sauter BUD Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

1/7506013033 A
de Installationsanweisung für die Fachkraft / Monteur
fr Notice d‘installation pour le spécialiste / monteur
en Guidelines for the technician / fitter
it Informazioni per il personale specializzato di montaggio
es Instrucciones para el especialista del ramo / montador
sv Installatietip voor de vakman / monteur
nl Installationsinstruktion för installatör / montör
de Zusammenbau: Ventil und pneumatischer Antrieb
fr Montage: Vanne et servomoteur pneumatiqueen
en Assembly: Valve and pneumatic drive
it Accoppiamento: Valvola e servomotore pneumatico
es Montaje: Válvula y servomotor neumático
sv Sammansatt: Ventil och pneumatik drivning
nl Samenbouwen: Afsluiter en pneumatiek
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
AVP 243
AVP 244
VUD, BUD
VUE, BUE
VUG, BUG
VUP
VUS, BUS
55
°C
-15
131
°F
5
5-95%RH
de Steuersinn; eingezogen
fr Sens de commande; rentré
en Control action; retracted
it Senso di comando; retratto
es Sentido de mando; contraido
sv Funktionsriktning; indragen
nl Stuurzin: ingetrokken
1.1
WARNUNG
Antriebe mit VUP-Ventilen, VUS/ BUS
(DN65...100) müssen mit Stellungsregler XSP
31 betrieben werden.
AVERTISSEMENT
Les servomoteurs combinés avec une vanne
VUP, VUS/ BUS (DN65...100) nécessitent un
positionneur XSP 31.
WARNING
Actuators with VUP valves, VUS/ BUS
(DN65...100) must be used with an XSP 31
positioner.
AVVERTENZA
Servocomandi pneumatici con valvole VUP,
VUS/ BUS (DN65...100) devono essere fatti
funzionare con relé di posizionamento XSP 31.
ADVERTENCIA
Actuadores con válvulas VUP, VUS/ BUS
(DN65...100) deben ser utilizados con un
posicionador XSP 31.
VARNING
Ställdon med VUP ventiler, VUS/ BUS
(DN65...100) måste vara utrustade med XSP
31 Pneumatisk lägesregulator.
WAARSCHUWING
Pneumatische servomotor met VUP afsluiters,
VUS/ BUS (DN65...100) moeten met
positieregelaar XSP 31 gebruikt worden.
1.2
AVP... A H L H1 H3
243F021 250 497 211 357 260
243F031 250 517 232 378 281
244F021 335 536 211 357 260
244F031 335 556 232 378 281
s13, 14, 17, 22
s6, 8
/ 180 / 240
Verlängerung
Rallonge
Extension
Prolungamento
Alargamiento
Förlängning
Verlenging
0372336 180
0372336 240
MV 505902 033
4/7 506013033 A
3.3b
3.4 4
de Steuersinnwechsel
E A
fr Changement du sens d’action
E A
en Change control action
E A
it Inversión del control
E A
es Commutazione del senso di comando
E A
sv Ändra gångriktning
E A
nl Stuurzin wisseling
E A
4.1
...
4.7
1
1
4.1a 4.1b
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Office
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
Printed in Switzerland
7/7506013033 A
4.11 4.12
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

sauter BUD Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues