctement.
4. Le filtre est sale. 4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.
Les accessoires 1. Le tuyau est bouché. 1. Retirez le tuyau et les accessoires et
de l’appareil dégagez l’obstruction
n’aspirent pas 2. Le godet à poussière est plein. 2. Videz le godet à poussière.
3. Le filtre est obstrué. 3. Nettoyez le filtre.
*Turbo Tool
®
1. *Turbo Tool
®
obstrué. 1. Arrêtez l’appareil puis le débrancher.
obstrué Retirez le *Turbo Tool
®
et repérez
l’obstruction. Dégagez l’obstruction.
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrica-
tion à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la
garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement
toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en
vertu des garanties autorisé ROYA L
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie
du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trou-
ve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que
les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’ap-
pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au
ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits recon-
nus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
Esta aspiradora contiene un dispositivo de protección que apagará de manera automática el motor en caso de
encontrarse a una temperatura alta posiblemente porque el filtro está tapado o sucio. Si se activa el dispositivo
de protección, apague el interruptor principal y limpie el filtro. Si se daña el filtro es posible que haya que
reemplazarlo. Después de aproximadamente 20-30 minutos el dispositivo se habrá reajustado y la aspiradora
estará lista para usarse. NOTA: La aspiradora deberá permanecer apagada durante el período de enfriamiento.
1. Correa para el hombro
2. Manguera
3. Extremo de la manguera para
el accesorio
4. Herramienta para Hendiduras
5. Cepillo para tapicería
6. Botón de Liberación del
Accesorio para Hendiduras
7. Botón de Liberación del
Accesorio para Hendiduras
8. Recipiente de Polvo
9. Anclajes de la Correa para el
Hombro
10. Cordón Eléctrico
11. Interruptor Encendido /
A p a g a d o
12. Bon de L i b e r a c i ó n d e l
R e c i p i e n t e de Polvo
13. * Turbo To o l
®
*NO DISPONIBLE EN TODOS
LOS MODELOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CARACTERÍSTICAS
13
*No disponible en
todos los modelos
Conecte el cordón
eléctrico en la toma de
corriente.
1.
Deslice el interruptor
a la posición de
ENCENDIDO.
2.
CÓMO FUNCIONA
USO DE LOS ACCESORIOS
NOTA:
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar los accesorios.
Correa para el Hombro
: incluido para su conveniencia.
Para Colocarla:
Enganche la hebilla en la parte
delantera y trasera de la aspiradora. Vea la Lista de Características para la ubicación del anclaje.
USO DE LA HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS
PARA USAR: Oprima el
botón de liberación del acce-
sorio para hendiduras.
1.
Voltee el accesorio para hen-
diduras hacia abajo para alin-
earlo con la boquilla y tire
hacia arriba para asegurarlo
en su sitio.
2.
Cómo usar: inserte el
extremo plano de la
manguera en la apertura de
la boquilla.
1.
Para un mayor alcance con
las herramientas, inserte
los accesorios en el
extremo triangular de la
manguera.
2.
PARA GUARDAR EL ACCESO-
RIO PARA HENDIDURAS: Ti r e
hacia abajo hasta soltarlo.
Voltee el accesorio para hen-
diduras hacia arriba en direc-
ción a la unidad y presiónelo
hasta que quede asegurado.
3.
USO DE LA MANGUERA USO DE LA MANGUERA Y
LAS HERRAMIENTAS
h e r r a m i e n t a s
aspiración
Para la limpieza de
tapicería o de superficies
alfombradas: Inserte el
*Turbo Tool
®
en la apertura
de la boquilla.
* N O D I S P O N I B L E E N
TODOS LOS MODELOS
USO DEL *TURBO T O O L
®
1.
RECIPIENTE DE POLVO : RETIRO Y REEMPLAZO
NOTA:
Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA:
Para un mejor funcionamiento, cambie el filtro periódicamente o cuando se haya dañado.
RETIRO DEL RECIPIENTE DE
POLVO: Oprima el botón de
liberación e incline el recipi-
ente de polvo hacia abajo ale-
jándolo de la unidad.
Vacíe el contenido en un
basurero. Para obtener
mejores resultados, golpee
el filtro contra el basurero
para retirar el polvo restante.
Sostenga la boquilla sobre
un basurero, tome el filtro y
sáquelo hacia fuera.
1. 2. 3.
RECIPIENTE DE POLVO : RETIRO Y REEMPLAZO CONTINUACN
4.
5.
Coloque de nuevo el
filtro en el recipiente
de polvo.
REPOSICIÓN DEL
RECIPIENTE DE
P O LVO: Alinee primero
la base y gire la boquil-
la hacia arriba hasta
que se asegure en su
s i t i o .
RECIPIENTE DE POLVO: RETIRO Y REEPMPLAZO
Retire el recipiente de
polvo. Tome y tire de la
lengüeta central para
retirar el conjunto del
filtro.
Desbloq
uear
Para el filtro de reemplazo (F4) por favor llame al 1-800-321-1134 o visite
w w w .dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
2.
Gire y asegure el nuevo filtro
en el adaptador del filtro.
3.
Adaptador del Filtro
Asegurar
Coloque de nuevo el
conjunto del filtro en el
recipiente de polvo.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la aspiradora.
1.
I M P O RTANTE: N O
D E S E C H E E L A D A P TA D O R
DEL FITRO.
Gire el filtro para retirarlo del
adaptador del filtro.
4.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.
Adaptador del Filtro
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano
de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garan-
tía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de man-
era gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación
Autorizada ROYA L
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha
de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerc a
de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-
321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspi-
radora. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no
cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros dere-
chos también. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
PROBLEMA POSSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no 1. El cordón eléctrico no está bien
1.
Conecte la unidad con firmeza.
funciona conectado en la toma de corriente.
2. Necesita servicio. 2. Llévela al centro de servicio o llame
al: 1-800-321-1134.
La aspiradora no 1. El recipiente de polvo no está 1. Revise la forma de retiro y reemplazo
aspira o la succión instalado correctamente. del recipiente de polvo.
es muy débil 2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Filtro tapado. 3. Retire y limpie el filtro.
El polvo sale de la 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo.
aspiradora 2. El recipiente de polvo no está 2. Revise la forma de retiro y reemplazo.
instalado correctamente. del recipiente de polvo.
3. El filtro no está instalada de 3. Revise la instalación del filtro.
manera correcta en la boquilla
eléctrica.
4. El filtro está sucio. 4. Limpie o reemplace el filtro.
Los accesorios de 1. Manguera tapada. 1. Retire la manguera y los accesorios;
la aspiradora no etire la obstrucción.
funcionan 2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Filtro tapado. 3. Limpie el filtro.
*Turbo Tool
®
1. *Turbo Tool
®
tapado. 1. Apague la unidad y desconéctela. Retire
t a p a d o el *Turbo Tool
®
y busque el atasco.
Limpie el atasco.
*NO DISPONIBLE EN TODOS LOS
MODELOS
N O TA: REGRESE LA TA R J E TA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTA N T E
DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
.
Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de
repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información
u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE
DAR SERVICIO.
Munich7.04.qxd 7/23/04 8:52 AM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dirtdevil M08225X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à