Dirtdevil UD70010 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Español - página E1
©2010 All rights reserved #960009616 R0
6/10
• Pleasereadthese
instructions carefully before
using your Upright.
• Letushelpyouputyour
vacuum together or answer
any questions, call:
1-800-321-1134
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may
include small parts. Small
parts can present a choking
hazard.
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
Warranty Registration
• Onlineat:www.dirtdevil.com
• Mail: RoyalApplianceMfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
• Veuillezlireattentivement
ces instructions avant
d’utiliser votre aspirateur.
• Nous pouvons vous aider à
assembler votre aspirateur et
à pondre à vos questions.
Pourcelacomposezle:
1-800-321-1134
(É.U. et Canada)
www.dirtdevil.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Notice d’utilisation et d’entretien
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil
comprend des petites pièces.
Ces dernières présentent un
danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Lecodedefabricationsetrouvesurlapartieinférieure
arrière de l’aspirateur)
Enregistrement en Garantie
• SurInternet:www.dirtdevil.com
• Adressepostale:
Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
©2010 Tous droits réservés #960009616 R0
6/10
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHEAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• BRINGVACUUMCLEANERTOUPRIGHTPOSITIONWHENUSINGTHEHOSE
AND ATTACHMENTS.
• DONOTLEAVEVACUUMCLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
• REGULARLYCHECKTHEFILTERTOCLEANORREPLACE.
• WARNING:DONOTUSESHARPOBJECTSTOCLEANOUTTHEHOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPS
TOKEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
• WARNING:THECORDS,WIRES,AND/ORCABLESSUPPLIEDWITH
THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD
COMPOUNDS,KNOWNTOTHESTATEOFCALIFORNIATOCAUSECANCER
ANDBIRTHDEFECTSOROTHERREPRODUCTIVEHARM.WASHHANDS
AFTER USING.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE,
ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotinuse
and before servicing.
• Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.Electricalshockcouldoccur.
• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyor
near children.
• Useonly asdescribed inthis manual.Use onlymanufacturer’s recommended
attachments.
• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasitshould,has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Donotpullorcarrybycord,usecordashandle,closeadooroncord,orpullcord
aroundsharpedgesorcorners.Donotrunapplianceovercord.Keepcordaway
from heated surfaces.
• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
• Donothandleplugorappliancewithwethands.
• Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsand
moving parts.
• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,
or hot ashes.
2
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsquevousutilisezunappareilménager,vousdevezprendrecertainesprécautions
de sécurité, telles que :
• LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL.
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• METTREL’ASPIRATEURENPOSITIONVERTICALEQUANDVOUSUTILISEZ
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• NELAISSEZPASL’APPAREILSANSSURVEILLANCEQUANDILEST
BRANCHÉ.
• VÉRIFIEZRÉGULIÈREMENTLESFILTRESÀNETTOYEROUÀREMPLACER.
• AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOURNETTOYER
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉS
QUIENCOMBRENTSESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNER
SANSPROBLÈME.
• AVERTISSEMENT:LESCORDONS,FILSÉLECTRIQUESET/OUCÂBLEFOURNIS
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
PLOMBOUDESCOMPOSÉSDUPLOMBCONNUPARL’ÉTATDECALIFORNIE
POURSONEFFETCANCÉRIGÈNE,POUVANTENTRAÎNERDESMALFORMATIONS
CONGÉNITALESOUENDOMMAGERLESORGANESDEREPRODUCTION.LAVEZ-
VOUSLESMAINSAPRÈSTOUTEUTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUEETDEBLESSURE:
• Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancequandilestbranché.Débranchez-
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.Vouspourriez
vous électrocuter.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.Exercezunesurveillanceétroite
quandl’appareilestutilisépardesenfantsouàproximitédeceux-ci.
• Utilisezl’appareilenrespectantàlalettrelesconsignesdecemanuel.Utilisez
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisezpasl’appareilsilaficheoulecordonestendommagé.Sil’aspirateurne
fonctionnepascommeprévu,s’ilesttombé,s’ilaétéendommagé,laisséàl’extérieur
ousilesttomdansl’eau,exdiez-leàuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérif.
Appelezle1-800-321-1134poursavoirquelestlecentrederéparationleplusproche.
• Netirezpasl’appareilparsoncordon,nevousservezpasducordoncommepoi-
gnée,nefermezpasdeportessurlecordonetnetirezpaslecordonsurdescoins
oudesbordstranchants.Évitezdepasserl’appareilsurlecordond’alimentation.
Tenezlecordonhorsdeportéedessurfaceschauffées.
• Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourledébrancher,tirezsur
la fiche et non sur le cordon.
2
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
installtheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.
Ifthishappens,turnswitchoffandunplugthecleaner.Inspecttheexhaust,inlet,andfilters
foranyblockage.Emptythedirtcontainerandcleanfilters.Afterapproximately30minutes
the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. NOTE: the cleaner must
remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
• Donotusewithoutdirtcontainerandfiltersinplace.
• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
• Useextracarewhencleaningonstairs.
• Donotusetopickupflammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,oruse
in areas where they may be present.
• Keepthevacuumcleaneronthefloor.Onlythehand-heldvacuumcleanersmay
be set on furniture.
• Vacuumcleanermustbeintheuprightpositiontolifttherotatingbrushoffthe
carpet when doing above floor cleaning.
• Donotuseanextensioncordwiththisvacuumcleaner.
• Storethevacuumcleanerindoors.Putthevacuumcleanerawayafterusetoprevent
tripping accidents.
• Usingimpropervoltagemayresultindamagetothemotorandpossibleinjuryto
theuser.Propervoltageislistedonthecleanerplate.
•Unplugbeforeconnecting*PowerBrushTool.
• Ifunintendedoperationofthe*propulsionshouldoccur-Returnthecleanerhandle
to the full upright position and/or turn off power to the cleaner at the foot pedal
switch.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Votreaspirateurestmunid’unprotecteurthermiqueafindecouperlemoteurencasde
surchauffe.Sicelaseproduit,arrêtezl’aspirateuretdébranchez-le.Examinezlesystème
d’évacuation,d’aspiration,letuyau,legodetàpoussièreetledeuxièmefiltrepourdétecter
touteobstruction.Videzlegodetàpoussièreetnettoyezlesfiltres.Auboutde30minutes,
le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE :
L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuravecdesmainsmouillées.
• N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.Évitezd’utiliserl’appareilsilesouvertures
sontobstruées;gardezlesouverturesexemptesdepoussière,depeluches,dechev-
euxetdetoutcequipourraitréduireledébitd’air.
• Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartieducorpsà
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesallumettes
et les cendres incandescentes.
• Nepasutiliserl’aspirateursanssacpoussièreet/oufiltresenplace.
• Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
• Faitesbienattentionquandvousnettoyezlesmarchesd’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables oucombustibles comme l’essence;
n’utilisezpasl’appareilenprésencedecesmatériaux.
• Gardezl’aspirateurausol.Seulslesaspirateursàmainpeuventêtreposéssur
les meubles.
• L’aspirateurdoitêtreenpositionverticalepourpouvoirleverlabrosserotativeet
nettoyer le plancher.
• N’utilisezjamaisderallongeélectriqueaveccetaspirateur.
• Rangezl’aspirateuràl’intérieur.Rangezl’aspirateuraprèssonutilisationpourne
pas trébucher dessus.
• L’utilisationd’unetensioninadéquatepeutendommagerlemoteuretblesser
l’utilisateur.Latensionadéquateestindiquéesurlaplaquedel’appareil.
• Débranchezavantdeconnecterle*BrossePower.
• Silesystème*autotracténefonctionnepasdemanièreappropriée,remettrela
poignéedel’aspirateuràlapositionverticaleet/ouarrêtezl’aspirateuraumoyen
de l’interrupteur situé sur la pédale.
*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de cou-
rant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installer
lapriseappropriée.Nemodifiezjamaislafiche.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
®
. We trust your new purchase
will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
®
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLEOFCONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page2,3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page6
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page6,7
Floor/CarpetCleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page7
AboveFloorCleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page7
DirtContainer&Filter:Removal&Replacement . . . . . . . . Page8,9
BeltorBrushroll:Removal&Replacement . . . . . . . . . . . . Page10
Lightbulb:Removal&Replacement .................. Page11
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page11
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page12
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for
the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaidtoanyROYAL
®
AuthorizedSales&
WarrantyServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforigi-
nal sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call
thefactoryforassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover
unauthorizedrepairs.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrights
may vary from state to state in the USA).
4
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL
®
REPLACEMENT PARTS.
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
®
. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous
serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur perfor-
mance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil
®
.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
TABLEDESMATIÈRES
Consignes de sécurité ...............................Page2,3
Descriptionsdel’appareil.............................Page5
Assemblage ......................................Page6
Utilisation de l’appareil...............................Page6,7
Nettoyage du sol/tapis............................Page7
Nettoyage au-dessus du sol .......................Page7
Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation .........Page8,9
Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation ........Page10
Ampoule:Déposeetremplacement ....................Page11
EntretienGénéral...................................Page11
Guide de dépannage ................................Page12
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetaspirateurestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consultezlecartond’emballagedel’appareilpourdéterminerla
duréedelagarantieetconservezvotrereçud’achatd’originepourjustifierladated’entréeenvigueurdelapériode
de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtrerenvoyéportpayéàn’importequelpoint
deventeouderéparationsousgarantiedeROYAL
®
.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,
ladated’achat,unecopiedureçud’achatd’origineainsiquevosnom,adresseetnumérodetéléphone.Si
aucuncentrederéparationnesetrouvedansvotrerégion,appelezl’usineau1-800-321-1134,auCANADA
etauxÉTATS-UNIS.N’utilisezquelespiècesderechangeRoyal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages caus par les accidents ou un usage abusif de
l’appareil.Ellenecouvrepasnonpluslesbrosses,lescourroiesplates,lesfiltresetlesampoules.Cettegarantiene
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
ayezd’autresdroits(Cesderniersvarientd’étatàétatauseindesÉtats-Unis).
IMPORTANT:N’UTILISEZQUELESPIÈCESDERECHANGEROYAL
®
AUTHENTIQUES.
REMARQUE:RENVOYEZLAFICHEDEGARANTIEPOURENREGISTRER
VOTRE ASPIRATEUR
4
BACKVIEWFRONT VIEW
FRONT VIEW
1. Handle Grip
2. Handle
3. PowerBrushTool
4. Crevice Tool (inside
extension wand)
5. Extension Wand
6. DirtContainerReleaseButton
7. Baffle
8. See Through Dirt Container
9. Quick Release Dirt Container
Button
10. Height Adjust Lever
11. Headlight
12. Bumper
13. BrushViewWindow
14. Clear Dirt Path Window
15. Lower Hose
16. Hose Wand
17. Hose Wand Handle
BACKVIEW
18. Hose Caddy
19. Hose
20. DustBrush
21. Cord Guide
22. Cord Wrap with Quick
Cord Release
23. Long Power Cord
24. Lower Cord Wrap
25. Wheels
26. Handle Release Pedal
27. On/Off Pedal
28. BackPanel
29. Hose Clip
30. Carrying Handle
5
FEATURES
1
4
6
7
8
9
10
19
20
30
23
26
27
29
28
22
5
12
14
13
15
17
3
16
18
25
25
2
24
21
11
ARRIÈREAVANT
AVANT
1. Poignée confortable
2. Poignée
3. BrossePower
4. Suceur plat (dans la rallonge)
5. Rallonge
6. Loquet du collecteur de poussière
7. Chicane
8. Godet à poussière transparent
9. Boutondedégagementrapidedu
godet à poussière
10. Levier de réglage de la hauteur
11. Phare avant
12. Pare-choc
13. Fenêtre de rouleau-brosse
14. Fenêtre de passage de la poussière
15. Tuyau inférieur
16. Tuyau de rallonge
17. Poignée de rallonge
ARRIÈRE
18. Support du tuyau
19. Tuyau
20. Brosseàépousseter
21. Guide du cordon
22. Dispositif d’enroulement du cordon à
déclenchement rapide
23. Cordon d’alimentation long
24. Dispositif d’enroulement du cordon
25. Pousser
26. Pédale de dégagement de la poignée
27. Pédale marche/arrêt
28. Panneau arrière
29. Attaches pour tuyau
30. Poignée de transport
5
CARACTÉRISTIQUES
1
4
6
7
8
9
10
19
20
30
23
26
27
29
28
22
5
12
14
13
15
17
3
16
18
25
25
2
24
21
11
Insert the one (1) screw into
the front and tighten until
secure.
6
HOWTOASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
7.
Wrap hose around back of
hosecaddy.Pushhosewand
down into the right side of
cleaner.
1.
Attach tools: (a) Slide the dust
brush onto post on the upper tool
caddy with bristles facing out. (b)
Clip PowerBrushTool onto the front
of the PowerBrushTool caddy. (c)
Slide the extension wand/crevice
tool into round slot on the front
right side of tool caddy.
1.
a
FRONT
BACK
Attach back panel of cleaner by pushing
downintoplace(Diagram2).Insert the two
(2) screws into the front of the back panel
andtightenuntilsecure(Diagram2a).
SlideupperhandleintoPower
BrushToolcaddy.
Replace dirt container by tilting
back until it snaps into place.
c
b
TOOL STORAGE
SECUREBACKHOSE
Insert handle fastener into the
back of the PowerBrushTool
caddy.
6.
Remove dirt container
from back panel.
1. 2.
Attach lower hose to right side of
back panel (Diagram 3). Insert one
(1) screw through the back of the
hosetosecure(Diagram3a).
3.
2a. 3a.
4.
6
ASSEMBLAGE
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISÀPOINTECRUCIFORMEOUÀTÊTEPLATE
Insérezlavis(1)àl’avantet
serrezjusqu’aubloquage.
7.
Enroulezletuyauàl’arrièredu
support de tuyau. Insérez la
rallonge de tuyau sur le côté
droit de l’aspirateur.
1.
Comment fixer les accessoires :
(a)Glissezlabrosseàépousseter
dans le taquet situé sur le support
à accessoires supérieurs avec les
poils de la brosse tournés vers
l’extérieur. (b) Attachez le Brosse
Power à l’avant de son support.
(c)Glissezlarallonge/suceurdans
l’encoche ronde du côté droit du
support à accessoires.
1.
a
AVANT
ARRIÈRE
Fixezlepanneauarrièredel’aspirateuren
appuyant vers le bas pour l’enclencher.
(Illustration2).Insérezlesdeux(2)vissur
lepanneauarrièreetserrez-lespourbien
fixerlepanneau.(illustration2a).
Faites glisser la poignée
supérieure dans le support
d’accessoiresBrossePower.
Remettezlegodetàpoussière
en l’inclinant vers l’arrière
pour l’enclencher.
c
b
RANGEMENT DES
ACCESSOIRES
POUR FIXER
LE TUYAU
Insérez l’attache de poignée à
l’arrre du support d’accessoires
BrossePower.
6.
Enlevez le godet à
poussre du panneau
arrière.
1. 2.
Connectezletuyauinférieuraucôté
droit du panneau arrière (illustration
3).Insérezune(1)visparl’arrièredu
tuyaupourlefixer(illustration3a).
3.
2a. 3a.
4.
Settings: For maximum cleaning
performance, the following carpet
height settings are recommended:
•Lowestsetting:foralltypesofcarpet.
Note: If the cleaner is difficult to push,
turnknobtothenexthighersetting.
• Higher settings: for very deep pile
carpet, where easier pushing effort
is desired, while maintaining good
cleaning performance.
HOW TO OPERATE
7
a
b
c
Movethehandleandadjust
it to the desired position
for (a) storing the upright,
(b) operating the cleaner,
and (c) de-press the handle
release pedal again to clean
under furniture.
To release handle, push the
handle release pedal located
on the lower left side of the
cleaner.
ON/OFF PEDAL
3.
Plugcordintoelectricaloutlet.
Turn cleaner on by depressing
foot pedal located on the back
left side of the cleaner.
4.
5.
FLOOR / CARPET
CLEANING
HANDLE RELEASE
PEDAL
CAUTION: Brushagitatorcontinuestorotatewhilehoseisremovedorinuseandatalltimeswhilecleaneris
on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
Turn Quick Cord
Release for easy
cord removal.
Store cord in
cord guide (see
Features - pg.
5) to keep out of
the way while
vacuuming.
CORD RELEASE HEIGHTADJUSTKNOB
2.
Remove the hose from the
tool caddy.
Cleaner must be in its upright
position to raise brushroll.
1.
2.
ABOVEFLOORCLEANING
Choose any of the handy accessories
or use the hose alone. Simply push
the attachment firmly onto the end of
the wand or hose handle. To remove
tool, twist and pull apart gently.
3.
Réglages : Pour une performance
maximale, les réglages de hauteur
ci-dessous sont recommandés :
•Réglageinférieur:pourtouslestypes
de moquettes. Nota : S’il est difficile
de placer l’appareil, le placer à un
réglage de hauteur supérieur.
•Réglages supérieurs : pour les
moquettestrès épaisses;cesréglages
exigent moins d’efforts tout en
maintenant une bonne performance.
7
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
a
b
c
Déplacezlapoignéeetréglez-laà
la position souhaitée lorsque vous
(a)rangezl’aspirateur,(b)faites-
lefonctionner,et(c)appuyezsur
la pédale de déclenchement de
la poignée pour nettoyer sous
les meubles.
Pour gager la poignée,
appuyez sur la pédale de
dégagement de la poignée
située sur la partie inférieure
de l’aspirateur.
PÉDALE
MARCHE/ARRÊT
3.
Branchez le cordon dans
uneprise de courant. Mettez
l’aspirateur en marche en
appuyant sur la pédale de
marche située à l’arrière de
l’aspirateur du côté gauche.
4.
5.
NETTOYAGE DU SOL /
DES TAPIS
PÉDALE DE
DÉGAGEMENT DE
LA POIGNÉE
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie
du corps à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
Tournezledéclench-
eur instantané du
cordon pour faciliter
l’enlèvement du cor-
don.Rangezlecordon
dans le guide du
cordon (voir carac-
téristiques à la page
5) pour ne pas nuire
pendant l’utilisation.
DÉCLENCHEUR DU CORDON LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
2.
Choisissezlesaccessoiresselonvosbesoinsou
utilisezuniquementletuyau.Inrezsimplement
lesaccessoiressurl’extrémitédelarallongeou
delapoignéedutuyauetappuyezfermement.
Pourretirerunaccessoire,tournez-leetretirez-le
avec précaution.
1.
2.
3.
Retirezletuyaudusupport
à accessoires.
Mettezl’aspirateurenposition
vertical pour lever la brosse.
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL
8
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
HOW TO OPERATE: CONTINUED
Hold dirt container over garbage can and
press clean release dirt container button
to empty. Make sure container bottom
center opening is clear of debris. Snap
dirt container bottom back into place
after emptying.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace pleated filter yearly.
For F51 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.
dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
Press dirt container
release button on back
of cleaner to remove
the dirt container.
1.
2.
EMPTY DIRT CONTAINER
2a.
Use the carry handle on
the back of the cleaner
to move the cleaner from
room to room.
If additional length is
needed,usetheextension
wand and crevice tool.
NOTE: The crevice tool is
stored inside the extension
wand.
4.
5.
EXTENSION WAND CARRY HANDLE
Click button on the base of
the cleaner toward the out-
side edges to unlock filter
cartridge.
1.
REMOVE FILTER
Remove foam filter from
filter cartridge.
3.
Lift filter cartridge
out of base of
cleaner.
2.
Tap the pleated fil-
ter on the inside of
a garbage to remove
excess dust and dirt
from filter. Replace
filter every 6 months.
4.
CLEAN PLEATED FILTERREMOVE FOAM FILTER
CLEAN AND RINSE
PLEATED FILTER
Hold filter under
running water to
rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap
excess water out of
filter. Allow filter to
COMPLETELY DRY
for at least 24 hours
before replacing in
filter cartridge.
5.
FILTER TYPE
F51
8
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITETRÉINSTALLATION
1.
2.
2a.
AVERTISSEMENT : POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESMOBILES,DÉBRANCHEZL’APPAREILAVANT
DEPROCÉDERÀSONENTRETIEN.
REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtre.
REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois. En cas d’utilisation fréquente de l’aspirateur, le filtre doit être
nettoyé plus souvent.
REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque année.
Pour obtenir un F51 filtre de rechange, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le site www.
dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Appuyez sur le bouton
de dégagement du
godet à poussière situé
à l’avant de l’aspirateur
pour enlever le godet à
poussre.
POUR VIDER ET NETTOYER
LECOLLECTEURDEPOUSSIÈRE
Tenez le godet à poussière au-dessus de la poubelle
et appuyez sur le bouton de dégagement du godet
à poussière pour le vider. Assurez-vous que l’orifice
central au fond du godet ne contient aucun débris.
Enclenchezdenouveaulefonddugodetàpoussière
après avoir vidé ce dernier.
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR : SUITE
Utilisez la poignée de transport
située à l’arrière de l’aspirateur
pour transporter l’aspirateur
d’une pièce à l’autre.
Sivousavez besoin d’une
longueur supplémentaire,
utilisez la rallonge et le
suceur. Retirez le suceur
platdelarallonge.Utilisez
la rallonge et le suceur plat
ensemble ou séparément.
4.
5.
RALLONGE POIGNÉE DE TRANSPORT
Enclenchez les boutons situés
sur la base de l’aspirateur vers
l’extérieur pour déverrouiller la
cartouche du filtre.
1.
DÉGAGEZLA
CARTOUCHE DE FILTRE
Enlevezlefiltremousse
de la cartouche.
Dégagez la cartou-
che du filtre de la
base de l’aspirateur.
Cognezlefiltrecontre
l’intérieur d’une pou-
belle pour dégager
la poussière et la
saleté accumulée.
Remplacez le filtre
semestriellement.
NETTOYAGE DU FILTRE PLISSÉ
NETTOYAGE DU FILTRE PLISSÉ
3.
2.
4.
NETTOYAGE ET
RINÇAGE DU FILTRE
PLISSÉ
Maintenir le filtre sous
l’eau courante pour le
rincer.NE PAS utiliser
de savon/détergent.
Tapoter le filtre pour
enlever l’excès d’eau.
LaisserlefiltreSÉCHER
COMPLÈTEMENT
pendant au moins 24
heures avant de le
replacer dans la car-
touche de filtre.
5.
TYPE DE FILTRE
F51
9
*REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly against
the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the
filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some
cases, more or less cleaning of the filter may be required.
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
Return foam filter to filter
cartridge.
7.
Return filter cartridge to base of
cleaner.
6.
8.
ToremoveAirDirector,rotate1/4
turn counterclockwise.
ToremoveAirDirector,rotate1/4
turn counterclockwise.
Click button back into place to
lock filter cartridge in base of
cleaner.
8.
9.
TO CLEAN THE AIR DIRECTOR
Return dirt container to cleaner.
(See Page 7, Install Dirt
Container).
The Performance Indicator will
notify you to possible system
performance issues. Please go
to Troubleshooting section for
possible causes and solutions.
Dry and return the Air Director
to the dirt container. Rotate 1/4
turn clockwise to lock in place.
11.
12. 1.
REPLACE DIRT CONTAINER
PERFORMANCE INDICATOR*
CLEAN FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER REPLACE FILTER CARTRIDGE
REPLACE FILTER
CARTRIDGE
10.
CLEAN AND RINSE FOAM FILTER
Holdfilterunderrunningwatertorinse.DO
NOTusesoap/detergent.Tapexcesswater
out of filter. Allow filter to COMPLETELY
DRY for at least 24 hours before
replacing in filter cartridge.
9
L’indicateurdevérificationdusystème
vous informe des problèmes possibles
ls au rendement du système.
Consulter la section Dépannage pour
connaître les causes possibles et les
solutions.
1.
INDICATEUR DE VÉRIFICATION
DUSYSTÈME*
NETTOYER LE FILTRE
EN MOUSSE
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITETRÉINSTALLATION:SUITE
Remettez le filtre en
mousse dans la cartou-
che.
Remettez la cartouche
de filtre sur la base de
l’aspirateur.
Pour retirer les tube directionnel,
tournezunquartdetourdansle
sens antihoraire.
Réenclenchez les boutons pour
verrouiller la cartouche de filtre
sur la base de l’aspirateur.
8.
9.
COMMENTNETTOYERLETUBEDIRECTIONNEL
Remettez le godet à poussière
dans l’aspirateur (voir page 7,
Installation du godet à poussière).
Laissezsécherletubedirectionnel
et remettez-le dans le godet à
poussière. Tournez un quartde
tour pour les enclencher.
11.
12.
REMETTEZLEGODETÀPOUSSIÈRE
Dégagez-les tubes directionnels
et nettoyez-les avec un chiffon
humide.
REMETTRE LE FILTRE
MOUSSE
REMETTEZLACARTOUCHE
DE FILTRE
10.
*ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre fermement
contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se décolorera après son
utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier selon
les conditions de sale. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le filtre.
NETTOYAGE ET
RINÇAGE DU FILTRE
EN MOUSSE
Maintenir le filtre
sous l’eau courante
pour le rincer. NE
PAS utiliser de savon/
tergent. Tapoter
le filtre pour enlever
l’excès d’eau. Laisser
6.
5.
7.
lefiltre SÉCHER COMPLÈTEMENT
pendant au moins 24 heures
avant de le replacer dans la
cartouche de filtre.
10
Reattachnozzleguard. Replace all six (6) screws to secure
nozzleguard.
7.
8.
With new belt in place, pull and
slide brushroll into nozzle mak-
ing sure that the brushroll end
caps are in the correct orientation
(6a inset). Rotate brushroll manu-
ally to make sure belt is properly
aligned.
6.
6a.
END
CAP
Slide belt onto motorshaft. Placenewbeltinarea
of brushroll without
bristles.
MOTOR SHAFT
4.
5.
TOREPLACEBELTORBRUSHROLL
BELTORBRUSHROLL:REMOVAL&REPLACEMENT
12
BELT STYLE
ForBeltStyle12replacements,pleasecall1-800-321-1134orvisitourwebsiteat
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
TOOLREQUIRED:PHILLIPSORFLATHEADSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
Lay cleaner flat and flip cleaner to
exposenozzlebase.Baseshouldlay
flat and face up. To remove nozzle
guard, use Phillips screwdriver to
remove the six (6) screws. Arrows
show location of screws.
Lift and remove brushroll.
Disposeofoldbelt.
Liftnozzleguardoff.
3.
2.
1.
TOREMOVEBELT
Posez l’aspirateur
à plat retournez-
le pour exposer la
basedusuceur.La
base doit être à plat
et tournée vers le
haut. Pour enlever
le dispositif de pro-
tection du suceur,
utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour
dévisserlessix(6)vis.
10
Remettezenplaceledispositif
de protection du suceur.
Remettez les six (6) vis pour
fixerledispositifdeprotection
du suceur.
7.
8.
Une fois la nouvelle courroie installée,
tirezetglissezlerouleau-brossedans
le suceur en veillant à ce que les
extrémités du rouleau-brosse soient
orientées correctement (Schéma 6a).
Faites pivoter le rouleau-brosse à la
main pour vous assurer que la courroie
est alignée correctement.
6.
6a.
COURONNE
D’EXTRÉMITÉ
COURROIEETROULEAU-BROSSE:RETRAITETRÉINSTALLATION
12
MODÈLE DE COURROIE
Pour le remplacement la courroie modèle 12, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter
notre site à www.dirtdevil.com pour trouver le revendeur le plus proche.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISÀPOINTECRUCIFORME
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZ
L’APPAREILAVANTDEREMPLACERLACOURROIEOULEROULEAU-BROSSE.
POUR ENLEVER LA COURROIE
Soulevez et enlevez le roule-
au-brosse. Jetez la courroie
usagée.
3.
Soulevez le dispositif de
protection du suceur.
2.
Glissez la courroie sur
l’arbre de moteur.
Placezlanouvellecourroie
dans la partie du rouleau-
brosse n’ayant pas de
crins.
4.
L’ARBREDE
MOTEUR
5.
POURREMPLACERLACOURROIEOULEROULEAU-BROSSE
1.
1. Checktoseeifdirtcupisfull;emptyifneeded.
2. Plug cleaner in and check to see if there is
any suction at end of hose (Diagram 1). If
there is suction at end of hose, move on to
Diagram3.Ifthereis no suction at the end
of hose, clear dirt path window and lower
hose.Followthesesteps:1.Unplugcleaner.
2. Twist and pull hose from upper hose inlet
(Diagram 2). 3. Unwrap hose from caddy.
Remove obstruction.
3. Diagram 3: Remove nozzle guard (see
Diagram 1) by removing the six (6) screws.
Look for any obstructions and remove.
Remove brushroll if necessary.
GENERAL MAINTENANCE
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING.
3.
1.
2.
DEBRISREMOVAL/
HOSE
DEBRISREMOVAL/
NOZZLEGUARD
11
Leancleanerhandleback.Remove
the two (2) screws located on either
side of the headlight lens.
1.
Pullbulb outofsocketto remove.
DoNOTtwist.Gentlypushbulbinto
socket to replace.
2.
Secure the headlight lens by
replacing the two (2) screws.
3.
LIGHTBULB:REMOVAL&REPLACEMENT
TOOLREQUIRED:SMALLPHILLIPSHEADSCREWDRIVER
WARNING: TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK-UNPLUGCLEANERBEFOREREMOVINGOR
REPLACINGLIGHTBULB.
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134
or visit our website at www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
Turn the Turbo Tool/Power
Brush over and slide off the
O-ring.
4.
Pivot lower housing and
remove clog.
5.
O Ring
To reassemble,
be sure tabs are
engaged. Pivot
the lower hous-
ing closed. Slip
the O-ring into the
groove at the neck of the Turbo Tool/Power
Brushtocompletereassembly.
6.
DEBRISREMOVAL/POWERBRUSHTOOL
1.Vérifiez si le godet à poussière est plein,
videz-lesinécessaire.
2.Branchezl’aspirateuretvérifiezs’ilseproduit
uneaspirationàl’extrémitédutuyau.(Schéma
1). Si l’aspiration se produit à l’extrémité du
tuyau,passezàScma3.Siaucuneaspiration
neseproduit;dégagezl’obstructiondel’orifice
depassagedelapoussièreetabaissezletuyau
inférieur. Suivre les étapes suivantes : 1.
Débranchez l’aspirateur. 2. Faites tourner et
retirez-letuyausupérieurdel’orificed’aspiration
(Schéma2).3.Déroulezsoigneusementletuyau
dusupport.Dégagezl’obstruction.
3.Schéma 3:Enlevezledispositifdeprotection
dusuceur(Schéma 1) en enlevantles six 6)
vis. Veillez à gager toute obstruction.
Enlevezlerouleau-brossesinécessaire.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
3.
1.
2.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDELÉSIONÀCAUSEDEPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHEZL’PPAREILAVANTDEFAIRESONENTRETIEN.
POUR ENLEVER LES
SALETÉS /TUYAU
POUR ENLEVER LA SALETÉ/DISPOSITIF DE
PROTECTION DU SUCEUR
OUTILNÉCESSAIRE:PETITTOURNEVISÀPOINTECRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POURREDUIRELERISQUEDECHOCELECTRIQUE:DEBRANCHEZL’ASPIRATEURAVANT
D’ENLEVERETDEREMPLACERL’AMPOULE.
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : 906, 13.0 volts. Pour acheter une ampoule
composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
Basculezlapoignéedel’aspirateur.
Enlevez les deux (2) vis qui se
trouvent de chaque côté des verres
de la lampe.
1.
Tirez sur l’ampoule pour la sortir de
ladouille.Nela tournez pas. Insérez
soigneusement l’ampoule dans la
douille.
2.
Fixez-la lampe à l’aide
desdeux(2)visquevous
aviezenlevées.
3.
11
4.
Faitespivoterleboîtierinférieur
et dégager l’obstruction.
5.
POURENLEVERLESSALETÉS/BROSSEPOWER
Retourner l’accessoire élec-
trique/la brosse à moteur
et glisser le joint en forme
d’anneau.
JOINTENFORMED’ANNEAU
Assembler de nou-
veau en s’assurant
que les languettes
sont correctement
insérées. Faire
pivoter le com-
partiment inférieur
pour le refermer.
Insérer le joint en
forme d’anneau
danslarainuresituéeàl’extrémitédel’accessoire
électrique/la brosse à moteur pour terminer le
réassemblage.
6.
WARNING:TOREDUCERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGCLEANERBEFORESERVICING
TROUBLESHOOTINGGUIDE
12
ANYOTHERSERVICINGSHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealer.Costsof
any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit
areeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealerorretailer.Alwaysidentifyyourcleaner
by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
model number appears on the bottom of the cleaner.)
PROBLEM POSSIBLEREASON POSSIBLESOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Performance
Indicator light has
turned red
Dust escaping
from
cleaner
Cleaner tools won’t
pick-up
Headlight not
working
Cleaner is difficult
to push
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
2. Blownfuseortrippedbreaker.
3. Needs service.
4. ThermalProtectoractivated.
1. Dirtcontainernotinstalledcorrectly.
2. Dirtcontainerfull.
3. Brushrollworn.
4. Brokenorwornbelt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirtpassagehoseclogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
1. Dirtcontainer full.
2. Dirtcontainer not installed correctly.
3. Hose not connected correctly.
4. Filternotinstalledcompletely.
1. Hose clogged.
2. Dirtcontainer full.
3. Filterclogged.
1. Bulbburntout.
2. Looseelectricalwires.
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Plugunitinfirmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker.
3. Take to service center or call 1-800-321-1134.
4. Allowcleanertocool-Pg.3.
1. Review dirt containerremoval&replacement-
Pg.8&9.
2. Emptydirtcontainer-Pg.8.
3. Replacebrushroll-Pg.9&10.
4. Replacebelt-Pg.10.
5. Removefilterandclean-Pg.8&9.
6. Removelowerhose;removeobstruction-Pg.11.
7. Setcarpetheightadjustlevertoappropriate
settingforcarpetbeingcleaned-Pg.7.
1. Emptydirtcontainer-Pg.8.
2. Review dirt containerremoval&replacement-
Pg.8&9.
3. Reviewhoseinstallation-Pg.6.
4. Reviewfilterremoval&replacement-Pg.8&9.
1. Removehoseandtools;removeobstruction-
Pg.6,11.
2. Emptydirtcontainer-Pg.8.
3. Cleanfilter-Pg.8&9.
1. Replacebulb-Pg.11.
2. Call1-800-321-1134fornearestauthorized
Royal
®
Dealer.
1. Setcarpetheightadjustlevertoappropriate
settingforcarpetbeingcleaned-Pg.7.
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-321-1134)
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal
®
autorisés.
Lescoûtsdetransportaller-retouràpartirdel’endroitoùsonteffectuéeslesparationsdoiventêtredéfrasparle
proprtairedel’appareil.Lespiècesréparablesutiliesdanscetappareilpeuventfacilementêtreremplacéesetsont
disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal
®
autorisés.Identifieztoujoursl’aspirateurparlenumérodu
modèleetlecodedefabricationlorsquevousdemandezdesinformationsouquevouscommandezdespiècesde
rechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil).
12
PROBLEME CAUSEPOSIBLE SOLUTIONPOSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion
La lumière de
l’indicateur de
vérification du sys-
tème est rouge
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Les accessoires
n’aspirent pas la
poussière
La lumière avant
ne fonctionne pas
L’aspirateur est
difficile à pousser
1. Branchezfermementlecordond’alimentation.
2. Vérifiezlefusibleouledisjoncteur.Remplacez
lefusibleouréenclenchezledisjoncteur.
3. Apportezl’appareilaucentrederéparation
outéléphonezau1-800-321-1134.
4. Leprotecteurthermiqueseréinitialisera-
Pg.3.
1. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godetàpoussière-Pg8&9.
2. Viderlegodetàpoussière-Pg.8.
3. Changezlerouleaubrosse-Pg.9&10.
4. Changezlacourroie-Pg.10.
5. Retirezlefiltreetnettoyez-le-Pg.8&9.
6. Enlevezletuyauinférieur,dégagezl’obstruction-
Pg.11.
7. Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur
dutapisànettoyer-Pg.7.
1. Viderlegodetàpoussière-Pg.8.
2. Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
godetàpoussière-Pg.8&9.
3. Consultezànouveaulasectionsur
l’installationdutuyau-Pg.6.
4. Consultezànouveaulasectionsurl’installation
dufiltre-Pg.8&9.
1. Enleverletuyauetlesaccessoires,dégager
lesobstructions-Pg.6,11.
2. Viderlegodetàpoussière-Pg.8.
3. Nettoyerlefiltre-Pg.8&9.
1. Changerl’ampoule-Pg.11.
2. Appeler le 1-800-321-1134 pour connaître
le dépositaire Royal
®
le plus proche.
1. Régler la hauteur de l’appareil pour
l’épaisseurdutapisànettoyer-Pg.7.
1. Laficheducordond’alimentation
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Unfusibleestgrilléouledisjoncteur
est déclenché.
3. L’appareildoitêtreentretenu.
4. Laisserrefroidirl’asprateur.
1. Legodetàpoussièren’estpas
installé correctement.
2. Godet à poussière plein.
3. Lerouleau-brosseestusé.
4. Lacourroieestcasséeouusée.
5. Lefiltreestobstrué.
6. Lesuceurouletuyaud’aspiration
est obstrué.
7. Mauvais réglage de la hauteur de
l’appareil.
1. Godet à poussière plein.
2. Legodetàpoussièren’estpas
installé correctement.
3. Letuyaun’estpasinstallé
correctement.
4. Lefiltren’estpasinstallé
complètement.
1. Letuyauestobstrué.
2. Godet à poussière plein.
3. Filtreobstrué.
1. L’ampouleestgrillée.
2. Lesfilsélectriquessontdesserrés.
1. Mauvais réglage de la hauteur de
l’appareil.
Paratenerunareferenciarápida,anotepor
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
CódigodelFabricante:
(Elcódigodelfabricanteapareceenlaparteposterior
e inferior de la aspiradora).
©2010 Todos los derechos reservados #960009616 R0
6/10
• Porfavorleaestas
instrucciones con cuidado
antes de usar su aspiradora.
• Permítanosayudarlea
ensamblar su aspiradora o
a contestar sus preguntas,
llame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
InstruccionesdeFuncionamiento
y Servicio
Registro de Garantía
• Enlíneaen:www.dirtdevil.com
• Teléfono:1-800-321-1134
• Dirección:RoyalApplianceMfg.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora
puede incluir partes pequeñas.
Las partes pequeñas pueden
presentar riesgo de ahogamien-
to.
E12
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDEDARSERVICIO
GUIADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
CUALQUIEROTROSERVICIODEBESERREALIZADOPORUNREPRESENTANTEAUTORIZADODESERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasode necesitar másayuda,veaenlasPáginasAmarillas para encontrar aunDistribuidorAutorizado
Royal
®
.Loscostosdetransporte haciaydesdeelsitiodereparación seránpagados porelpropietario.Las
partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un
DistribuidorAutorizadoRoyal
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de
modeloyelcódigodefabricacióncuandopidainformaciónuordenepartesderepuesto.(Elnúmerodemodelo
aparece en la parte posterior de la aspiradora).
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCIÓNPOSIBLE
La aspiradora no
funciona
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
La luz del
indicador de
rendimiento se ha
iluminado en rojo
Polvo escapando
de la aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
La luz frontal no
funciona
Es difícil empujar
la aspiradora
1. Elcordóneléctriconoestábien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusiblequemadoointerruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protectortérmicoactivado.
1. Elrecipientedepolvonoestá
instalado correctamente.
2. Elrecipientedepolvoestálleno.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Bandarotaodesgastada.
5. Filtrotapado.
6. Estátapadalaboquilla/manguera
de paso de polvo.
7. Ajusteincorrectodelaalturade
alfombra.
1. Elrecipientedepolvoestálleno.
2. Elrecipientedepolvonoestá
instalado correctamente.
3. Lamangueranoestáinstalada
correctamente.
4. Elfiltronoestáinstalado
completamente.
1. Manguera tapada.
2. Elrecipientedepolvoestálleno.
3. Filtrotapado.
1. Focofundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1. Ajusteincorrectodelaalturade
alfombra.
1. Conectelaunidadconfirmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplaceelfusible/reajusteelinterruptor.
3. Llévelaalcentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
4. Estoreajustaráelprotector-Pág.E3.
1. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo-Pág.E8&E9.
2. Vacíeelrecipientedepolvo-Pág.E8.
3. Reemplaceelcepillogiratorio-Pág.E9&E10.
4. Reemplacelabanda-Pág.E10.
5. Retireylimpieelfiltro-Pág.E8&E9.
6. Retirelamanguerainferior;retirela
obstrucción-Pág.E11.
7. Muevalapalancadeajustedealturade
alfombra a un nivel apropiado para la
alfombraqueseestélimpiando-Pág.E7.
1. Vacíeelrecipientedepolvo-Pág.E8.
2. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
recipientedepolvo-Pág.E8&E9.
3. Revise la instalación de la manguera -
Pág.E6.
4. Reviselaformaderetiroyreemplazodel
filtro-Pág.E8&E9.
1. Retirelamangueraylosaccesorios;retire
laobstrucción-Pág.E6,E11.
2. Vacíeelrecipientedepolvo-Pág.E8.
3. Limpieelfiltro-Pág.E8&E9.
1. Reemplaceelfoco-Pág.E11.
2. Llameal1-800-321-1134paraencontraral
DistribuidorRoyal
®
máscercanoasudomicilio.
1. Muevalapalancadeajustedealturade
alfombra a un nivel apropiado para la
alfombraqueseestélimpiando-Pág.E7.
E2
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirprecaucionesbásicas,
incluyendo las siguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• PONGALAASPIRADORAENPOSICIÓNVERTICALCUANDOUSELA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOESTÉCONECTADA.
• REVISECONFRECUENCIALOSFILTROSPARALIMPIARLOSOREEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA:NOUTILICEOBJETOSCONFILOPARALIMPIARLA
MANGUERA,DEBIDOAQUEPUEDENCAUSARDAÑO.
• DEVEZENCUANDORETIREELCEPILLOYLIMPIELOSRESIDUOSDELAS
TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO.
• ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLESSUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDOENELESTADODECALIFORNIA,PRODUCENCÁNCER,DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• Nodejesoloelaparatocuandoestéconectado.Desconéctelodelatomade
corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• Noloutilice enexterioreso ensuperficiesmojadas. Puedeocurrirun choque
eléctrico.
• Nopermitaquelaaspiradoraseusecomojuguete.Pongamuchaatencióncuando
la use un niño o cerca de niños.
• Úselasolamentecomoseindicaenestemanual.Usesolamentelosaccesorios
recomendados por el fabricante.
• Nolautiliceconelcordóneléctricoolaclavijadañados.Sielaparatonotra-
bajacomodebiera,sehacaído,dañado,dejadoenexterioresocaídoenagua,
regréseloauncentrodeservicioparasuinspección.Llameal1-800-321-1134
paraencontrarelcentrodeserviciomáscercanoasudomicilio.
• Notirenilotransportetomándoledelcordóneléctrico,noutiliceelcordóneléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el corn ectrico, ni tire del mismo alrededor
de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el corn eléctrico.
Mantengaelcordóneléctricolejosdesuperficiescalientes.
• Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavija,
no el cordón eléctrico.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
E11
MANTENIMIENTO GENERAL
3.
1.
2.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES-DESCONECTELAASPIRADORA
ANTESDEDARLESERVICO.
RETIRO DE LOS DESECHOS /
PROTECCIÓNDELABOQUILLA
RETIRO DE LOS
DESECHOS / MANGUERA
1.Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es
necesario.
2. Conecte la aspiradora y verifique que haya
succión en el extremo de la manguera
(Diagrama1.)Sihaysucciónenelextremode
la manguera, vaya al Diagrama 3. Si no hay
succiónenelextremodelamanguera,limpie
la ventana del paso del polvo y baje la
manguera.Sigaestospasos:1.Desconectela
aspiradora. 2. Gire y tire la manguera de la
entradasuperiordelamanguera(Diagrama2).
3. Saque la manguera de la caja. Retire la
obstrucción.
3. Retire la protección de la boquilla (vea el
Diagrama 3) al quitar los seis (6) tornillos.
Busque las obstrucciones y retírelas. Enlevez
le rouleau-brosse si nécessaire.
Dé la vuelta al turbocepillo/
accesorio con motor y haga
deslizarelanillodecierre.
4.
Haga girar el compartimiento
inferior y quite el tapón de
suciedad.
5.
ANILLO DE CIERRE
RETIRODELOSDESECHOS/POWERBRUSHTOOL
Incline hacia atrás el asa de la
aspiradora. Retire los dos (2) tornillos
ubicados en cualquiera de los lados
delalentedelaluzfrontal.
1.
Para retirar el foco, sáquelo
del receptáculo. NO lo gire.
Para reemplazarlo, empújelo
suavementeenelreceptáculo.
2.
Fijela lente de la luz frontal
volviendo a colocar los dos
(2) tornillos
3.
FOCO:RETIROYREEMPLAZO
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIPSPEQUEÑO
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGASELECTRICAS-DESCONECTELAASPIRADORAANTESDE
QUITAROCAMBIARELFOCO.
Esta aspiradora usa un foco común para automóvil # 906, 13.0 voltios. Para repuestos del foco llame al
1-800-321-1134 o llame a su proveedor local de repuestos para automóvil.
Vuelvaaensam-
blar el accesorio
asegurándose
de que las
lengüetas están
insertadas adec-
u a d a m e n t e .
Haga girar el
compartimiento
inferior para
cerrarlo. Inserte el anillo de cierre en la ranura que
seencuentraalextremodelturbocepillo/accesorio
conmotorparaterminarelensamblaje.
6.
Acueste la aspi-
radora y voltéela
para ver la base
de la boquilla.
La base debe
quedar plana y
mirando hacia
arriba. Utilice un
destornill a dor
Phillipsparareti-
rar los seis (6) tornillos y así quitar la protección
delaboquilla.Lasflechasindicanlaposiciónde
los tornillos.
E3
Su aspiradora contiene un dispositivo de proteccn termal para apagar el motor y así evitar el
recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora. Inspeccione
ladescarga,laentradaylosfiltrosporsihubieraatascos.Vacíeelrecipientedepolvo y limpie
losfiltros.Despuésdeaproximadamente30minutoselmotorsehabráenfriadoylaaspiradora
estarálistaparausar.NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período
de enfriamiento de 30 minutos.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalar
latomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
• Nocoloqueobjetosenlasaberturas.Nolouseconunaaberturabloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
flujodeaire.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóviles,elpelo,ropasuelta,dedosy
todas las partes del cuerpo.
• Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomocigarrillos,
cerillosocenizascalientes.
• Nolousesintenerensusitioelrecipientedepolvoylosfiltros.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
• Tengamáscuidadocuandoaspireescaleras.
• Nolouseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,
nilouseenáreasdondepudieranestarpresentes.
• Mantengalaaspiradoraenelsuelo.Solamentelasaspiradorasdemanopueden
ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al
cepillogiratoriocuandohagalimpiezaporencimadelniveldelpiso.
• Nouseunaextensióneléctricaalusarestaaspiradora.
• Guardelaaspiradoraeninteriores.Guárdeladespuésdesuusoparaevitar
accidentesdetropiezos.
• Usarelvoltajeinapropiadopuederesultarendañoalmotoryposibleslesionesal
usuario.Elvoltajeapropiadoestálistadoenlaplacadelaaspiradora.
• Desconectelaaspiradoraantesdeconectarel*PowerBrushTool.
• Encasoqueocurraunfuncionamientoespontáneodelsistemade*propulsión,
regrese el asa de la aspiradora a su posición completamente vertical y / o
desconecte la corriente de la aspiradora con el interruptor de pedal.
*NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E10
Vuelvaacolocarlaprotección
de la boquilla.
Reemplace los seis (6) tor-
nillos para asegurar la pro-
tección de la boquilla.
7.
8.
Una vez que la banda nueva
está puesta en su lugar, tire del
cepillo giratorio y deslícelo den-
tro de la boquilla asegurándose
que las tapas finales estén en la
orientación correcta (inserción
6a). Gire el cepillo giratorio de
forma manual para asegurarse
que la banda es alineada
apropiadamente.
6.
6a.
TAPA
FINAL
BANDAYCEPILLORETIROYREEMPLAZO
ParaelreemplazodelabandaEstilo12porfavorllameal1-800-321-1134ovisitenuestrositio
webwww.dirtdevil.comparalocalizaraldistribuidormáscercanoausted.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar la correa o el rodillo del cepillo.
PARARETIRARLABANDA
Levante y retire el cepillo
giratorio. Deseche la banda
usada.
Levante la protección de la
boquilla.
1.
3.
2.
Deslice la banda en el
ejedelmotor.
Coloque la banda nueva
enelárea sin cerdas del
cepillo giratorio.
4.
5.
EJEDELMOTOR
REEMPLAZODELABANDAODELCEPILLOGIRATORIO
E4
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
®
. Confiamos
en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfac-
ción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a
usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que
usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
GARANTÍA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueestaaspiradoranotienedefectosnidematerialnidemanodeobra.
Lagarantíacomienzaenlafechadecompraoriginal.Vealacajaparainformacióndeladuracióndelagarantíayguardeel
recibodecompraoriginalparahacerválidoeliniciodelperíododegarantía.
Encasoquelaaspiradoramuestrealgúndefectodentrodelperíododegarantía,repararemosoreemplazaremosdemanera
gratuitacualquierpartedefectuosa.LamáquinacompletadebeserenviadaconportepagadoacualquierEstaciónAutorizada
ROYAL
®
deVentasyServiciodeGarantía.Porfavorincluyaunadescripcióncompletadelproblema,fechadecompra,copia
delrecibodecompraoriginalysunombre,domicilioynúmerodeteléfono.SinoseencuentracercadeunaEstaciónde
Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal
®
.
Lagarantíanoincluyeeldesgasteanormal,dañocomoresultadodeunaccidenteodelusonoadecuadodelaaspiradora.
Estagarantíanocubreloscepillos,bandasplanas,bolsas,filtrosodañoalventilador.Estagarantíanocubrereparacionesno
autorizadas.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficosypodríahaberotrosderechostambién.(Losotrosderechos
varíandeEstadoaEstadoenlosEE.UU.)
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad ........................ PáginaE2,E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PáginaE5
CómoEnsamblar ................................ PáginaE6
CómoFunciona ................................. PáginaE6,E7
Limpiezadealfombras/piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PáginaE7
Limpiezaporencimadelniveldelpiso . . . . . . . . . . . . PáginaE7
RecipientedePolvoyFiltro:RetiroyReemplazo ........ PáginaE8,E9
BandayCepillo:RemociónyReemplazo .............. PáginaE10
Foco:RetiroyReemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E11
Mantenimiento General ........................... PáginaE11
GuíadeSolucióndeProblemas ..................... PáginaE12
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL
®
.
NOTA:REGRESELATARJETADEGARANTÍAPARAREGISTRARSUASPIRADORA
E9
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suave-
mente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá
color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar
dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Vuelvaacolocarelfiltrodeespuma
en el cartucho del filtro.
6.
Vuelvaacolocarelcartuchodelfiltro
en la base de la aspiradora.
5.
Sostengaelfiltrodeespumabajo
el chorro de agua para lavarlo.
Escurra el exceso de agua del
filtro.Dejesecarelfiltroalmenos
24horasantesdereemplazarel
cartucho del filtro.
7.
Paraquitarlaguíadeaire,gírela
1/4 de vuelta en sentido contrario
alasmanecillasdelreloj.
Inserte los botones nuevamente
en su sitio para asegurar el
cartucho del filtro en la base de
la aspiradora.
8.
9.
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
Coloque de nuevo el recipiente
de polvo en la aspiradora (vea
la Página E7, Instalación del
RecipientedePolvo.)
Seque y vuelva a colocar la guía de aire
en el recipiente de polvo. Gírelas 1/4 de
vuelta en sentido de las manecillas del
relojparatrabarlasensulugar.
11.
12.
REEMPLACE EL RECIPIENTE DE POLVO
Sáquelas y limpiélas con un paño
húmedo.
10.
LAVE EL FILTRO DE
ESPUMA
REPOSICIÓN DEL FILTRO
DE ESPUMA
REEMPLACE EL CARTUCHO
DEL FILTRO
RECIPIENTEDEPOLVOYFILTRORETIROYREEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
El Indicador de rendimiento le
notifica sobre posibles problemas de
rendimientodelsistema.Diríjaseala
sección Solución de problemas para
obtener información sobre posibles
causas y soluciones.
1.
INDICADOR DE RENDIMIENTO
PARTE POSTERIORPARTE FRONTAL
PARTE FRONTAL
1. Asa de Confort
2. Asa
3. PowerBrushTool
4. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de
extensión)
5. Lanza de Extensión
6. Seguro de Liberación del Recipiente de Polvo
7. Deflector
8. Recipiente de Polvo Transparente
9. BotóndeLiberaciónRápidadelRecipientede
Polvo
10. Palanca de Ajuste de Altura
11. Luz Frontal
12. Tope
13. Ventana del Cepillo
14. Ventana de Paso del Polvo Transparente
15. Manguera Inferior
16. Lanza de la Manguera
17. Asa de la Lanza de Manguera
PARTE POSTERIOR
18. Contenedor de la manguera
19. Manguera
20. Cepillo para Polvo
21. Guía del Cordón Eléctrico
22. Gancho con Liberación Rápida del
Cordón Eléctrico
23. Cordón Eléctrico Largo
24. Enrollamiento del cordón
25. Rudeas
26. Pedal de Liberación del Asa
27. Pedal de Encendido / Apagado
28. Cubierta Posterior
29. Abrazadera de la Manguera
30. Asa de Transporte
CARACTERÍSTICAS
E5
RECIPIENTEDEPOLVOYFILTRO:RETIROYREEMPLAZO
Para el filtro de reemplazo F51, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio Web
www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTESDEDARSERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite
limpiar el filtro más seguido.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
Oprima el bon de
liberación del recipi-
ente de polvo en la parte
delantera de la aspiradora
para retirar el recipiente
de polvo.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un
basurero y presione el bon de liberacn del
recipiente de polvo para vaciarlo. Asegúrese
que la abertura central de la base del recipi-
entenotengaresiduos.Encajenuevamente
la parte inferior del recipiente de polvo en su
lugar después de vaciarlo.
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
1.
2.
2a.
Para llevar la aspira-
dora de una habitación
a otra, use el asa de
transporte ubicada en
la parte posterior de la
aspiradora.
Si se necesita mayor longitud,
use la lanza de extensión y el
accesorio para hendiduras.
Saque la herramienta para hen-
diduras de la lanza de exten-
sión.Uselalanzadeextensión
y la herramienta para hendidu-
rasjuntasoporseparado.
4.
5.
LANZADEEXTENSIÓNWAND ASA DE TRANSPORTE
VACÍE Y LIMPIE EL
RECIPIENTE DE POLVO
E8
1
4
6
7
8
9
10
19
20
30
23
26
27
29
28
22
5
12
14
13
15
17
3
16
18
25
25
2
24
21
11
Oprima los botones de la base
de la aspiradora hacia los
bordes externos para liberar
el cartucho del filtro.
1.
QUITE EL CARTUCHO
DEL FILTRO
Quite el filtro de
espuma del cartucho
del filtro.
Levanteelcartucho
del filtro fuera
de la base de la
aspiradora.
Golpee suavemente
el filtro plisado en
la parte interna
del basurero para
eliminar el exceso
de suciedad y
polvo del filtro.
LIMPIEZADELFILTROCONPLIEGUES
QUITE EL FILTRO DE ESPUMA
3.
2.
4.
LIMPIEYENJUAGUE
EL FILTRO PLEGADO
Sujeteelfiltrodebajo
del agua corriente
para enjuagarlo. NO
usejabón/detergente.
Golpee suavemente el
filtro para eliminar el
excesodeagua.Deje
queelfiltroseSEQUE
COMPLETAMENTE
durante, al menos,
24 horas antes de
volver a colocarlo en
el cartucho de filtros.
5.
Reemplace el filtro
cada 6 meses.
TIPO DE FILTRE
F51
E6 E7
CÓMOENSAMBLAR CÓMO FUNCIONA
a
b
c
Muevaelasayajústelaenlaposición
deseada para (a) guardar la aspiradora,
(b) operar la aspiradora y (c) pisar el
pedal de liberación del asa nuevamente
paralimpiardebajodelosmuebles.
Para liberar el asa, pise el
pedal de liberación del asa
localizadoenlaparteinferior
izquierdadelaaspiradora.
PEDAL DE ENCENDIDO/
APAGADO
3.
Conecte el cordón eléctrico en
latomadecorriente.Encienda
la aspiradora pisando el pedal
localizadoenlaparteposterior
izquierdadelaaspiradora.
4.
5.
PISO/ALFOMBRASLIMPIEZAPEDALDELIBERACIÓN
DEL ASA
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora
está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del
cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando. La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de
la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso.
Gire el gan-
cho de liber-
ación rápida
del cordón
eléctrico para
retirarlo más
f á c i l m e n t e .
Guárdelo en la
guía del cordón
eléctrico
LIBERACIÓNDELCORDÓNELÉCTRICO AJUSTEDEALTURAPALANCA
2.
Inserte el tornillo (1) en la
parte frontal y apriételo hasta
asegurarlo.
7.
Enrollelamangueraalrededorde
la parte posterior del contenedor.
Empujelalanzadelamanguera
haciaabajoenelladoderechode
la aspiradora.
1.
Para fijar los accesorios: (a) Deslice el
cepillo para polvo en el contenedor de
accesorios superior con las cerdas hacia
afuera. (b) Sujete la Power Brush Tool
en la parte frontal de su contenedor. (c)
Desliceelaccesorioparahendiduras/la
lanzadeextensnenlaranuraredonda
del lado derecho frontal del contenedor
de accesorios.
1.
a
ANTERIOR
POSTERIOR
Coloque la cubierta posterior de la aspiradora
empujándola hacia abajo para que quede
en su lugar (Diagrama 2). Inserte dos (2)
tornillos en el frente de la cubierta posterior y
apriételoshastaasegurarlos(Diagrama2a).
Deslice el asa superior en
el contenedor de la Power
BrushTool.
Vuelvaacolocarelrecipiente
de polvo inclinándolo hacia
atrás hasta que quede tra-
bado.
c
b
ALMACENAMIENTO
DE ACCESORIOS
FIJACIÓNDELA
MANGUERA POSTERIOR
Inserteelsujetadordelasaenla
parte posterior del contenedor
delaPowerBrushTool.
6.
Retire el recipiente de
polvo de la cubierta
posterior.
1. 2.
Fijelamanguera inferior en el lado
derecho de la cubierta posterior
(Diagrama 3). Asegúrela insertando
un (1) tornillo en la parte posterior de
lamanguera(Diagrama3a).
3.
2a. 3a.
4.
HERRAMIENTANECESARIA:DESTORNILLADORPHILLIPSOPLANO
Retire la manguera del
contenedor de acceso-
rios.
La aspiradora debe estar
en su posición vertical para
levantar el cepillo giratorio.
1.
2.
LIMPIEZAPORENCIMADELNIVELDELPISO
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la
manguerasola.Sim-plementeempujeelaccesorio
confirmezaenelextremodelalanzaodelasade
lamanguera. Paraquitarelaccesorio, gire y tire
suavemente.
3.
Posiciones: Para obtener el máximo ren-
dimiento de limpieza, se recomiendan las
siguientes posiciones, según la altura de
la moqueta:
• Posición más baja: para todo tipo de
moquetas. Nota: Si le cuesta mucho empu-
jarlaaspiradora,girelaperillaalasiguiente
posiciónmásalta.
•Posicionesmásaltas:paramoquetasde
gran espesor, donde se desea reducir el
esfuerzoalempujary,alavez,mantener
unbuenrendimientodelimpieza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dirtdevil UD70010 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire